Страница 33 из 52
– Все в порядке, Тилли, – сказала Изабелла, взволнованная наблюдательностью девушки. Она сделала глубокий вдох. – Нас троих похитили так же, как и тебя. Но нам удалось бежать. – Казалось, прошло несколько месяцев с той тяжкой ночи, когда они плыли по реке в лодке. Она не оценила тогда в полной мере заслугу Анвре, борющегося с течением, чтобы спасти ее и Роже. – Мы выжили только потому, что действовали сообща.
Тилли села на большой, нагретый солнцем камень и посмотрела на Изабеллу.
– Они не... – Она отвернулась и опустила голову, крепко прижимая Беллу к своей груди. – Шотландцы очень плохо обошлись со мной. Они порвали мои одежды и набросились на меня, как дикие звери. – Тилли заплакала, и слезы полились по ее лицу, капая на одежду. – Я д-думала, они хотят убить меня, когда... когда... – Она снова взглянула на Изабеллу. – Я ничуть не жалела о смерти Кормака... Я готова была убить его.
Изабелла присела на корточки перед Тилли и посмотрела в ее страдальческие глаза. Она не могла представить, какой ужас пережила эта девушка в столь юном возрасте.
– Я убила бы его, если бы он сейчас предстал передо мной, – добавила Тилли.
Изабелла верила ей. За эти несколько дней, проведенных в доме Кормака, она почувствовала возникшую связь с Тилли, словно та была ее сестрой. Они обе прошли через суровые испытания, хотя Тилли, конечно, пострадала больше. Изабелла никогда не бросит эту несчастную девушку. Для Тилли всегда найдется место рядом с ней. Тилли икнула и вытерла слезы.
– В-вы убили шотландца, который захватил вас? Изабелла кивнула.
– Он отпустил своих охранников, чтобы остаться наедине со мной. Но прежде чем он попытался взять меня силой, я убила его.
Тилли шмыгнула носом и улыбнулась сквозь слезы:
– Отлично! Таких, как он, мало просто убить!
– Да, ты права. – Изабелла протянула руку и погладила Беллу по спинке. По крайней мере цвет волос девочки был такой же, как у Тилли, и потому ребенок не будет служить постоянным напоминанием о шотландце, изнасиловавшем девушку.
– Леди Изабелла? – Да.
– Как вы думаете, сэр Роже способен уйти вперед и оставить нас с сэром Анвре?
Изабелла не знала, что ответить на это, однако полагала, что это вполне возможно. Вернувшись на тропу, они увидели удаляющегося Роже. Когда тот обернулся и бросил на них сердитый взгляд, Изабелла заметила красную отметину на его щеке. Должно быть, Анвре ударил его.
Роже грубил и вел себя по-детски заносчиво, поэтому Изабелла не сомневалась, что мужчины обменялись нелестными мнениями по отношению друг к другу. Однако, учитывая характер Анвре, выяснять у него что-либо не имело смысла. Настроение у него нисколько не улучшилось с уходом Роже. Они возобновили свой путь. Тилли легла на матрас и, убаюканная покачиванием повозки, уснула, а Изабелла, поравнявшись с Анвре, зашагала рядом с ним.
– Вам следует тоже сесть в повозку, – сказал он. – Вы слишком устанете к концу дня.
– С вашей стороны очень благородно заботиться о моем благополучии, сэр Анвре, – сказала она, не понимая, почему обращается так холодно с человеком, с которым провела минувшую ночь в любовном общении. Однако Изабелла немного опередила его и заставила остановиться...
Она не знала, что сказать или сделать в следующий момент. Ей очень хотелось прикоснуться к нему, заставить его взглянуть на нее так, как если бы он желал ее больше всего на свете, однако Анвре не отрывал взгляда от дороги впереди. От него по-прежнему веяло холодом и отчужденностью.
– Я не хочу, чтобы вы задерживали нас здесь до завтрашнего дня, – глухо пробурчал он.
Изабелла постаралась ничем не выразить своего разочарования, видя, что он озабочен только продвижением вперед.
– Рана на моей ноге уже совсем зажила.
– Рад слышать это, – сказал он безразлично. Они некоторое время шли молча, и Изабелла старалась придумать, чем бы привлечь его внимание.
