Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 136 из 138



… вдовы старого солдата Республики. – Имеется в виду английская республика, провозглашенная в январе 1649 г. после казни короля Карла I Стюарта. Республика просуществовала до 1653 г.

… разбивая резные алтари нашего Сиона… – Динс хочет сказать, что английский король вероломно нарушил свое обещание уважать права шотландской церкви, превратив подписанный ковенант в пустую бумажку.

«Георгики» – поэма Вергилия, в которой он описывает сельскохозяйственные работы.

Колумелла, Луций Юний Модерат – римский писатель и агроном I в. В трудах «О сельском хозяйстве» (в 12 книгах), в частности, указывал на непроизводительность труда рабов и предлагал перевести их на долгосрочную аренду.

Катон, Марк Порций, прозванный Старшим (234-149 до н.э.), – римский консул и цензор, автор сочинения «Земледелие» – важного источника истории экономики Рима.

… могильщик был прав: сколько осла ни погоняй, он шибче не пойдет… – слова Гамлета из одноименной трагедии Шекспира.

Александр Педен (Сондерс; 1626-1686) – ковенантер, один из проповедников пресвитерианской церкви.

Анабаптизм – плебейское течение Реформации, отрицавшее церковную иерархию и требовавшее общности имущества. Анабаптисты сыграли значительную роль в Крестьянской войне 1525 г.

Со мною было, как с достойным Джоном Семплом… – В.Скотт вкладывает в уста Динса историю о Джоне Семпле, пресвитерианском проповеднике, зафиксированную, по свидетельству самого Скотта, в книге Патрика Уокера «Поучительные заметки о жизни и смерти мистера Джона Семпла».

Артурово Седло – гора близ Эдинбурга. Вершина ее по форме напоминает седло. По преданию, король Артур, герой народных легенд и большого количества средневековых рыцарских романов, обозревал с этой горы местность, где разбил затем неприятеля.

… нечестивица, которая получила за свои пляски главу святого Иоанна Крестителя. – Динс имеет в виду евангельский рассказ о Саломее, дочери Иродиады, которая угодила царю Ироду своими танцами и в виде награды попросила голову пророка Иоанна Крестителя.

Ваал – один из главных богов древней Финикии, Сирии и Палестины, которому приносились человеческие жертвы.

… терпимости, патроната и эрастианской присяги, навязанных церкви после революции… – Имеются в виду юридические акты, с помощью которых английское правительство оформило захват Шотландии: терпимость

– веротерпимость, провозглашавшаяся в целях уничтожения привилегий пресвитерианства; патронат – контроль старшей англиканской церкви над шотландской пресвитерианской; эрастианская присяга – подчинение церкви государству согласно учению Томаса Эраста (1524-1583).

… последней из злополучного рода Стюартов. – После смерти королевы Анны (1702-1714) английский престол перешел к Ганноверской династии – княжеской династии небольшого немецкого государства, одной из ветвей королевского дома Брауншвейгов.

Стр. 87-88. Генеральное собрание церкви – впервые было созвано в Шотландии в XVI в. Затем оно приняло форму регулярно собиравшегося законодательного и даже исполнительного органа не только духовной, но и светской власти; являлось, по существу, вторым парламентом в Шотландии.

… ужели все забыто? – Шекспир, «Сон в летнюю ночь» (акт III, сц. 2).

… все красноречие Туллия… – В.Скотт имеет в виду великого римского оратора, философа и государственного деятеля Марка Туллия Цицерона (106-43 до н.э.).

Аполлион – злой дух, который якобы должен явиться вместе с антихристом, чтобы сеять смерть и разрушение.

Абаддонна (Аваддон) – черный ангел из геенны огненной; в Библии употребляется в смысле смерти, преисподней, падшего ангела (сатаны).

Лев Рыкающий – т.е. сатана.

… кто в 1686 году отдал жизнь за веру… – Имеется в виду жестоко подавленное восстание шотландских пуритан, возглавленное незаконным сыном Карла II герцогом Монмутом и направленное против реакционных устремлений вступившего в 1685 г. на престол «католического короля» Иакова II, брата Карла II.

Саути, Роберт (1774-1843) – английский поэт-романтик.

Иероним из Праги (1365-1416) – единомышленник Яна Гуса; сожжен на костре в Констанце в 1416 г.

