Страница 13 из 54
Вор очень долго и свирепо смотрел на нее. На виске у него дрожала жилка. Может, она зашла слишком далеко, назвав его лжецом?
– Ну-ка, быстро говори, маленькая ведьма, – сказал он. – А то я легко выколю твои глазки.
Брэм смотрел на девушку со смесью ужаса и недоверия на лице. У Отравы от страха волосы на голове встали дыбом, но она взяла себя в руки и заговорила, хотя во рту пересохло, как в пустыне.
– Это Брэм, самый лучший ловец духов на свете. А там, в баночках, отборные болотные духи. Минога хотел купить несколько для своих фонарей и доверил мне выбрать лучших.
– Доверил тебе? – усмехнулся вор. – Да кто ты такая? – Отрава собрала волю в кулак. – Его племянница.
Вор не засмеялся, как она ожидала. На его лице появилась неуверенность. Грабители пере– глянулись, и второй едва заметно пожал плечами.
– У Миноги нет никаких племянниц, – сказал тот, но уверенности в его голосе заметно по– убавилось.
Удача перешла на сторону Отравы.
– А вам откуда знать? Вы что, его близкие друзья? Просто уличные ворюги, которым место в сточной канаве. Вам ли водить компанию с моим дядей!
Глаза вора загорелись недобрым огнем, черные зубы обнажились в оскале.
– Думай, что говоришь! – прорычал он. Но ножа у ее горла уже не было.
– Если мой дядя не получит этих духов в ближайшее время, то, уверяю вас, он очень разозлится, – ровным голосом пригрозила Отрава, хотя внутри у нее все трепетало, как рой перепуганных мотыльков. – Я непременно расскажу ему про вас.
Первый вор пробормотал что-то нелицеприятное и выхватил одну железную баночку из телеги.
– Они тут, да? – спросил он. – Духи? Ну, поглядим… Вдруг ты врешь?
Он повернул крышечку банки, но слишком сильно. Крышка не открыла маленькое отверстие, а отскочила вся. И болотный дух в один миг вырвался на свободу, пуская искрящийся пурпурно-синий шлейф, дугой взметнулся в небо и исчез за крышами домов, держа свой путь обратно на Черные болота.
На секунду вор превратился в мальчика, который только что разбил вдребезги любимую тарелку строгого папаши.
– Довольны? – с вызовом в голосе воскликнула Отрава. – Чего уж там, валяйте, открывайте все! Минога с вас шкуру сдерет!
– А ты нахалка, ведьма, – огрызнулся вор, но в голосе уже не было угрожающего тона. – Когда-нибудь тебя это убьет.
С этими словами он махнул своему приятелю, и они спрыгнули с телеги. Через минуту их и след простыл.
Брэм с облегчением выдохнул. Во время разговора он едва смел дышать. Ловец духов глянул через плечо, потом на Отраву, покачал головой и поднял поводья. Крокоящер, все это время терпеливо ждавший, снова натянул постромки.
– Это было глупо и рискованно, – сердито сказал Брэм.
Отрава заправила волосы за уши и потрогала шею, где остался след от ножа.
– Ты хотел, чтобы они ушли вместе со всеми моими деньгами? И твоими тоже? А как же игра, которая стоит свеч?
Брэм нахмурился, ссутулив широкие плечи.
– И все-таки: как ты до этого додумалась?
– Принц и тигры, вот и все, – ответила девочка. – Старая сказка, которую мне дома рассказал Парус. Принцу пришлось идти через клетку с голодными тиграми. И он притворился еще более страшным тигром.
Брэм фыркнул:
– Это же просто сказка. Его могли сожрать тигры.
Отрава пожала плечами:
– Сказка или нет, но смысл тот же. Люди не теряются, когда встречаются с неожиданным. Не важно, кто ты, главное, как ты себя ведешь.
По выражению лица Брэма было ясно, что он обо всем этом думает.
– Ну, теперь мы, по крайней мере, кое-что знаем о Миноге, – произнес он. – Люди его боятся. Значит, и мы тоже должны быть осторожны.
После стычки с грабителями улицы как будто опустели и стали безопаснее, и до каморки Миноги Брэм и Отрава добрались без происшествий. Они остановились посреди плохо освещенной улочки у самой обыкновенной двери под массивным косяком. Над дверью угрожающе нависали несколько балконов. Брэм узнал место по эмблеме на двери: мишени из двух кругов, перечеркнутой косой чертой. Вокруг не было ни души. Тишина казалась зловещей.
