Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 104 из 158



– У корварцев в «глубине» летают не просто лайнеры, а дворцы, – покачал головой Йор. – Все чудеса света на блюдечке. И желающих сунуться к ним что-то не находится. Самое смешное при этом, что дешевый билет на такой «дворец» доступен даже низкооплачиваемому служащему. И если он все же имеет средства на развлечения, то никто его ни в чем не ограничивает. Дешевый билет – всего лишь дешевая каюта, но не более. Корварцы не любят унижать друг друга.

– Самое смешное то, что мы до сих пор не знаем ничего об их истинной численности, – резко произнес Ломбарди. – Они об этом просто не говорят. Интересно, их популяция превосходит человеческую на порядок или все-таки больше?

– Аха-ха… вопрос вопросов. Никто не знает, дорогой Эдвин. Ученые мужи считают, что их не больше, чем нас, но поверить в это действительно трудно – чушь какая-то получается. Я могу сказать одно: я краем глаза видел довольно старый мир, расположенный в стороне от «глубины». Это завораживающее зрелище. Если б мы любили себя хоть вполовину от корварцев – ха!..

– Хотел бы я там побывать, – задумчиво отозвался Ломбарди. – Да вряд ли. В гости меня не позовут.

«Все может быть, – подумал Детеринг. – Когда-нибудь…»

 Несмотря на стесненные условия «апартаментов», пять суток полета оказались не столь уж и утомительными. Распитие закончилось в первый же вечер, и больше о спиртном никто не заикался. Чаще всего Харрис и Резник пропадали в бильярдной и в маленьком спорткомплексе, а Ломбарди вовсе не было видно – в дорогу он набрал огромное количество каких-то старинных текстов и валялся у себя в пенале с коммуникатором. Йорг перечитывал Шекспира, изредка наведывался в бар на пару чашек кофе или спал.

На шестые сутки, после десяти утомительных часов маневрирования в системе Килборна, фрегат благополучно сел в космопорте Шерригейт.

– Ночь и зима, – задумчиво произнес Резник, когда привычная вибрация двигателей наконец прекратилась.

– Не совсем зима, – возразил Детеринг. – Скорее, поздняя осень. Шерригейт красив в это время года, но мы его вряд ли увидим.

Их должен был ожидать кто-то из семейства Фрейров. Других друзей, да еще и хорошо ориентирующихся в реалиях планеты, у Йорга на Килборне не было. В ночь перед отлетом он отправил лорду Корнелиусу кодограмму с просьбой о помощи, в которой кратко описал ситуацию и предмет поисков. Фрейры входили в число колонистов первой волны, и на Килборне их знала каждая собака, поэтому надежды Детеринга не выглядели беспочвенными – если кто и способен рыться в здешних закоулках, так именно Фрейры с их влиянием, друзьями и должниками.

– Пассажирам просьба оставаться на местах! – рявкнул под потолком усталый голос командира. – Высадка начнется через несколько минут.

Йорг натянул толстый свитер, куртку и взял с койки давно дожидающуюся своего часа шляпу с широкими полями. Входная дверь «апартаментов» неожиданно распахнулась. Через комингс переступил суперкарго Грымов, заспанный и измятый.

– Вас приказано провести отдельно от всех, – сообщил он, не здороваясь.

– Это кажется вам странным? – иронично хмыкнул Детеринг.

– Мне ничего не кажется, – буркнул Грымов. – Но такие пассажиры мне не нравятся. И учтите, времени у вас нет.

– Мы готовы, – встал Харрис.

Суперкарго повел их уже знакомым маршрутом. Когда раскрылись двери лифта и лицо Йорга обжег ледяной с непривычки воздух Килборна, он подумал, что насчет осени, пожалуй, немного ошибся. Температура за бортом была около нуля.

На платформе шлюза стояли двое – высокая худощавая женщина в форменном пальто с погонами майора СБ и молодой лейтенант, обтянутый черной кожей «полигонки».

– Майор Елена Угальде, – представилась она, – лейтенант Бергман. Майор Детеринг, если не ошибаюсь?

– К вашим услугам, мэм. – Йорг прикоснулся пальцами к шляпе.



– Добро пожаловать на Килборн, джентльмены. Необходимые коды связи будут в вашем коммуникаторе через пару минут, майор. Идемте – как я понимаю, вас уже ждут.