Велиал – библейское имя, олицетворяющее зло и беззаконие. Пуритане стали так называть сатану. Людей, нарушающих светские законы и заветы церкви, они называли сынами Велиала.



Курульное кресло. – На нем восседали представители высшей власти древнего Рима во время исполнения ими своих обязанностей.

Ларошфуко, Франсуа (1613-1680) – французский писатель-моралист; один из вождей фронды – антиабсолютистского движения во Франции.

… столпы и строители нашего Сиона… – Динс говорит о своих единомышленниках, сторонниках шотландской церкви.

В тысяча семьсот пятнадцатом году он уже был готов примкнуть к горцам… – Динс имеет в виду якобитское восстание, в котором принимали участие и кланы горной Шотландии, обманутые своими вождями и феодальной знатью, мечтавшей о реставрации феодальной монархии и церкви, уничтоженных буржуазной революцией 1640-1660 гг. (см. роман «Роб Рой»).

Кокцеянец – сторонник учения немецкого богослова Кокцеюса (1603-1669), в трудах которого проводятся мысли, весьма близкие к учению Кальвина.

… не прочнее ореховой скорлупы… – Шекспир. «Буря» (акт I, сц. 1).

Колридж, Сэмюел Тэйлор (1772-1834) – английский поэт-романтик; примыкал к так называемой Озерной школе.

… Облечься в милый образ. – Шекспир, «Гамлет» (акт II, сц. 2).

«Пандемониум» – книга Ричарда Бовета о классификации ведьм, чертей, демонов и т.п. В.Скотт иронически относится к подобной литературе. Веру в нечистую силу он объясняет исключительно суеверием, которое глубоко укоренилось в ту эпоху в сознании людей.

… со слов ансаров, учеников изгнанных пророков… – т.е. последователей Р.Камерона и его гонимых учеников.

Бык васанский. – Васан – обширная область к востоку от реки Иордан. Васан славился скотоводством. В Библии говорится о красоте васанских коров и о силе могучих васанских быков.

Христиана – героиня аллегорического романа «Странствия паломника» английского писателя Джона Беньяна (1628-1688).

… к собственным прилаживают мыслям. – Шекспир, «Гамлет» (акт IV, сц. 5).

Ариосто, Лодовико (1474-1533) – итальянский поэт эпохи Возрождения, автор поэмы «Неистовый Роланд».

… в «шатрах Кидара»… – Кидар – начальные и заключительные церемонии на богослужениях в древней Иудее. Когда иудеи бежали из египетского рабства по пустыне Синая, то богослужения совершались из-за отсутствия храмов в шатрах.

… самой трогательной из безумных дев была Офелия… – В.Скотт как бы проводит параллель между шекспировской Офелией и Мэдж Уайлдфайр. Подобно безумной Офелии, несчастная Мэдж часто отвечает невпопад, поет отрывки из народных баллад и песен.

… долг перед заключенным. – Шекспир, «Мера за меру» (акт III, сц. 2).

… Чтоб гнать меня по свету без конца! – Робертсон приводит в своем письме строки из трагедии Шекспира «Отелло».

… арминианских гусениц, социнианских муравьев… – Арминиане – последователи близкого кальвинизму протестантского вероучения, возникшего в Нидерландах и получившего название от имени своего основателя Якоба Арминия (Германса; 1560-1609). Социниане – религиозное, демократическое по своим взглядам, протестантское течение, возникшее в Швейцарии и связанное с именами Лелио Социна (1525 – 1562) и Фауста Социна (1539 – 1604). Динс стоит за независимую от государства шотландскую церковь, ибо подчинение ее английскому государству представляется ему новым актом угнетения со стороны английской администрации.

Акт о присяге (1681) – документ, закрепляющий господство и старшинство англиканской церкви над шотландской пресвитерианской церковью.

Сондерс Педен. – См. прим. к стр. 76.

Макмилланит, русселит, гамильтонец, гарлеит, гоуденит – сторонники различных сект и учений пуританской церкви, находившиеся в оппозиции к официальной англиканской и пресвитерианской церквам.

Джеймс Рассел – вожак пуритан; принял участие в убийстве католического архиепископа Сент-Эндрю, что послужило сигналом к пуританскому восстанию 1686 г.