Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 75 из 75

 А он продолжал жить, помня слова про сильную волю, могущую продлить жизнь, которые бесконечно давно сказал ему Аристарх.

 «Аристарх…»

 Глаза Эвбулида вдруг стали добрыми. Грустная улыбка скользнула по его губам:

 «Хотел прожить до ста двадцати пяти лет, да сотни всего не хватило…»

 Когда очередной римский консул Маний Аквилий, уничтожая уцелевших в горах гелиополитов, велел отравить колодцы, Аристарх первым понял эту опасность. Он попытался остановить изнемогавших от жажды людей, но те не захотели даже слушать его. Они хотели только одного – пить… И тогда, чтобы доказать, что в колодцах их ждет смерть, он сам зачерпнул отравленной воды и, сделав глоток, умер на глазах у всех.

 Эвбулид сокрушенно покачал головой.

 «Жаль, конечно, что он так рано ушел. Мог бы помочь своим примером всем людям жить дольше! Только… зачем?»

 Ну, проживи он свои сто двадцать пять лет. И даже сто пятьдесят или целую тысячу! Ведь, сколько ни живи, все равно всех ждет навеки серый душный аид! От него не спасётся ни царь, ни воин, ни раб, ни поэт…

 Богатый, и бедный, добрый и злой, трудолюбивый слуга, и ничего не делающий господин, верящие в аид эллины и не верящие в него римляне, совершивший подвиг Аристарх и творивший одни злодеяния Луций… Квинт ладно, ему просто ослепила глаза римская гордыня, а Луций делал зло осознанно и с расчетом… Прожившие и живые — всех ждала одна посмертная участь – вечное рабство в подземном царстве…

 И его, как ни сопротивлялся он этому, тоже ждал вечный аид!..

 Зачем же… зачем… зачем…

 Зачем он тогда живет? Для чего жил?..

 Кто ответит на этот вопрос?

 Может быть, это море?

 Но море катило и катило свои волны, словно не видело и не слышало его.

 А может, оно пока и само не знало ответа?..

Примечания

Филометор – доcловно, «любящий мать» (греч.).

Аид, согласно греческой мифологии – повелитель царства мертвых, аида.

Тихе — богиня судьбы и случая, символизирующая неустойчивость и изменчивость мира, случайность любого факта жизни.

Филагр — дословно, «любящий деревню, сельскую жизнь» (греч.).

Данаиды — в греч. мифологии — дочери царя Даная, за убийство да приказанию отца своих мужей в брачную ночь должны были в Аиде наполнять бездонный сосуд.

Космет — главный начальник эфебов.

Аконист обучал эфебов метанию копья токсот — стрельбе из лука,афет — обращению с катапультой.

Коттаб — привезенная в Грецию из Сицилии игра, суть которой заключалась в том, что играющий, задумывая или произнося в слух имя любимой особы, выплескивал из бокала остатки вина на стену или весы. Точность попадания или чистота звука означали, пользуется ли он взаимностью.

Диокл — сдревнегреч. — «Зевсов».

Клейса — «славная, прославляющая».

Каллист — с древнегреч. «прекрасный», Асинкрит «несравненный», Викторин — с лат. — «победный».

Ярмо — Особым способом сложенные три копья, под которыми должны проходить побежденные воины, чтобы сохранить себе жизнь.

Дасий — сдревнегреч. «косматый».

Саранта — с древнегреч. «сорок». Древние греки верили, что такое имя поможет слабому новорожденному прожить сорок дней и окрепнуть.

Ателия — освобождение от налогов.

Филоромей – досл. «любящий римлян».

Фемистокл – великий афинский полководец, одержавший в 480 году до н.э. славную победу над персидским флотом у острова Саламин.


Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: