Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 68 из 125

Прежде чем начать инструктаж, Рохас взглянул на Питта.

– Мне очень жаль, что ваш отец оказался среди пассажиров этого судна. Вы не упомянули об этом по телефону.

– Вы хорошо информированы, – сухо ответил Питт.

– Час назад я разговаривал с советником по безопасности вашего президента.

– Вероятно, вам будет приятно узнать, что наши разведчики высоко ценят ваш опыт и результативность работы.

Официальность Рохаса дала трещину. Он не ожидал такого комплимента. У него даже голос изменился, стал мягче, приветливее.

– Мне жаль также, – уже с откровенной приязнью сказал он, – что я не могу сообщить вам ничего обнадеживающего. С тех пор как вы покинули Соединенные Штаты, у нас не появилось никаких новых данных. Единственное, что я могу сделать в данный момент, это предложить вам глоток лучшего уругвайского бренди.

– Лично мне такое предложение представляется чрезвычайно заманчивым, – тут же ответил Джордино, – особенно учитывая дождливую погоду.

Рохас обернулся к помощнику:

– Лейтенант, окажите любезность. – Потом он склонился над столом и сдвинул вместе несколько увеличенных черно-белых спутниковых снимков так, чтобы получилось изображение водной поверхности на расстоянии трехсот километров от берега. – Полагаю, все присутствующие знакомы с этими фотографиями?

Руди Ганн кивнул:

– В настоящее время НУМА занимается тремя спутниковыми океанографическими программами, исследующими течения, приливно-отливные явления, направления ветров и перемещения ледовых полей.

– Но ни одна из них не затрагивает этот район Атлантики, – сказал Рохас – Основные географические исследования ведутся на севере.

– Да, вы правы. – Ганн поправил очки и стал рассматривать снимки. – Я вижу, вы использовали спутник системы «Ландсат».

– Совершенно верно.

– И вы использовали его графические возможности, чтобы показать суда в море.

– Нам повезло, – улыбнулся Рохас. – Полярная орбита спутника проходит над водным пространством в районе Уругвая только один раз в шестнадцать день. Спутник подоспел как раз кстати.

– «Ландсат» в первую очередь используется для геологических исследований, – сказал Руди Ганн. – Обычно, когда спутник проходит над океанами, камеры выключают, чтобы экономить энергию. Как вам удалось получить изображения?

– Как только был отдан приказ о начале поисков, – объяснил Рохас, – метеорологи получили команду обеспечить сообщение прогноза погоды патрульным кораблям и самолетам. Один из метеорологов по наитию проверил орбиту спутника «Ландсат» и выяснил, что он вот-вот пройдет над районом поисков. Был направлен срочный запрос вашему правительству. Камеры включили, а сигналы пошли на приемную станцию в Буэнос-Айресе.

– На снимках с «Ландсата» можно увидеть объект таких размеров, как «Леди Флэмборо»?

– Ты не увидишь деталей, как на снимках с высокой разрешающей способностью, которые делают разведывательные спутники министерства обороны, – ответил Питт, – но такой объект будет обозначен точкой.

– Вы правы, – сказал Рохас – Можете посмотреть сами. Он установил объектив с подсветкой над нужным участком и отошел в сторону.

Питт склонился над объективом первым.

– Я вижу два, нет, три судна.

– Мы идентифицировали все три.

Рохас сделал знак капитану Флоресу, который начат зачитывать данные с листка бумаги. При этом он так старался правильно выговаривать английские слова, что стал похож на первоклассника на уроке чтения.

– Самое большое судно – это чилийский рудовоз «Кабо Каллегос». Он идет из Пунта-Аренас в Дакар с грузом угля.

– Вы говорите об идущем на север судне на нижнем краю изображения? – спросил Питт.

– Да, – согласился Флорес – Это и есть «Кабо Каллегос». Хо судно, что видно на верхнем краю, идет на юг. Это мексиканский контейнеровоз «Генерал Браво». Везет снабженческие грузы и буровое оборудование в Сан-Пабло.

– Где это? – полюбопытствовал Джордино.

– Сан-Пабло – это небольшой портовый город в Аргентине, – сказал Рохас – В прошлом году там была забастовка нефтяников.

– Судно между ними – это «Леди Флэмборо», – чуть ли не торжественно произнес Флорес.

Вошел лейтенант с бутылкой бренди и пятью стаканами. Полковник поднял свой стакан:

– За встречу!

