Страница 23 из 108
Райан даже побледнел.
— Ничего, совсем ничего?
— Ни единого цента, — отчеканил Питт, с трудом сдерживаясь, чтобы не закрыть будто свинцом налившиеся веки.
— Как это чертовски благородно с вашей стороны! — воскликнул Райан. — Неслыханно! Уверен, наши страховщики будут в каждую годовщину этой трагедии поднимать бокалы за ваше здоровье.
Демпси жестом остановил восторженное словоизвержение:
— Коль скоро речь зашла о бокалах, капитан Райан, не выпить ли нам у меня в каюте?
Райан оглянулся на подчиненных:
— Приглашение распространяется и на них?
— Ну разумеется! — с дружеской улыбкой воскликнул Демпси.
— Вы спасли наш лайнер, вы вызволили наших клиентов из беды, и теперь вы нам ставите выпивку. Если не возражаете, то я так скажу, — произнес Райан голосом, который шел, казалось, от самых его сапог. — Вы, янки, чертовски странные люди.
— В общем-то, нет, — возразил Питт. — Просто мы никудышные ловцы удачи.
Питт, исключительно по въевшейся привычке, принял душ и побрился. Затем как сомнамбула доковылял до своей королевских размеров кровати (а других на корабле и не было) и рухнул поверх одеяла.
Отключившийся мозг не воспринял стук в дверь каюты. Обычно вскакивавший на любой, самый незначительный звук, Питт не проснулся, даже когда стук повторился. И уж конечно, он не слышал, как Мэйв медленно открыла дверь, миновала крохотную прихожую и тихо спросила:
— Мистер Питт, вы тут?
Мэйв хотела вместе с Питтом отметить свое спасение. В руке она держала бутылку выдержанного коньяка «Реми Мартин», подаренную Джордино.
Не дождавшись ответа, Мэйв решила удалиться, но вдруг почувствовала прилив любопытства. Не зная, как поступить, она посмотрела в зеркало, висящее на стене. Щеки горели, словно у проказливой девчонки. «Стыдно, — сказала Мэйв этой дурочке. — Разве можно закатываться к полузнакомому мужчине без приглашения? Папаша наверняка осудил бы твой каприз».
Отец Мэйв, по натуре деспот, не терпел проявления своеволия у близких. Он был крайне возмущен тем, что жена родила ему девочек, готовых растранжирить семейные богатства, а не мальчиков, способных сохранить и приумножить их. Со всей энергией, отпущенной природой, он принялся ломать дочерей, прививать им мужские черты характера.
В восемнадцать лет Мэйв могла ударом ноги послать футбольный мяч дальше, чем большинство ребят из ее группы в колледже. Однажды она прошлась от Канберры до Перта в сопровождении только собаки, прирученной динго. Она думала, что отец восхитится ее подвигом, а он сослал своевольницу на семейные копи, работать бок о бок с забойщиками и взрывниками. Обиженная, Мэйв сбежала в Мельбурн и поступила в университет. Отец и пальцем не шевельнул, чтобы вернуть ее в лоно семьи. За все годы обучения она не получила от него ни пенни. Но Мэйв не пала духом. Она влюбилась в восхитительно загорелого, ладно скроенного и крепко сшитого парня с нежными серыми глазами, сына владельца овцеводческого ранчо. Смеясь и ссорясь, они прожили вместе год. При расставании, которое было неизбежно, Мэйв умолчала о своей беременности.
Мэйв поставила бутылку на столик и увидела пухлый кошелек из телячьей кожи. «Ох, погубит меня любопытство», — подумала она и раскрыла бумажник. Перебрав кредитные, визитные и членские карточки, два незаполненных чека и сто двадцать три доллара, она удивилась отсутствию фотографий. «Неужели Дирк одинок?» Положив бумажник рядом с бутылкой, она обозрела другие предметы на столике: потертые глубоководные часы с оранжевым циферблатом на тяжелом браслете из нержавеющей стали и связку ключей от дома и от машины.
«И все-таки этого мало, чтобы составить представление о человеке», — решила она и двинулась дальше.
В душевой стоял легкий запах мужского лосьона после бритья. Мэйв почувствовала знакомое томление. После сероглазого парня у нее были мужчины, но все они исчезли — кто по ее требованию, кто по собственному почину.
— Мистер Питт, — снова позвала она, но не громче прежнего. — Вы здесь?
