Страница 39 из 46
– Отдайте им повозку и мулов, Джош, – приказала Эмили.
– Но мисс Элизабет ждет...
– Вы слышали, как капитан Хеллек объяснял, что у них раненые, им нужна повозка. – Старая женщина поглядела на патруль армии конфедератов. Четыре солдата сидели на лошадях, держа перед собой перевязанных товарищей.
– Если бы вы смогли поделиться с нами одеялами, мы были бы очень благодарны.
Вздрогнув под своей легкой шалью, Эмили обратилась к Рут:
– Ты слышала капитана? Найди все, что мы можем дать. – Она понимала, что его вежливость – простая формальность и он может взять все, что нужно ему и его солдатам.
Бормоча что-то, Джош зашагал к сараю, а Рут, ворча, скрылась в доме.
– Не найдется ли у вас чего-нибудь, чтобы согреть внутренности моих людей, мэм?
– Ликер подойдет, капитан?
– Это было бы прекрасно, – ответил он, жадно вдыхая запах, доносившийся из кухни.
Отдать бутылку «бурбона», привезенную Колтером, легко, а вот котелок рагу – его хватило бы на три дня! Этим людям все равно на один зубок! Но когда она повернулась, чтобы приказать Рут принести ликер, то подумала о Колтере, который тоже, может статься, остановился у какой-нибудь фермы голодный и просит хоть немного еды.
– Вы и ваши люди можете разделить с нами нашу скромную трапезу.
Солдаты отказались входить в дом, и Рут, все еще недовольно ворча, вынесла миски с едой на улицу. Джош вышел за ней и разлил по чашкам их последний настоящий кофе. Но когда еда в один миг исчезла, Рут и Джош тоже вспомнили о Колтере и уже с улыбкой принимали слова благодарности.
– Приложу все усилия, чтобы вам вернули вашу повозку и мулов, – сказал капитан, когда они двинулись, удобно уложив раненых.
Эмили сильно сомневалась, что увидит их когда-нибудь еще. Не было смысла говорить о том, что это собственность полковника. Как только повозка и мулы достигнут Ричмонда, обязательно найдется кто-то еще, нуждающийся в них, и никто не поинтересуется, кому они принадлежали раньше.
– Спасибо, капитан. И, если я могу попросить вас об ответной услуге, не могли бы вы передать записку моей племяннице? Она живет на улице Франклина и собиралась навестить меня.
– Буду счастлив, мэм.
Эмили написала короткую записку и пожелала им доброго пути. Сопровождаемая Джошем и Рут, она вошла на кухню, опустила цепочку и встретилась с укоризненными взглядами слуг.
– Ладно, вы же оба прекрасно знаете, что у меня не было выбора. Я отдала повозку, мулов и еду, зато они не взяли ничего сами.
– А ведь мисс Элизабет ждет меня, – напомнил Джош.
– Знаю. Можно только надеяться, что капитан сдержит свое слово и передаст записку. Мне не хочется просить об этом, но завтра, мистер Джош, вам придется пойти в город пешком. Надо было попросить их взять вас с собой.
– Очень рад, что вы не сделали этого. Мне бы не хотелось ехать с ними.
– Он не любит путешествовать в темноте, мисс Эмили, – заявила Рут.
– Ну что ж, значит, так и договорились, – быстро ответила старая женщина. – Завтра ты отправишься с первыми лучами солнца. Надеюсь, Элизабет сообразят, что надо дождаться тебя.
– Мисс Бетс не ребенок. Она не будет валять дурака и подвергать дочь опасности, – проговорила Рут, выскребая остатки рагу из котелка и раскладывая их на три тарелки.
– Ты права. У нее хватит здравого смысла.
Однако в данный момент как раз этого и не хватало Элизабет. Все ее существо было охвачено желанием сбросить иго Элмы Уоринг. Ни о чем другом она не могла думать по дороге домой. Молодая женщина с трудом держала себя в руках и чуть не сорвалась, когда, войдя в дом, увидела возле дверей собранный рюкзак Доби и не обнаружила никаких следов Джоша.
Николь кинулась к ней, сообщая то, что она сама уже поняла: Доби должен уходить, а Джош не приехал. К ее удивлению, Доби спросил, где она была.
– Работала, – выпалила Элизабет, не глядя ему в глаза и не зная, зачем лжет. – Не хватает людей.
– Ума не приложу, что могло случиться с Джошем. Уверен, он получил мое послание.
