Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 104

Ждать ему пришлось каких-нибудь минут десять, прежде чем он услышал звук шагов и увидел одного из пловцов, лысеющего мужчину лет шестидесяти. Тот вошел в душ.

Человек в комбинезоне украдкой взглянул на пловца, который повернул кран и встал под струю горячей воды, не подозревая, что за ним наблюдают.

Три минуты, пять… Намыливается, смывает пену.

Человека в комбинезоне охватывает нетерпение, он понимает, что рискует, хватает пульт, чувствует, как напрягаются плечевые мышцы.

Torpor. Он беззвучно рассмеялся. И расслабился.

Наконец член клуба вышел из душевой и стал растираться полотенцем. Натянул на себя халат, на ноги нацепил тапочки. После чего проследовал к двери в раздевалку и взялся за ручку.

Человек в комбинезоне нажал на пульте одновременно две кнопки.

У пожилого мужчины перехватило дыхание, и он застыл на месте.

Затем отступил и озадаченно уставился на ручку. Взглянул на свои пальцы и снова быстро коснулся ручки.

Глупо, конечно. Никогда нельзя опередить электричество.

Но на сей раз шока не было, и пожилой член клуба остановился в размышлении над тем, с чем же он столкнулся — с острым заусенцем на металлической ручке или с приступом артрита в пальцевых суставах.

На самом деле он испытал на себе удар тока всего в несколько миллиампер. Человек в комбинезоне не собирался здесь никого убивать. Он просто проводил эксперимент, преследуя две цели: во-первых, проверить, будет ли работать придуманный им пульт управления на таком расстоянии, проникая через бетон и сталь — он работал, и работал превосходно, — а во-вторых, установить, как в точности влияет вода на проводимость. Об этом много говорят и пишут инженеры по технике безопасности, но никто никогда по-настоящему не охарактеризовал данную величину в конкретных цифрах с практической точки зрения. Под практической точкой зрения он понимал точную оценку силы тока, необходимой для того, чтобы довести человека во влажной кожаной обуви до состояния мерцательной аритмии и смерти.

Ответ был: очень небольшая.

Превосходно.

Человек в комбинезоне спустился вниз по лестнице и вышел в заднюю дверь.

Он вновь подумал о рыбах и электричестве. Но на сей раз не о его производстве, а об установлении наличия. Ну, к примеру, у акул. Они обладают в буквальном смысле слова шестым чувством — потрясающей способностью ощущать биоэлектрическую активность в теле своей жертвы на расстоянии нескольких миль — задолго до того, как она появится в поле зрения хищника…

Человек глянул на часы и подумал, что следствие на подстанции, по-видимому, в полном разгаре. К несчастью для ведущих его, человеческие существа не обладают шестым акульим чувством. И конечно же, к несчастью для большинства других обитателей обреченного города под названием Нью-Йорк.

7

На Сакс и Пуласки были голубые спортивные комбинезоны фирмы «Тайвек», маски, сапоги и защитные очки. И, по настоянию Райма, они всегда обматывали ноги резиновой лентой, чтобы было легче отличить их собственные следы от чужих. Надев пояс, к которому были прикреплены рация и видеопередатчик — ну и, конечно, оружие, — Амелия перешагнула через желтую ленту, отчего сразу же почувствовала резкую артритную боль в суставах. В сырые дни, или после осмотра сложного места происшествия, или во время преследования преступника колени и бедра болели у нее до такой степени, что она готова была втайне позавидовать параличу Линкольна Райма. Сакс, конечно, никогда не высказывала подобных безумных мыслей вслух и даже не позволяла им задержаться более чем на мгновение в голове, но они время от времени появлялись сами собой. Во всех человеческих состояниях есть свои преимущества.



