Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 37 из 244



Но вместо вспышки прозвучал логичный вопрос:

— А зачем тебе это?

— Надо, — уклонился я от ответа.

И случилось то, чего я больше всего опасался: Полика поднял руку и указал мне на дверь.

Ну, хорошо, хорошо…

— Мне нужно попасть на остров Хенге, — признался я.

Рука опустилась, Полика, склонил голову, рассматривая меня под другим углом.

— Зачем?

Какой любопытный, аж зло берет!

— Говорят… — я не хотел открывать своих истинных намерений постороннему, тем более, неписи. Хватит, сказал уже одному… Поэтому аргумент придумывал на ходу, — там… удивительное место, где в прежние времена гон-ге черпали силу. А потом появился Чикапок, так что теперь попасть на остров невозможно.

— На Хенге и раньше невозможно было попасть простому смертному. Там бывали только избранные гон-ге… Но ты так и не сказал, что тебе понадобилось на острове?

Вот же упертый!

— Я… хочу… приобщится к таинствам гон-ге, — произнес я первое, что пришло в голову.

Чем развеселил своего собеседника.

А Войтер, между прочим, уверял, что Полика вежливый, обходительный, приятный собеседник. Совсем что ли озверел от одиночества в этом лесу?

Ха… Кто бы говорил! Ты тоже стал бы таким лет через пять, если бы остался в Яровэне.

— Ты? Хочешь стать гон-ге? — выдавил колдун сквозь смех.

— Почему бы и нет? — обиделся я.

Чем вызвал очередной приступ хохота.

Захотелось плюнуть на все и уйти. Или, в крайнем случае, дать ему в морду. Но я не мог. Сейчас моя судьба находилась в руках хохочущего Полики. Поэтому я терпеливо ждал, пока он закончит смеяться.

Ждать пришлось долго. Он и сам признался, сдавленно похрюкивая и утирая слезы:

— Давно меня никто так не веселил, чужеземец, — внезапно его хохот оборвался и, Полика заговорил, нахмурив брови. — Да знаешь ли ты, что такое — быть гон-ге?! Это дар, понимаешь, это дано не каждому.

— У меня есть дар! — горячо воскликнул я. — Я был магом в Найроване… немножко.

— Ты был магом? — выпучил он глаза. Потом снова посмотрел на меня, уже с интересом. — Понятно, Проклятый. Интересно…

Он задумался.

Я терпеливо ждал.

— Что ж, чужеземец, посмотрим, на что ты годишься.

Он подошел к одной из полок и взял с нее стоявший на специальной подставке прозрачный стеклянный шарик.

— Знаешь, что это такое?

Увидев предмет поближе, я понял, что ошибся. Он не был идеально сферическим, а своей формой напоминал скорее слезу размером с абрикос. И тут я вспомнил!

Да это же Слеза Илунэ!

Магический артефакт наподобие Хрустальных игл, только из… нет, не из стекла. Это была затвердевшая вода. Не лед, нет, а именно затвердевшая вода, точнее слеза богини.

Согласно боэрской легенде давным-давно, когда этот мир еще не был населен людьми, жили два божества — Илунэ и Ялин. Она — воплощение водной стихии, утонченная, гибкая, изменчивая. Он — могучий, грубый, вспыльчивый огненный бог. Ялин был влюблен в Илунэ. Она же насмехалась над ним и вынуждала исполнять все свои капризы. Однажды она попросила Ялина достать с неба луну. Великан подпрыгнул так высоко, что коснулся небесного светила, оставив на нем отпечаток своей ладони. А потом рухнул вниз и разбился на мелкие осколки.

Только теперь, оставшись одна, Илунэ поняла, что натворила. Она заплакала. Ее слезы падали на землю и застывали прозрачными каплями, которые люди находят до сих пор в самых укромных уголках Йолы. А сама богиня превратилась в Великое море, которое местные жители зовут Илунэ-ки.

Как-то так, точно не помню.

Слезы Илунэ оказались наделенными необычной силой. Они, как и Иглы, впитывали магию, созданную колдунами. Потом достаточно было бросить слезу на пол, и волшебство вырывалось наружу. Артефакт был одноразовым и после заклинания превращался в лужицу воды, которая тут же испарялась.

Это и многое другое я вычитал на форумах и в гайдах, когда собирался стать магом.

