Страница 10 из 32
— Там… Там ведь нет крыс?
— Крыс? — Кэлен заглянула в темный провал. — Нет. Они туда не могут попасть. Крыс там нет. Сама увидишь.
Повернувшись к солдатам, которые стерегли Марлина, Кэлен жестом велела им принести длинную лестницу, стоявшую у стены. Как только лестницу установили на место, Кара, щелкнув пальцами, подозвала к себе Марлина.
— Бери факел и спускайся вниз, — приказала она.
Марлин послушно взял факел и начал спускаться по лестнице. Кэлен предложила Каре спуститься за ним, и та, недоуменно пожав плечами, полезла вниз.
Кэлен повернулась к солдатам.
— Сержант Коллинз, — сказала она, — вы со своими людьми подождете нас здесь.
— Вы уверены, Мать-Исповедница? — спросил сержант.
— А вам, сержант, хочется тоже спуститься туда и оказаться в тесном помещении вместе с разозленной морд-сит?
Сунув пальцы за пояс с оружием, тот заглянул в колодец.
— Мы подождем здесь, как вы приказали.
— Все будет в порядке.
Кэлен начала спускаться.
Гладкие камни стены были так плотно пригнаны друг к другу, что буквально не за что было зацепиться даже ногтями. Оглянувшись, Кэлен увидела Марлина с факелом в руке и Кару, поджидавшую ее футах в двадцати внизу. Кэлен осторожно ставила ноги на перекладины, опасаясь наступить на подол и упасть.
— И зачем мы спустились с ним? — спросила Кара, когда Кэлен ступила на дно ямы.
Кэлен отряхнула руки и, взяв у Марлина факел, направилась к противоположной стене. Поднявшись на цыпочки, она вставила факел в подставку.
— Потому что по пути я подумала, что мы задали ему не все вопросы.
Кара посмотрела на Марлина и указала на пол:
— Плюй.
Он плюнул, и она велела:
— Вставай на плевок.
Марлин поспешно наступил на плевок обеими ногами. Кара оглядела пустой подвал, пристально изучая затененные углы. Кэлен подумала, уж не проверяет ли она действительно, нет ли здесь крыс.
— Марлин, — обратилась она к волшебнику. Тот нервно облизал губы, ожидая вопроса. — Когда ты в последний раз получал приказ от Джеганя?
— Как я уже говорил, примерно две недели назад.
— И с тех пор он к тебе не обращался?
— Нет, Мать-Исповедница.
— Если он умрет, тебе станет это известно?
— Не знаю. — Марлин ни секунды не колебался с ответом. — Он либо приходит ко мне, либо нет. И я ничего о нем не знаю и не могу знать в промежутке между его появлениями.
— А как он к тебе приходит?
— Во сне.
— И с вашей последней встречи около двух недель назад он больше к тебе не приходил?
— Нет, Мать-Исповедница.
Кэлен задумчиво прошлась взад-вперед.
— Когда ты меня впервые увидел, ты меня не узнал. — Марлин покачал головой. — А Ричарда ты бы узнал?
— Да, Мать-Исповедница.
— Каким образом? — нахмурилась Кэлен. — Откуда ты его знаешь?
— По Дворцу Пророков. Я был там учеником. Ричарда туда привела сестра Верна. Я видел его во Дворце.
— Учеником во Дворце Пророков? Значит, ты… Сколько тебе лет?
— Девяносто три, Мать-Исповедница.
Неудивительно, что он казался ей странным: иногда мальчишкой, а иногда совершенно взрослым человеком. Вот чем объясняется необычно мудрый взгляд его молодых глаз. Именно эта сквозившая в глазах зрелая мудрость не вязалась с юным обликом. Наверняка все объясняется именно этим.
Во Дворце Пророков мальчиков обучали овладевать их волшебным даром. Дворец Пророков был окружен заклинанием, замедляющим время, чтобы сестры могли обучать их владению магией, поскольку старых волшебников, которые обучили бы их быстрее, в мире не осталось.
Теперь все это было в прошлом. Ричард уничтожил Дворец и все пророчества, чтобы помешать Джеганю завладеть ими. Иначе пророчества помогли бы сноходцу захватить мир, а магический купол Дворца дал бы ему возможность многие столетия править завоеванными народами.
Кэлен почувствовала, что тревога исчезла.
— Теперь я понимаю, что мне казалось в нем странным, — произнесла она, облегченно вздохнув.
