Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 16

– Когда я была девочкой, мама рассказала мне, что произошло на самом деле.

Свен снова наполнил ее бокал. Ему все больше нравилось слушать эту девушку и смотреть на ее ангельское личико.

– Когда люди Штадена осадили город, рыцарь Берлен не на шутку испугался и снова попытался заставить Мелинду выйти замуж за Штадена. Она отказалась наотрез. И началась страшная битва, в которой погибли оба брата Мелинды… Рыцарь Берлен был неутешен и решил отомстить дочери за смерть ее братьев…

Нет, она, конечно, ничего не скажет о погребе под булочной!

– Он замуровал ее в башне живьем! Но есть и такая версия, что она бросилась вниз из окна башни и разбилась о камни. А ее возлюбленный таинственно исчез.

Свен невольно оттянул вниз горловину пуловера, словно она душила его. Он вспомнил о странных звуках, раздававшихся по ночам – может быть, это дух несчастной Мелинды бродит в поисках возлюбленного? Свен поежился, словно от холода.

– Да нет, не бойся! Ее скелета нет в башне! – успокоила Свена Бриджит.

Ей не хотелось портить этот чудесный вечер. Есть вкусный суп с горячим хлебом и пить вино, зная, что где-то здесь, рядом, находится замурованный скелет, не особо приятно. Еще меньше ей хотелось, чтобы Свен уехал из Берленштайна, не выдержав соседства со скелетом.

Бриджит вскочила и подошла к окну, желая убедить Свена, что мучительной смерти от голода и жажды Мелинда предпочла мгновенный конец, выпрыгнув с огромной высоты и разбившись о камни замкового двора. Внезапно ее взгляд упал на оставленную Свеном на подоконнике старую дедушкину бутылку. Она тут же взяла ее:

– Хорошо, что ты не выкинул бутылку. Я ее заберу и отнесу обратно.

Свен мигом подскочил к ней:

– Обратно куда?

– К Диди. Он терпеть не может, когда вещи не возвращают.

– Диди? – повторил Свен удивленно.

Мелинда и ее тяжкая судьба были мгновенно забыты. Бриджит начала рассказывать Свену о своем дедушке, который жил на краю деревни в окружении коз и овец и которому она еженедельно привозила из булочной свежий хлеб и сдобную выпечку.

– Он забавный чудак, но для меня он самый любимый человек на свете!

– И он пьет воду из Девичьего источника?

– Нет никакого Девичьего источника! – заявила она решительно, и ее голос внезапно стал похожим на голос фрау Бекк.

Как она могла проглядеть, что на бутылке осталась старая этикетка, да еще и отдать ее совершенно незнакомому человеку? Должно быть, ее околдовали голубые глаза Свена. И сейчас они тоже смотрели на нее в упор пронизывающим вопрошающим взглядом. Все пропало! А ведь она хотела только провести с ним романтический вечер! Надо рассказать ему еще что-нибудь о Мелинде, чтобы увести разговор в другую сторону.

Бриджит улыбнулась ему ангельской улыбкой:

– Почему бы тебе не написать портрет Мелинды? Она вышла бы великолепно, не хуже твоей коллеги из театра.

Лесть предназначалась не Свену, а Еве, но она все равно доставила ему удовольствие. Эта Бриджит действительно очаровательная особа! Мужчина заглотнул приманку:

– А кто знает, как она выглядела?

– Разумеется, никто. Но это и хорошо! Ты можешь написать портрет с кого угодно, например с меня. Я облачусь в одежду рыцарских времен: двурогий чепец с вуалью и платье-котт. Если портрет получится удачным, мы его сфотографируем и будем продавать туристам фотографии. А доход разделим пополам.

– Ты настоящая бизнес-леди, – приятно удивился он.

Но в ее глазах светилось что-то иное, кроме финансового интереса. Может быть, она жаждет близости? Ну, это не проблема. Это еще дополнительная возможность разузнать что-нибудь о Девичьем источнике, не вызывая подозрений и не шпионя.

– Согласен!

Бриджит порывисто обняла его и обещала очень тихо сидеть во время сеанса и, вообще, быть послушной девочкой… как истинная дочь благородного рыцаря.

– Ты будешь на портрете гораздо красивее этой гордячки Мелинды, – обещал Свен.