– Как ты можешь знать? – спросила Элизабет, стараясь успокоиться.
– Знакомый капрал направлялся как раз в ту сторону, он обещал зайти к мисс Эмили и должен был там быть уже три или четыре часа назад.
– Может, захромал мул или отлетело колесо. Не волнуйся, Доби.
– Ничего не могу поделать, но дольше мне оставаться нельзя.
Она протянула руку и быстро обняла его за шею. Потом, отпустив, пожелала счастливого пути и велела беречь себя.
– Постараюсь заглянуть к вам и посмотреть, как идут дела.
– Мы будем скучать без тебя, – сказала она, прижав к себе дочь и зная, что их уже здесь не будет, когда он придет навестить их.
Доби опустился перед Николь на колени.
– Ты не забудешь, чему я научил тебя?
– Нет, – проговорила девочка, мотая головой, губы у нее дрожали.
Он нежно взял ребенка за подбородок.
– Ты по-настоящему храбрая девочка. А мне нужна твоя улыбка, я хочу взять ее с собой в дорогу.
Николь попыталась улыбнуться, но не смогла. Она тоже нежно обняла Доби за шею своими маленькими ручками, крепко прижавшись к нему, пока он не развел ее рук и не встал.
– Скажите полковнику...
– Я все объясню, – прервала Элизабет, желая, чтобы он побыстрее ушел. – Не беспокойся о нас.
Доби подхватил рюкзак и, коротко кивнув, вышел.
– Мама, теперь мы остались одни. Элизабет невидящими глазами посмотрела на ребенка. Она знала, как необходимо поступить, чтобы обеспечить покой и будущее для дочери, для себя и Колтера. Но она совсем не рассчитывала на то, что придется взять с собой Николь.
– Ты ужинала?
– Да, мама, мы с Доби ели вместе.
– Хорошо. Сейчас иди спать, а завтра рано утром мы отправимся в путешествие.
– К мисс Эмили?
– Нет, родная. Мы поедем на поезде. Нам надо увидеть... – Элизабет замолчала и покачала головой. – Это не имеет значения. Но мне очень нужно, чтобы ты была послушной девочкой.
– На поезде? Я никогда не ездила на поезде!
Элизабет, уложив девочку, стала с нетерпением ожидать Дженни, которая обещала принести надежные пропуска для нее и Николь, чтобы в случае необходимости они могли миновать посты янки.
На секунду у нее мелькнула мысль, что Дженни либо эксперт по подделке документов, либо в Ричмонде обосновалось такое количество шпионов янки, что трудно себе и представить.
Стоя в холле в ожидании жены Хьюго, она вдруг осознала, какой опасности подвергает себя и дочь. Но внутренний голос соблазнял ее, обещая избавление от страхов.
Свободно, не стыдясь, любить Колтера, позволить ему официально признать Николь своей дочерью и, наконец, освободиться от чувства вины перед Джеймсом, который был просто пешкой в руках Элмы.
Дженни отказалась войти в дом. Их разговор был краток. Элизабет взяла документы, и, прежде чем успела поблагодарить и спросить, что та собирается делать дальше, женщина ушла.
Слишком возбужденная, чтобы заснуть, она начала собираться и упаковала корзинку с едой, чтобы хватило на день. Оставаться дольше, чем понадобится на разговор с Элмой, она не собиралась. При первых лучах солнца Элизабет подняла сонного ребенка, и они покинули дом.
В это же самое время Джош по настоянию Эмили укутывался в стеганое одеяло поверх шерстяной куртки, готовясь к длинному пути в Ричмонд за Элизабет и Николь.
Глава девятнадцатая
На северной окраине Ричмонда совершенно измученный Колтер остановил свою не менее измученную лошадь около ручья, чтобы напиться. Пока она пила, полковник наполнил водой жестяную фляжку и предложил сначала Наоми, а потом Андре. Сам он пить не стал, а, оглянувшись, удостоверился, что приятель устроен удобно.
В ранении Андре Колтер винил себя: они несколько дней подряд совершенно не спали, это-то их и подвело. Полковник с трудом мог вспомнить день, когда расстался с Элизабет. Он собирался вернуться после того, как отметится в штабе. Но уже дожидавшийся его приказ не оставил никакого выхода. К тому времени, как он добрался до штаб-квартиры Лонгстрита на левом крыле армии генерала Ли, Брайс и Андре были уже там.