– За встречу, – ответили нестройным хором американцы.

Питт сделал большой глоток – позже он признался, что проклятое уругвайское бренди сожгло его горло дотла, он вроде бы даже почувствовал привкус гари – потом еще несколько секунд разглядывал изображение и уступил место у объектива Ганну.

– Я не могу определить, куда идет «Леди Флэмборо».

– После выхода из Пунта-дель-Эсте она шла прямо на восток, не меняя курса.

– Вы установили контакт с другими судами?

– Конечно, – кивнул Флорес, – ее никто не видел.





– Когда спутник проходил над этим районом?

– Ровно в три часа десять минут.

– Изображение инфракрасное?

– Да.

– Парню, который сообразил использовать «Ландсат», следует дать медаль, – сказал Джордино, заглянув в объектив.

– Представление уже направлено, – улыбнулся Рохас.

– В котором часу взлетели самолеты?

– Наши самолеты начали поиски при первых лучах рассвета. К полудню мы получили и проанализировали изображения с «Ландсата». Тогда мы смогли вычислить курс и скорость «Леди Флэмборо» и направили корабли и самолеты в точку встречи.

– Но там никого не оказалось.

– Совершенно верно.

– А обломки?

Заговорил капитан Флорес:

– Наши патрульные корабли нашли какие-то обломки.

– Они были идентифицированы?

– Нет. Их подняли на борт и выяснили, что они принадлежат скорее грузовому судну, чем роскошному круизному лайнеру.

– Какие именно обломки были найдены?

Флорес открыл портфель и извлек тонкую пластиковую папку:

– У меня есть список, полученный от капитана поискового корабля. Там был изношенный стул, два разорванных спасательных жилета не менее пятнадцати лет от роду с инструкцией по эксплуатации на испанском языке, несколько немаркированных деревянных ящиков, матрас, продовольственные контейнеры, три газеты – одна мексиканская, две бразильские...

– Даты? – переспросил Питт.

Флорес мгновение вопросительно смотрел на Питта, потом отвел глаза:

– Капитан их не указал.

– Недочет, который немедленно будет исправлен, – сухо сказал полковник Рохас, уловив ход мыслей Питта.

– Если еще не поздно. – Флорес пожал плечами. – Согласитесь, полковник, это больше похоже на мусор, чем на обломки корабля.

– Вы можете нанести на карту координаты кораблей так, как они показаны на спутниковом фото? – спросил Питт.

Флорес кивнул и начал наносить координаты на морскую карту.

– Еще бренди, господа? – предложил Рохас.

– Оригинальный вкус, – сказал Ганн, передавая свой стакан лейтенанту. – Я чувствую очень слабый аромат кофе.

– Я вижу, вы знаток, мистер Ганн, – улыбнулся Рохас – Вы совершенно правы, мой дядя перегоняет его на своей кофейной плантации.

– На мой взгляд, слишком сладкий, – сказал Джордино. – Напоминает вкус лакрицы.

– Там еще содержится анис, – пояснил Рохас и обернулся к Питту: – А вы, мистер Питт, как находите этот напиток?

Питт поднял стакан и посмотрел сквозь него на свет:

– Мне кажется, что он раза в два крепче, чем обычный.

Североамериканцы никогда не переставали удивлять Рохаса. Непостижимым для него образом они умудрялись заниматься всеми делами одновременно, да еще с постоянными шуточками. Как, интересно, они сумели построить свою супердержаву?

Питт заразительно расхохотался:

– Шучу. Скажите вашему дяде, что, если он захочет экспортировать этот продукт в США, я буду первым в очереди желающих его распространять.

Флорес отложил в сторону карандаш, измеритель и показал точку на карте.

– Вчера в три десять они были в этом месте.

Все снова придвинулись к столу и склонились над картой.

– Все три судна шли встречными курсами, – отметил Руди Ганн. Он вытащил из кармана маленький калькулятор и принялся быстро нажимать на кнопки. – Если считать скорость «Леди Флэмборо», скажем, равной тридцати узлам, «Кабо Каллегоса» – восемнадцати узлам, а «Генерала Браво» – двадцати двум... – Его бормотание стало неразборчивым. Производя вычисления, он делал карандашом пометки на полях карты. Через несколько мгновений он выпрямился. – Неудивительно, что у чилийского рудовоза не было визуального контакта. Он прошел в шестидесяти четырех километрах к востоку от «Леди Флэмборо».