– Как долго, по-вашему, нам придется идти на восток?
Анвре покачал головой:
– Надеюсь, скоро появится тропа, ведущая на юг.
– Шотландцы везли нас на север и запад, – сказала она. – Кажется, эта дорога ведет нас прямо на восток.
– Да, именно так.
– Если мы продолжим движение в этом направлении, то выйдем к морю.
– Это маловероятно, – возразил Анвре. – Сначала на нашем пути появится какая-нибудь деревня или город.
– Почему вы так думаете?
– Эта тропа слишком хорошо утоптана, следовательно, она ведет в какое-то поселение.
Изабелла так не считала, однако была рада, что Анвре наконец-то заговорил с ней и не был таким сумрачным, как прежде.
– Мы можем прийти в Данфермлин?
– Не знаю. Мне не знакома территория Шотландии. – Анвре внезапно повернулся и посмотрел на нее. – Хорошо, если бы мы вышли к реке Тис...
– Почему? Разве она течет на юг?
– Там король Вильгельм сосредоточивает войска. Изабелла нахмурилась:
– Откуда вам это известно?
– Об этом мне рассказал сэр Хью Бурде в тот вечер, когда на Кеттвик было совершено нападение. Я рассчитывал покинуть владение вашего отца на следующее утро, чтобы собрать своих людей и присоединиться к королю.
На лице Анвре отразилось напряжение, с которым он тянул повозку. Он двигался с ней намного быстрее, чем Роже, и на лбу его блестели капельки пота. Воздух был довольно прохладным, но в лучах яркого солнца Изабелла чувствовала себя вполне комфортно, а вот Анвре стало жарко. Он распустил шнурки туники и обнажил грудь.
У Изабеллы перехватило дыхание, и ей невольно захотелось прикоснуться к его напряженным мышцам. Она знала, как чувствительны его соски и как он содрогался от возбуждения, когда она ласкала их языком.
С большим трудом она заставила себя вернуться к разговору:
– Мы будем в безопасности, присоединившись к людям короля?
– Да, конечно.
– А разве река Тис протекает вблизи Данфермлина?
– Нет, южнее. Она течет по территории Англии.
– Значит, король Вильгельм намерен стянуть свое войско туда, а потом двинуться на север?
– Да.
Они пошли далее молча, и Изабелла мысленно перебирала возможные маршруты их пути. Они могли бы сойти с тропы и попытаться продвигаться на юг по нехоженой земле. Однако тогда движение сильно замедлится и они потеряют много времени. А если встретятся непроходимые болота или скалы, им придется повернуть назад.
– Мне кажется, поблизости должна быть резиденция королевы Маргарет, – предположила Изабелла.
Анвре не ответил. Откуда он мог знать это, если не способен определить даже, где они находятся в данный момент?
– Рассказывают, что, когда Маргарет бежала из Англии со своим братом, английским королем, шторм вынудил их корабль пристать в бухте короля Малькольма. Говорят, этот шторм возник подобно чуду...
– Чуду? – насмешливо сказал Анвре. – Как тот, что едва не погубил нас?
– Почему вы не хотите верить в это?
– Потому что Малькольм встретился с принцем Эдгаром в Йорке и предложил убежище его семье. Эдгар принял его приглашение. Никакого чуда не было.
– Король Малькольм женился на Маргарет по прибытии в Данфермлин, – сказала Изабелла, хотя мало знала о судьбе Эдгара и его сестры. – Все это выглядит весьма романтичным, не так ли? Должно быть, он влюбился с первого взгляда...
– Я воин, Изабелла, и мне чужда романтика.
Изабелла отвернулась, чтобы он не смог заметить разочарования в ее глазах. Анвре отказывался признавать, что между ними возникли глубокие чувства, которые она не могла игнорировать.
– Так же, как и мне, – сказала она. – Я намерена вернуться в монастырь Святой Марии в Руане.
– А вот это совершенно напрасно.
Глава 17
Анвре посмотрел на нее, явно желая сказать еще что-то, но потом быстро отвел взгляд и, храня молчание, устремил его снова на дорогу.
– Я-я никогда не собиралась выходить замуж... Я хотела оставаться целомудренной...
Анвре ничего не сказал, но она заметила, как напряглись мышцы на его скулах и губы плотно сжались.