Она перешла в следующий отсек и застыла как вкопанная.
Питт лежал на кровати, вытянув ноги и скрестив руки на груди, как в гробу. Мэйв облегченно вздохнула, заметив, что руки равномерно поднимаются и опускаются.
«Спит, — подумала она. — Ну и пусть».
Она пробежала глазами по его телу. Оно было крепким и гладким. Плечи широкие, живот плоский, бедра узкие. Мускулы на руках и ногах в меру обозначены. Этот мужчина был слеплен из того же теста, что и те, с которыми она состояла в интимной близости, но ни один любовник не вызывал у нее столь страстного желания. Ей даже показалось, что она никого никогда по-настоящему не любила — просто заводила интрижки назло отцу. В сущности, он продолжал руководить ее жизнью. Она и от аборта отказалась, чтобы только ему досадить.
Мэйв сходила в душевую, взяла полотенца и прикрыла чресла Питта. «Мало ли кто еще войдет в каюту», — подумала ревниво.
И как накликала.
— Любуешься, сестричка? — раздался у нее за спиной тихий хрипловатый голос.
Мэйв резко обернулась. В дверном проеме, опираясь плечом о косяк и покуривая сигарету, стояла Дейрдра.
— Ты что тут делаешь? — прошипела Мэйв.
— Удерживаю тебя от соблазна.
— Очень смешно.
Мэйв за руку вывела непрошеную опекуншу на палубу и осторожно прикрыла за собой дверь.
— Ты зачем таскаешься за мной? Почему не отправилась в Австралию?
— Я у тебя могла бы то же самое спросить, дорогая.
— Научные сотрудники попросили меня задержаться.
— А я осталась, чтобы помириться с тобой.
— Врешь.
— Признаюсь, были и другие соображения.
— Как это нам удалось разминуться на «Королеве»?
— Я не выходила из каюты. У меня было расстройство желудка.
— Опять врешь! — выпалила Мэйв. — Ты здоровая как лошадь. Не припомню, чтобы ты когда-нибудь болела.
Дейрдра затянулась и щелчком отбросила окурок в море.
— Скажи, тебя не удивило мое спасение?
Мэйв, сбитая с толку, посмотрела сестре в глаза:
— Ты же в холодильнике была.
— Ага, старичью ангелочка доставала! Веришь?
— Тогда где ты была?
— В холодильнике. Но не ради этих старперов. А ты, думаешь, случайно оказалась в пещере?
— К чему ты клонишь?
— Сейчас поймешь. Но сначала немного розовых соплей. Семья по-прежнему тебя любит. Да-да, и папочка. Он, конечно, разозлился, когда ты выскочила из его кабинета, клянясь никогда в жизни не видеть никого из нас. А уж когда узнал, что ты официально поменяла его фамилию на прабабкину, совсем обезумел. Но человеческое сердце отходчиво. Он беспокоился о тебе, следил за каждым твоим шагом.
Мэйв хмыкнула:
— Небось боялся, что я расскажу кому следует о его грязных махинациях.
— Какими бы специфическими средствами он ни пользовался, все было для нашего блага. Для твоего, Боудикки и моего.
— Боудикка! — бросила Мэйв. — Дьявол во плоти.
— Думай как хочешь, — бесстрастно отозвалась Дейрдра, — только Боудикка всегда заботилась о наших с тобой интересах.
— Если ты этому веришь, значит, ты еще большая дурочка, чем я считала.
— Именно Боудикка уговорила папочку сохранить тебе жизнь.
— Сохранить мне жизнь? Каким образом?
— А кто, по-твоему, уговорил капитана отправить тебя на берег с первой экскурсией?
— Ты?
— Я. Меня для того и послали в этот поганый круиз.
— Нет, погоди. Была моя очередь сходить на берег.
Дейрдра покачала головой:
— Ошибаешься. Ты должна была сопровождать вторую группу экскурсантов.
В голосе Дейрдры засквозил холодок.
— Папочкины люди рассчитали, что феномен проявит себя, когда ты с туристами будешь в пещере.
Мэйв показалось, будто у нее палуба уходит из-под ног, от щек отлила кровь.
— Они не могли предугадать такое событие, — задыхаясь, пролепетала она.
Дейрдра пренебрежительно пожала плечами:
— Тогда с какой стати я вместо официантки пошла в холодильник?