Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 37

12.15

Лучше не напоминать ему, что я до сих пор школьница.

Пятница, 1 апреля, День дураков

Мой праздник.

Пятница, 8 апреля

Несколько раз пыталась засесть за письмо к Робби, но, увы, мне нечего ему сказать. Нужно принять эту горькую истину: он не хочет быть моим бойфрендом. Пора очищать комод от алтаря.

23.00

Я убрала все реликвии, связанные с БЛ. Когда в комнату вошла мама, то застала меня в слезах. Она присела на кровать и погладила меня по головке. В другое время это считалось бы посягательством на личность, но сейчас мне даже все равно.

— Солнышко, мне так не хочется, чтобы ты расстраивалась, — говорит мама. — У тебя все будет хорошо, и мальчики от тебя никуда не денутся. Ведь ты у меня такая хорошая и смешная, доченька моя.

От этого я заплакала еще горше.

Тут пришла Либби:

— Джи, матли.

В одной руке у нее было печенье, уже много повидавшее на своем веку, а в другой она держала за шкирку Горди. Она запустила Горди ко мне под одеяло, и тот стал кусать мои коленки.

Полночь

Мама принесла мне теплого молочка[37] — прямо как в детстве, когда я болела. Эх, хорошее было время. Я на секунду поставила кружку на тумбочку — Горди тут как тут, сунул мордочку в молоко и после этого чихал минут двадцать.

Поцелуйный счетчик зашкаливает

Понедельник, 11 апреля

В шконцлагере

Горячие новости! Осторожней, не обожгитесь! У «Стифф Диланз» — новый солист. Эта новость была объявлена Эллен на нашей сходке в тарталете, на большой перемене. На случай шухера, у нас есть старый отработанный способ остаться незамеченными. Шесть девочек забираются с ногами на толчок — точнее, стоят на одной ноге и не дышат.

— Этот новый солист наполовину итальянец, наполовину американец, — продолжает рассказывать Эллен. — И зовут его Масимо.

— Черт, — говорит Джулз, — нужно срочно поднатаскаться в американском.

— Мэбс говорит, что он красавчик.

— Анжела Ричардс видела, как он подрулил к «Фениксу» на крутом итальянском скутере.

11.00

Я молча слушаю их глупую болтовню. Им-то что — подумаешь, одного солиста заменили другим. А у меня-то «Гибель Богов»: мой Бог Любви предпочел мне вомбатов[38] и буровые скважины.

Джулз говорит:

— Анжела доложила, что мальчик — обалдеть. Пока он парковал свой скутер, его обступили девчонки, а он им: «Чао».

— И как же он собирается выступать, если не знает английского? — замечаю я.

— Да знает он английский, — возражает Эллен. — Он же наполовину американец.

— Ну да, у нас knickers, у них — panties[39]. И ты называешь это английским?

— Может, ты и права, Джи, — говорит Рози. — Но синдром «красной попы» способен стереть между нами все языковые различия.

На уроке плавания

Сегодня мисс Стэмп подменяет герр Камьер. А сама физручка на каких-то курсах. Я говорю девчонкам:

— Курсы для лесбиянок что ли?



Как пить дать.

Плыву в бассейне

Я проплыла под Джаской, а она запищала, как будто там акула, и намочила свою драгоценную челку.

Я мастерски плаваю «кролем», особенно по сравнению с П. Грин. Она же в надувных нарукавниках и при этом каждые пять минут умудряется уходить на дно.

Но самый прикол был, когда к нам в плавках вышел герр Камьер. «Уааа...» — отреагировали мы. Герр Камьер занервничал и шагнул в воду с той стороны, где глубоко. Ушел на дно в очках. И потом долго нырял, пытаясь их нашарить. Герр Камьер — самое бледное существо на земле, даже бледнее бледной поганки. А его руки и ноги явно принадлежат отряду палочниковых. А когда он поплыл «брассом», то сильно фыркал и брызгался, словно близорукий бобер.

Короче, мы веселились. И вдруг завыл сигнал пожарной тревоги. О, черт и merde! Ну на фига? Во-первых, тревога наверняка ложная, а во-вторых, лучшее средство от огня это и есть вода.

Да уж, то была особая пожарная тревога. Потому что роль «спасателя» исполнял мистер Эттвуд. Он нагрянул в бассейн со свистком, он свистел и орал на нас, чтобы мы срочно вылезали из воды и собрались в безопасном месте.

Тело после воды тяжелое, ступеньки мокрые, а тут еще тебя подгоняют.

— Вообще! — возмущенно воскликнула я.

Мы с девчонками пошли в раздевалку, но Элвис быстренько запер дверь и говорит:

— Всем на выход. Ориентируйтесь по указателям.

У Рози большие нунги, а когда она злится, то может ими и убить. Она как поперла на Элвиса, у него даже очки съехали набок.

— Ну и куда ведут ваши указатели? — грозно спросила Рози.

— К спасению, — изрек Элвис. — Быстро все на улицу!

— На улицу?!

И вот мы уже на школьном дворе. Начало апреля, а мы в одних купальниках. Стоим и дрожим от холода, а этот псих ходит вокруг нас с рулонами фольги.

— Мы что, будем запекать овощи для пикника? — интересуюсь я.

А Элвис вошел в роль, гасит панику, вызванную пожаром, и как рявкнет на меня:

— Фольга огнеупорна. А ну оборачивайся.

Супер.

15.00

Никогда не забуду, как все мы, включая герра Камьера, стояли на школьном дворе, завернутые в фольгу.

Герр Камьер пытался делать вид, что все нормально, хотя вряд ли он имеет представление о наших английских нормах. Чтобы нас подбодрить, он предложил «попрактиковать неметский»:

— Споем песня про семья Коххов — как они отправились на пикник. Перечислим предмедты, которые они забыли...

Храни, Господь, Королеву, но и про нас не забудь...

Суббота, 16 апреля

Джаска уже в Лесу Дураков со своим Джасменом, а наша крутая туса отправилась в Черчилль-сквер[40]. На улице дубняк, но мы все равно немножко посидели на парапете и поглазели на мальчиков — они там ходят табунами. Сегодня в «Будда Лаунж» ночная дискотека, но родители меня не отпустят — из-за наезда Спички. Смотрите, что она написала в моем дневнике: «Джорджия умная девочка, но она портит себе жизнь своими детскими шуточками».

Детскими шуточками? Ха-ха-ха! Это в ее школьные годы шуточки были такие же примитивные, как залить хлопья «Weetabix» молоком. Но время не стоит на месте. Шуточки нашего поколения гораздо круче. Не каждый взрослый выдержит.

13.15

Мы съели по шоколадному мороженому и раскрыли пудреницы, чтобы подкрасить губы, и тут мимо проходят Дейв Смехотура с Ролло. Дейв и говорит:

— Ой, девочки, мы так соскучились по вашей нежности.

Он вообще что? А Эллен аж вся завибрировала. Но я, au contraire[41] , сама непринужденность. Я даже изобразила фирменную улыбку, свернув язык трубочкой. А Дейв взял и подмигнул мне. Эй, хватит подмигивать...

А Ролло стоит такой грустный. Думаю, он до сих пор влюблен в Джулз, хотя сам же с ней и расстался. Джулз тоже переживает, хотя держится как неприступная крепость. А Эллен начала применять пункты из книжки про обольщение, мотая головой, встряхивая волосами и стреляя глазками.