Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 16

Она начала с самой большой комнаты на первом этаже. Это помещение как нельзя лучше подходило для осмотра: тяжелые гардины полностью закрывали окна, свет ее карманного фонаря не будет виден снаружи.

Первым Кейси сняла покрывало с большого стола в центре комнаты. Вокруг него стояло несколько стульев. Вся мебель была старой и ценной, это девушка определила с первого взгляда. Стулья украшала замысловатая резьба, изображавшая животных и растения, причудливо переплетенные между собой. Ножки стола походили на змей, взбиравшихся по стволам деревьев.

Подобную же фантастическую резьбу можно было увидеть и на других предметах мебели, с которых Кейси сняла покрывала. Столяр, изготовивший всю эту мебель, обладал безграничной, но какой-то болезненной фантазией.

Когда Кейси сдернула покрывало с камина, такого огромного, что он занимал практически целиком одну из стен комнаты, она в страхе отпрянула назад. Колонны, подпиравшие тяжелую каминную доску, были выполнены в виде ужасных демонов с выпученными глазами и широко раскрытыми пастями, из которых торчали раздвоенные змеиные языки.

Кейси даже передернуло от отвращения. Похоже, в этом доме ко всем предметам приложили руку какие-то безумные художники и ремесленники. Вырубленные из камня фигуры на камине были настолько натуральными, что казалось, будто они в следующую секунду прыгнут на девушку.

«Как хорошо, что тогда, в детстве, мы не решились заглянуть под покрывала, – подумала она, все еще не придя в себя от потрясения. – Мы, наверное, перепугались бы до смерти».

Кейси опять зачехлила мебель. От увиденного у нее даже слегка закружилась голова. После этого она принялась за картины.

Самая большая из них – Кейси открыла ее первой – изображала хозяйку дома. Пышные седые волосы ниспадали женщине на плечи и были зачесаны назад, поэтому морщинистый, бледный лоб был полностью открыт. Лицо покрывали глубокие морщины. Весь облик женщины говорил о ее высокомерии. Блестящие зеленые глаза презрительно взирали на смотрящего. Даже кроваво-красный рот, четко выделявшийся на лице, был скривлен в брезгливой улыбке.

Кейси с трудом оторвала взгляд от портрета. Затем она расчехлила вторую картину, на ней также была изображена женщина – молодая, невероятно красивая, с сияющими рыжими волосами и ртом, накрашенным кроваво-красной помадой!

Как от удара, Кейси попятилась назад и даже опрокинула стул, с грохотом упавший на пол.

Правильные черты лица, призывный, соблазняющий взгляд зеленых глаз – все это было ей хорошо знакомо! Это была женщина, сидевшая напротив Генри Майлоу в «Ройял-Сайпрессе»!

Сердце девушки бешено забилось. Кейси не верила своим глазам. Каким образом портрет именно этой женщины попал сюда?

Лишь пару минут спустя Кейси смогла взять себя в руки, но все еще не могла поверить, что нашла на заброшенной вилле портрет женщины, которая увела у нее Генри Майлоу.

В этот момент она вдруг засомневалась, что Генри обманывал ее и что его любовь была лишь частью игры. Ведь слова, которые он говорил ей во время свидания, были такими искренними и убедительными. Уж не был ли Генри околдован этой женщиной? Может быть, не Кейси, а именно Генри стал жертвой какой-то дьявольской игры? Игры, которую таинственная женщина с кроваво-красными губами и зелеными глазами мастерски вела…

Не зная, что и думать, Кейси покачала головой. «Возможно, я обманываю себя, потому что не могу справиться с болью, причиненной мне Генри, – подумала она. – Для всего может быть самое простое объяснение. Например, что красавица в ресторане – всего-навсего родственница хозяйки виллы».

У Кейси пропало желание осматривать другие картины. Она зачехлила обе картины, еще раз подивившись сходству таких разных по возрасту женщин. Может быть, молодая женщина – дочь владелицы виллы?

Со вздохом она вышла из комнаты. До прихода сюда она надеялась найти объяснение тем странным событиями, которые произошли с ней и стоили Рику Корни жизни. Хотела за работой забыть Генри. Но получилось с точностью до наоборот! Боль от разрыва, которую она испытывала с той роковой встречи в ресторане, стала еще глубже и острее.