– Потому что ты будешь смотреть на меня влюбленными глазами?

– Очень может быть!

Ее очевидное желание близости с ним внезапно взволновало его больше, чем ему бы хотелось, и он предложил выпить еще по бокалу вина.

* * *

– Ну как, доволен? – спросила Бриджит дедушку несколько недель спустя, с удовольствием наблюдая, как он блаженно обнюхивает франкфуртский крендель и свежий каравай.

– На две недели мне этого не хватит. Голодом заморить меня хочешь?





– Я же приеду на следующей неделе.

– А на Балтийское море все-таки не поедешь? Ты что, не доверяешь дяде Паулю? – обрадовался Диди.

– С отпуском, увы, ничего не вышло! Нам с дядей Паулем заказали огромный свадебный торт и сырное печенье для девичника. Дочь хозяина лесопилки выходит замуж. С таким серьезным заказом дядя Пауль один не справится.

С этими словами Бриджит достала старую бутылку, поставила ее на стол и указала на этикетку.

– Этикетку надо убрать. Она выглядит непривлекательно.

– Для твоих напитков сойдет.

– Но там написано «Девичий источник», мне больно это видеть. Подумай о моей бедной матери.

Несколько секунд не было слышно ничего, кроме блеянья коз. Потом Диди виновато кивнул. Она права. Эта этикетка навевает тяжкие воспоминания. К сожалению, еще на десятке бутылок остались такие этикетки. Придется их соскребать. Старик вздохнул, бросив на внучку любящий взгляд. Хватит вспоминать о несчастье, отнявшем у девочки мать и всполошившем весь Берленштайн.

– Я соскребу этикетки, – пообещал он.

Бриджит благодарно улыбнулась.

– Представляешь, Диди, новый ночной сторож пишет картины, – выпалила она радостно. – А я ему позирую. Он пишет мой портрет в образе Мелинды. Потом сделаем с него фотографии, будем продавать туристам и заработаем кучу денег!

Старик всегда старался видеть во внучке серьезную, занятую важным делом девушку, а сейчас ее глаза напомнили ему, что еще она молода и красива.

– Но ты не… нагишом?

– Господи, Диди, конечно нет! Не только не нагишом, но даже в головном уборе. Густи достала мне двурогий чепец и длинное платье-котт. Я сказала Свену, что Мелинда спрыгнула с башни и разбилась о камни.

– И он поверил?

Она кивнула и подняла руку для клятвы:

– Честное слово. Он мне полностью доверяет. Свен Маурер такой замечательный, Диди.

– Гм. А ты тоже ему нравишься? – старик вопросительно посмотрел на нее.

Она пожала плечами, весело улыбаясь:

– Хочется верить. Таких мужчин, как он, нет, особенно в Берленштайне.

При этих словах девушки в голове у старого Пастелки зазвонил тревожный колокол. Понимает ли его любимая девочка, почему мужчины в Берленштайне так сдержанны с ней? Все пили воду из Девичьего источника и знали, что бургомистр на этом хорошо заработал. Но после внезапной смерти ее матери бургомистр каким-то обманным путем принудил всех молчать, не проведя никакого расследования. Однако нечистая совесть мучила людей и парализовала их языки.

– Гм, – сказал старик вслух. – Если только все хорошо пойдет…

– А почему все должно пойти плохо? Не порти мне удовольствие!

– Я говорю о свадебной выпечке.

– А, вот ты о чем, – громко вздохнула Бриджит. – Все будет хорошо, Диди.

И на ее лице засияла улыбка, ярче сентябрьского солнца.

* * *

В это время Свен Маурер сидел в городском архиве и листал один из фолиантов. Архив располагался в подвале ратуши. Единственный служащий архива остолбенел, когда Свен остановился перед его столом, протянул ему фолиант и спросил:

– Где похоронена дочь рыцаря Берлена? Здесь нет никакой информации. Или есть другие документы?

Служащий отрицательно покачал головой:

– О месте ее захоронения ничего не известно. Может быть, вам разузнать об этом в одном из близлежащих монастырей?

– В одном из монастырей? – Свен просиял. – Здесь есть монастыри?

– Ну да. Согласно легенде, она провела свои последние годы в монастыре.