– Это здесь, – неуверенно произнес Брэм, останавливая крокоящера.
Тут, на улице, он чувствовал себя очень уязвимым.
– Лучше останься с телегой, – сказала Отрава, доставая котомку. – Ее нельзя оставлять без присмотра.
– Но ты же не пойдешь туда одна! – возразил он.
– А тебе нельзя потерять свою телегу и крокоящера, – отрезала девушка. – Не думаю, что рядом с домом Миноги к тебе кто-нибудь пристанет.
Брэма все равно не оставляли сомнения, и тогда она добавила:
– Ты заработал свой второй соверен. Тебе больше ничего не нужно делать, – Отрава устало улыбнулась. – Но я была бы рада, если бы потом ты вывез меня отсюда.
Она слезала с телеги, когда почувствовала на плече его могучую руку в перчатке.
– Береги себя.
Отрава благодарно накрыла его ладонь своей, потом подошла к двери и постучалась в логово Миноги.
Дверь оказалась не заперта и даже не закрыта на щеколду. Отворилась, стоило только прикоснуться к ней. Отрава обернулась к Брэму – тот молча смотрел на нее из-под полей своей шляпы. Потом толкнула дверь и заглянула внутрь.
Длинная вереница деревянных ступенек уходила куда-то вниз. Тусклые фонари освещали картины в рамках вдоль стен. На картинах были изображены подводные кораллы, рыбы или морские пейзажи – по большей части, штормовые. Отрава позвала в пустоту, но ответа не последовало. В конце лестничного пролета виднелся занавес из бисера и стеклянных бусинок.
Что ж, она зашла слишком далеко, отступать нельзя. Тихонько шагнув через порог, девушка закрыла за собой дверь и опасливо спустилась по ступенькам. На полпути вниз она снова окликнула хозяев, но ее зов опять остался без ответа. Не зная, что еще делать, Отрава отдернула бисерный занавес.
К ее удивлению, внутри оказалась роскошно обставленная комната, в которой преобладали алый, пурпурный и золотой цвета. На лакированных стенах висели прибитые к дощечкам чучела морских тварей – акул, кальмаров и других существ, слишком диковинных для Отравы, чтобы узнать их хотя бы по описаниям Паруса. Большая пузатая печь латунного цвета полыхала огнем, а перед ней стояло дорогое кресло – Отрава могла видеть только его спинку.
– А… – послышался голос. Он был тихий, как шепот, но тем не менее отчетливый, словно раздался над самым ее ухом. – Отрава.
Девушка подскочила от неожиданности и огляделась по сторонам. Потом она заметила слабое движение в кресле и увидела локоть, обтянутый рукавом сорочки темно-бордового цвета.
Она хотела было спросить, откуда человек знает ее имя, но вспомнила, что в сказках на подобный вопрос обычно следовал туманный и загадочный ответ. К тому же ей не хотелось оказаться предсказуемой.
– Минога? – спокойно произнесла Отрава. – Если вам известно, кто я, полагаю, вы знаете и то, зачем я пришла?
– Разумеется, – ответил Минога. – Присядь.
Отрава заметила рядом с креслом Миноги еще одно. Странно, почему она не увидела его раньше? Девушка подошла ближе. Ей чудилось, что глаза мертвых морских созданий следят за ней. Что-то здесь ей не нравилось, совсем не нравилось. Отрава остановилась в нескольких шагах от Миноги. Спинка кресла полностью скрывала его от ее глаз, виден был разве что локоть.
– Я лучше постою, – сказала девушка. Минога с присвистом вздохнул. То ли это был смех, то ли сердитое шипение, как у кошки.
– Я настаиваю, – просипел он. Отрава подошла к креслу, взглянув на кальмара, висевшего на стене над печкой. Она могла поклясться, что его искусственные глаза наблюдают за ней. По спине пробежали мурашки.
– У меня к вам вопрос, – сказала девочка, положив руку на спинку кресла и обойдя его вокруг.
Высокие подлокотники кресла Миноги по-прежнему не давали ей рассмотреть его. Но Отрава разглядела кончик руки и замерла. Бледная рука была изъедена тысячей крошечных рыбешек. Ногти почернели и обломались.