Кейси покинула виллу так же, как и проникла на нее. Но на обратном пути она уже не пряталась за кустами и деревьями. С опущенными плечами она поплелась к джипу, не заметив мышей, красными глазами наблюдавшими за ней из зарослей плюща…

* * *

На следующий день Кейси позвонила из лагеря в отдел учета жителей администрации Юрики. Прошло некоторое время, прежде чем ее соединили с нужным сотрудником. Сначала ей долго пришлось убеждать человека на другом конце линии, что она вообще имеет право запрашивать у них информацию. Кейси сообщила, что работает в полиции Монтеррея, надеясь, что служащий не будет это перепроверять. Лейтенант Берри наверняка не одобрил бы ее частное расследование.

Но в конце концов Кейси получила нужную справку.

Согласно записи в кадастровой книге вилла принадлежала некой Рубине Малфиц. О теперешнем местонахождении этой женщины служащий не знал ничего. Не было данных ни о возрасте, ни о месте рождения.





Кейси поблагодарила за информацию и положила трубку.

– Сдалась тебе эта чертова вилла! – раздался вдруг низкий голос Брайана Джонса за ее спиной.

Вздрогнув от неожиданности, Кейси резко обернулась. В дверях стоял ее отец и задумчиво смотрел на дочь.

– Как же ты меня напугал! – с укором сказала Кейси. «Интересно, как долго отец стоял в дверях, – подумала она. – Он слышал весь разговор или нет?»

– Какой ты стала пугливой! – заметил Брайан. – Это, наверное, от того, что ты по ночам шатаешься где ни попадя.

Кейси нахмурилась. Уж не шпионит ли отец за ней?

– Ты это о чем? – спросила она с вызовом. – Для родительских нравоучений я, наверное, уже слишком взрослая. Если хочешь мне что-нибудь сказать, то говори прямо.

Брайан улыбнулся и сел рядом с дочерью.

– Хорошо, что тебя не так-то просто запугать, – сказал он. – Это доказывает, что и ты осталась все такой же.

Он обнял девушку за плечи.

– Ну а теперь серьезно, – продолжил он. – Я беспокоюсь за тебя. Ты стала замкнутой и не говоришь о вещах, которые тебя заботят.

Кейси хотела было запротестовать, но Брайан решительно покачал головой:

– Понимаю, что ты приехала сюда не для того, чтобы навестить отца. Я хорошо тебя знаю и наблюдал за тобой после твоего приезда. Что-то с тобой происходит. И боюсь, что эта проклятая вилла имеет к твоим заботам какое-то отношение!

Девушка смущенно опустила глаза. Груз проблем давил на нее. Но она не хотела нагружать ими отца. Живущий среди чудесной нетронутой природы, занятый простым и благородным делом, он был так далек от ее несчастий.

– Ты должна была рассказать мне о своих трудностях, – стал уговаривать Брайан дочь. – Но ты молчала, и мне пришлось самому кое-что разузнать. У меня был долгий и подробный разговор с твоим лейтенантом. Кстати, неплохой парень. Он рассказал мне, что с тобой приключилось в последнее время. И о том, какие навязчивые идеи тебя мучают.

Кейси испуганно взглянула на отца.

– Не бойся, – проговорил он. – Я не считаю тебя сумасшедшей и не думаю, как твой начальник, что твое поведение связано с перенесенным стрессом. Убежден, что в твоей истории не все так просто. Ты бы не была моей дочерью, если бы это было не так. Ты молодец, что хочешь во всем разобраться, и наверняка знаешь, что делаешь – и в этом ты больше похожа на меня, чем на покойную мать.

Девушка была поражена. Она никак не думала, что этот в сущности простой и бесхитростный человек способен поверить в ее невероятные истории. Как видно, она недооценивала отца.

– Я буду помогать тебе по мере сил, – продолжил Брайан, – чтобы ты поскорее разобралась с этой историей и снова зажила нормальной жизнью.

Кейси благодарно посмотрела на отца. Слезы выступили у нее на глазах, и это были слезы облегчения. Ведь теперь она была не одна со своими проблемами.