Кара же не успокоилась.
— Зачем ты сообщил о цели своего прихода солдатам внутри дворца Исповедниц?
— Император Джегань не объясняет своих приказов, госпожа Кара.
— Джегань — из Древнего мира и наверняка не знает о морд-сит, — сказала Кара Кэлен. — Вероятно, он полагал, что волшебник сможет просто объявить о своих намерениях, посеять панику и ввергнуть страну в хаос.
Кэлен обдумала это предположение.
— Возможно. У Джеганя в услужении сестры Тьмы, так что он легко мог получить сведения о Ричарде. Ричард пробыл во Дворце Пророков недостаточно долго, чтобы много узнать о своем волшебном даре. Должно быть, сестры Тьмы сообщили Джеганю, что Ричард не знает, как пользоваться своей магией. Ричард — Искатель и умеет обращаться с Мечом Истины, но не умеет пользоваться своим даром. Возможно, Джегань полагал, что у настоящего волшебника есть шанс осуществить задуманное. А если ничего не выйдет… что с того? У императора есть другие. А ты что думаешь, воспитанник?
Глаза Марлина наполнились слезами.
— Не знаю, госпожа Кара. Я не знаю. Он мне ничего не говорил. Клянусь. — У него задергался подбородок и задрожал голос. — Но это вполне возможно. Мать-Исповедница правильно говорит: ему безразлично, убьют нас или нет во время выполнения задания. Наши жизни ничего для него не значат.
— Что еще? — повернулась Кара к Кэлен.
Кэлен покачала головой:
— Пока мне больше ничего в голову не приходит. Вернемся сюда позже, когда я хорошенько все обдумаю. Может быть, мне придут в голову вопросы, которые помогут решить эту задачу.
Кара поднесла эйджил к лицу волшебника.
— Останешься стоять там, где стоишь, пока мы не вернемся. Не важно, сколько времени пройдет, два часа или два дня. Если ты сядешь или хоть какой-то частью тела, кроме ступней, коснешься пола, то будешь здесь в одиночестве корчиться от боли. Понял?
Марлин сморгнул пот с ресниц.
— Да, госпожа Кара.
— Кара, неужели это так необходимо…
— Да. Я знаю свое дело. Не мешай. Ты же сама мне напомнила о том, что поставлено на карту, и о том, что мы не имеем права рисковать.
— Хорошо, — уступила Кэлен.
Кэлен шагнула на нижнюю перекладину лестницы. Но, взобравшись на вторую, остановилась и повернулась к волшебнику. Нахмурившись, она снова спрыгнула на пол.
— Марлин, ты пришел в Эйдиндрил один?
— Нет, Мать-Исповедница.
— Что?! — Кара рванула его за ворот. — Ты был не один?!
— Да, госпожа Кара.
— Сколько людей с тобой было?
— Только один человек, госпожа Кара. Сестра Тьмы.
Кэлен тоже ухватила волшебника за шиворот.
— Как ее имя?
Напуганный, он попытался отодвинуться, но ему не дали.
— Не знаю! — захныкал он. — Клянусь!
— Сестра Тьмы из Дворца Пророков, где ты прожил чуть ли не целое столетие, и ты не знаешь ее имени? — рявкнула Кэлен.
Марлин провел языком по пересохшим губам. Он в страхе переводил взгляд с одной женщины на другую.
— Во Дворце Пророков сотни сестер. Там существуют жесткие правила. У каждого из нас были свои учителя, во Дворце были места, куда нам запрещали заглядывать, и многие сестры с нами даже не разговаривали, например, те, кто управлял делами Дворца. Я не знал всех сестер, клянусь. Эту, правда, я видел во Дворце, но не знаю ее имени, а она мне его не сказала.
— Где она сейчас?
— Не знаю! — Марлин трясся от ужаса. — Я не видел ее уже несколько дней, с тех пор как пришел в город.
Кэлен скрипнула зубами.
— Как она выглядит?
Марлин опять облизал губы.
— Не знаю. Я не знаю, как ее описать. Обычная девушка. Наверное, совсем недавно была послушницей. Выглядит очень молодо, как вы, Мать-Исповедница. Красивая. На мой взгляд, красивая. У нее длинные волосы. Длинные каштановые волосы.
Кэлен с Карой переглянулись.
— Надина! — хором воскликнули они.
Глава 4
— Госпожа Кара? — позвал снизу Марлин.