— Это Слеза Илунэ, — ответил я уверенно на вопрос Полики.

— Хорошо, — кивнул тот. — И какая сила в ней заключена?



Вот этого я не знал. Пришлось признаться в своей некомпетентности.

Полика остался доволен моим ответом.

— Правильно. Нельзя определить силу артефакта, не взяв его в руки. Держи, — и он передал мне Слезу.

Я взял ее в руку, и тут же она раскалилась докрасна. Нестерпимый жар опалил мою ладонь.

— Гон-ге не должен доверять никому, даже самому себе, — продолжал наставлять меня Полика.

Это что, учеба началась?

Странные у него понятия о педагогике.

Я попытался выбросить Слезу, но она намертво прилипла к ладони и пальцам. Помещение наполнил запах горящей плоти.

И тогда я закричал, запрыгал по дому, размахивая тлеющей рукой.

— Гон-ге должен быть терпеливым и выносливым иначе ничего не добьется.

Да пошел ты, садист, твою… … …

Колдун поймал меня за локоть. Легко преодолевая сопротивление, он взял меня за ладонь, сжимавшую раскаленную Слезу, и я даже не заметил, как она оказалась в его руке. Слеза тут же потухла, приняв свой обычный вид.

Полика вернул ее на полку, где на подставках стояло еще с десяток каплевидных артефактов, и вместо нее взял другую, с соседней этажерки.

Он подошел ко мне, снова схватил меня за кисть, которую я баюкал, как капризного ребенка, занес над страшной раной артефакт и сдавил его в ладони. Слеза капнула влагой, потом еще и еще. Наконец, побежал тоненький ручеек. И когда влага коснулась раны, я почувствовал облегчение. Боль уходила! Кроме того, на моих глазах жженная корка исчезала, а рана затягивалась молодой розоватой кожей.

Нефига себе!

Это же «Лечилка»! Во всем мире они утратили свои свойства, а тут, в глуши, безумный колдун создает чудодейственные артефакты, которым нет цены.

Несмотря на противоречивые методы колдуна, следовало признать, что Полика был, если уж не гением, то, во всяком случае, профессионалом в своем деле. Лучшим из лучших.

Влага перестала капать, когда рана окончательно зажила. Колдун разжал ладонь… она была пуста. Слеза исчерпала себя и исчезла.

Жаль, мне таких с десяток — горя бы не знал.

— Ну, как, еще не передумал стать гон-ге? — усмехнулся Полика.

Я осторожно покачал головой.

Что еще придумает этот живодер?

А он снова подошел к полкам. На одной из них стояли изящные резные фигурки из кости, похожие на японские нецке.

— Знаешь, что ЭТО такое? — спросил колдун, указав на полку.

— Конечно, — ответил я без промедления. — Не помню, как они называются по-баэрски… Это… м-м… вместилища душ, артефакты, которые создают бжа-ге.

Эти колдуны имели дело с живым материалом. Они отнимали души у животных и людей и вселяли их в костяные фигурки. Дикость, конечно, но эта разновидность колдовства была очень уважаема в Йоле. К тому же, бжа-ге были гораздо сильнее прочих колдунов.

— Верно. Это вамни, как ты точно сказал — вместилище душ.

— Откуда они у вас? — удивился я. — Вы же, кажется, зава-ге, а не бжа-ге.

Он усмехнулся.

— Гон-ге, остановившийся на достигнутом, никогда не станет великим. Я же совершенствуюсь каждый день. Иначе, как бы я смог победить Кахмаша — верховного гон-ге?

— Это он вас так? — спросил я, указывая на испещренное шрамами лицо колдуна.

— А, ерунда, — отмахнулся Полика. — Ты бы видел, что Я с ним сделал.

Он хищно улыбнулся и продолжил:

— Так вот, как раз сейчас я работаю над новыми вамни, — он указал на стол, где стояли две фигурки. Они были недоделаны, так что трудно понять, кого они изображают. — Работа ответственная и тонкая, поэтому мне некогда. Но ты можешь мне помочь. Добудь сердце хотя бы одного из них, и я возьмусь за твое обучение.

— Вообще-то мне надо попасть на остров Хенге, — робко напомнил я ему.

Колдун скривился:

— Будь по твоему: достанешь сердце, расскажу, как приручить Чикапока.

Хм, ну, вот и квест нарисовался.