Платформа опустилась вниз. Под днищем фрегата стоял большой вэн местного производства – Детерингу сразу бросились в глаза его колеса, непривычно широкие, с развитым протектором. В приэкваториальной зоне, где находился столичный Шерригейт, снега выпадали очень редко, однако его обитатели все равно предпочитали вездеходы. В большинстве других имперских столиц подобные машины выглядели бы чистой дикостью, но холодный Килборн всегда жил по своим правилам, не интересуясь ни модными течениями Метрополии, ни изысканными развлечениями Авроры и Кассанданы.

Лейтенант распахнул подъемную дверь в корме машины, за которой оказался просторный грузовой отсек, укомплектованный двумя складными лопатами и бухтой ярко-оранжевого троса. Закинув свой багаж, гости погрузились в теплый салон, и вэн понесся по полю космопорта, куда-то в сторону от ярко освещенного здания пассажирского терминала.

– Кажется, я уже жалею, что забыл достать перчатки, – негромко проговорил Харрис.

– Это похолодание ненадолго, – отозвалась с переднего сиденья майор Угальде. – Такая погода нетипична для этого сезона, обычно у нас намного теплее.

Харрис недоверчиво покачал головой. Машина въехала в широкий коридор с бетонными стенами и метров через пятьдесят затормозила у шлагбаума служебного въезда на территорию космопорта. Бетонный коридор предназначался для локализации возможных террористов, если они смогут прорваться сквозь заслон – подобные меры безопасности Империя стала принимать совсем недавно, после нескольких кровавых инцидентов, один из которых произошел в Метрополии. Крупные колонии, как правило, такими вещами брезговали (пока!), но на Килборне можно было ожидать чего угодно.

Двое охранников с излучателями на ремне подошли к остановившемуся вэну, заглянули в салон, вежливо кивнули Угальде, и тяжелый шлагбаум пошел вверх. Бергман вывернул руль влево: вэн быстро взлетел на ленту развязки, спустился вниз и снова остановился – на сей раз возле светящегося цилиндра большого ресторана в новомодном «технократическом» стиле.

– Здесь вас ждут, – сказала Елена Угальде. – Прошу вас помнить, майор, что специалисты Резидентуры – всегда в вашем распоряжении. При необходимости можете связаться прямо со мной.

– Благодарю вас, – приподнял шляпу Детеринг. – Дай бог, чтобы помощь нам не потребовалась…

– С такими друзьями, как ваши, – Елена с усмешкой кивнула в сторону паркинга, на въезде в который терпеливо стояли три темные фигуры в плащах с меховой оторочкой, – мы, вероятно, действительно будем лишними. Но помните, что на Килборне живут довольно своеобразные люди, которые воспринимают наш мир по-своему.

Йорг понимающе взмахнул ладонью.

Когда Бергман выбрался из-за руля и откинул дверь багажника, троица в плащах снялась с места. Одного из них, самого высокого, Детеринг узнал сразу – то был Артур, старший сын лорда Фрейра.

– Милорд Йорг? Джентльмены? С прибытием!.. Катер ждет вас.

– Здесь?! – вытаращил глаза Харрис, разглядев во влажном желтоватом полумраке очертания старого десантного ТР-9. – На парковке кабака?

– Законом это не запрещено, милорд, – даже удивился в ответ Фрейр. – Тем более что сейчас полночь, гостей в ресторане мало, и мы никому не можем помешать.

– Не волнуйтесь раньше срока, Тео, – пробормотал Детеринг. – На Килборне можно увидеть еще и не такое. Здесь свои представления о возможном и невозможном, так что лучше воздержаться от оценок…

– Да-да, – быстро согласился Харрис. – Конечно, вы правы. Но, черт меня побери!

Внутренности катера, некогда рассчитанного на транспортировку двух отделений десантников с полным вооружением, были превращены в довольно уютный салон: судя по стилю, переделывали его еще в довоенные времена. Люди Артура помогли разместить багаж в бывшем отсеке навигационных систем – выход на орбиту старой машине не светил, – и скрылись в пилотской кабине, а сам он уселся на угловой диван салона и первым же делом потянулся к спрятанному в переборке бару. Налив каждому из гостей по глотку красного местного виски, Артур достал из кармана коммуникатор.