Амелия на мгновение задержалась на тротуаре внутри огороженного периметра. Когда Райм руководил отделом криминалистики в нью-йоркской полиции, он настаивал, чтобы его подчиненные проводили осмотр места происшествия в одиночку, если оно, конечно, было не слишком велико. Линкольн исходил из того, что человек, как правило, склонен проявлять меньшую тщательность, если обследованием территории занимается не он один, так как прекрасно понимает: другие все равно найдут то, что он пропустит. Еще одна проблема заключалась в том, что не только преступники оставляли следы, но и после экспертов-криминалистов при всех их защитных костюмах и способах предосторожности они тоже оставались. А подобное загрязнение материалов по делу могло все испортить. И чем больше людей принимало участие в поиске, тем выше была вероятность ошибки.

Сакс заглянула в черный зияющий провал двери, из которого все еще выходил дым, и невольно вспомнила об оружии на бедре. Оно ведь металлическое.

Электричество отключено…

«Ну давай иди, — приказала она себе. — Чем быстрее после совершения преступления ты осмотришь место происшествия, тем выше будет качество собранного материала. Капли пота, в которых можно отыскать бесценные ДНК, очень быстро испаряются. Важные кусочки волокон и волосы уносит ветер и, наоборот, приносит много ненужного мусора, мешающего и способного ввести в заблуждение».

Сакс сунула наушник в ухо под капюшон, приладила другой под подбородком, затем включила передатчик и услышала в наушнике голос Райма:

— …ты уже на месте, Сакс? Все в порядке? Ты меня слышишь? Что это такое?

Он видел примерно то же самое, что и она, с помощью небольшой видеокамеры высокого разрешения, укрепленной у Амелии на голове на специальной повязке. Она поняла, что инстинктивно перевела взгляд на дыру, прожженную в столбе. Сакс подробно объяснила, что произошло, рассказала о дуге, о каплях расплавившегося металла.

Какое-то мгновение Райм молчал, потом медленно произнес:

— Серьезное оружие… Ну что ж, начинай осмотр.

Существует несколько способов проведения подобного осмотра. Один из самых популярных состоит в том, чтобы начать с наиболее отдаленной от центра точки и продвигаться к центру все более сужающимися концентрическими кругами.

Но Линкольн Райм предпочитал другой способ. Иногда в беседах с учениками он сравнивал свой излюбленный способ с выкашиванием лужайки. «Представьте, — говорил детектив, — что вы косите траву, но только делаете это дважды. Вы проходите по прямой вдоль одной стороны места происшествия, затем разворачиваетесь, делаете шаг влево или вправо и возвращаетесь в том же направлении, в котором только что шли. Закончив, вы начинаете движение перпендикулярно направлению, по которому двигались первоначально, и здесь повторяете ту же схему».

Райм настаивал на том, что некоторым представлялось излишним, так как в его понимании первичный осмотр места происшествия был самым важным. Дальнейшие осмотры, как правило, бывали уже практически бессмысленны.

Работа криминалиста в чем-то сродни охоте падальщика. Цель очень проста: найти что-нибудь — все, что угодно, — что оставил преступник, а что-то всегда обязательно от него остается. Французский криминалист Эдмон Локар сто лет назад заметил, что в случае совершения преступления происходит обмен неким физическим материалом между преступником и местом преступления или жертвой. Порой то, что оставил преступник, очень трудно, а иногда и невозможно увидеть, но оно всегда есть: чтобы его отыскать, надо просто знать, как и где искать, и быть при этом достаточно терпеливым и усердным.

И вот Амелия Сакс приступила к осмотру, начав с орудия преступления — со свисающего провода.

— Создается впечатление, что преступник…

— Или преступники, — поправил ее Райм. — Если за всем случившимся действительно стоит «Справедливость для…», тогда причастных к делу может быть довольно много.

— Не спорю.

Линкольн всегда стремился к тому, чтобы Амелия не сделала ошибки номер один, которую так часто совершают криминалисты, — не попала бы в зависимость от заранее сложившихся предположений и умозаключений. Наличие трупа, крови и пистолета заставляет предположить, что жертву застрелили. Но если вы позволите этому предположению сделаться уверенностью, то почти наверняка не обратите внимания на нож, которым на самом деле и была убита жертва.