Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 52

– Я не знаю, как долго он мертв, – сказала она с содроганием. – Наверное, не слишком, так как его кожа еще не совсем...

– Так вы не убивали его?

– Убивала?.. О нет. Его тело лежало там. Я споткнулась о него.

– Подождите меня здесь. – Анвре отстранил ее, вошел в пещеру и остановился, ожидая, когда глаза привыкнут к темноте.

Вскоре он смог различить тело. Анвре подошел к нему и опустился на одно колено, разглядывая труп. Судя по кресту, висящему на шее на кожаном ремешке, это был какой-то праведник. Анвре посмотрел в глубь пещеры, где увидел вещи этого человека.

Он вышел наружу. Изабелла стояла спиной к нему, вся дрожа, несмотря на то что была одета в его тунику. Ниже коленей ее ноги оставались обнаженными, и ступня была замотана полоской материи, оторванной от сорочки. Вид ее одинокой беззащитной фигурки против воли тронул Анвре. Он распрощался со всякими нежностями после трагической гибели его семьи и не собирался присоединяться к рядам мягкосердечных воздыхателей Изабеллы.

– Леди Изабелла, возвращайтесь к сэру Роже и оставайтесь с ним, пока я не приду за вами.

Она коротко кивнула и ушла, оставив Анвре одного заниматься мертвецом.

Это не заняло много времени. Анвре нашел в пещере факелы и огниво. Теперь у него появилось освещение. Там обнаружились также некоторые инструменты, кухонные принадлежности и шкуры. Анвре завернул труп в одну из шкур и вытащил его из пещеры. Поскольку на небольшой площадке на берегу не было места, где можно было бы похоронить тело, он положил его в старую лодку и спустил на воду. Течение подхватило ее, и скоро она скрылась из виду.

Анвре вернулся туда, где оставил Роже. Изабелла сидела рядом, занимаясь раной на ноге. Присев на корточки, он взял ее ногу. В Белмере у него в специальной сумке хранилось множество целебных трав и мазей, но сейчас при нем не было никаких полезных средств. Надо поискать поблизости целебные растения, которые, возможно, еще не завяли в это позднее время года.

Оставив Изабеллу, он поднял Роже и взвалил его на плечо.

– Пойдемте. Теперь пещера свободна, – сказал он, вставая, – и мы можем пользоваться ею до тех пор, пока Роже не обретет способность самостоятельно передвигаться.

Изабелла покорно побрела вслед за ним, но когда они дошли до высокого креста у входа в пещеру, она заколебалась.

Анвре почувствовал ее нервозность, но не стал успокаивать, ограничившись лишь настоятельным предложением войти внутрь. Они нуждались в отдыхе, и пещера была самым подходящим местом для этого.

– Тела больше нет, – сказал он. Изабелла кивнула.

– Я верю вам, – прошептала она.

Анвре вошел вслед за ней в пещеру, внеся Роже. Он опустил молодого человека на соломенный тюфяк отшельника и прикрыл его одной из шкур. Затем взял котелок и вышел наружу. Надо было сделать кое-что, перед тем как лечь отдыхать. И отвлечься, пока не поддался желанию утешить прелестную черноволосую леди, которая выглядела крайне расстроенной. Красивые женщины знатного происхождения, как правило, избегали общаться с ним, и он не намерен навязывать леди Изабелле свое общество.

Анвре вернулся к лодке, вытащил нужные вещи и развесил мокрые шкуры на ветвях ближайших кустов. Затем наполнил котелок свежей водой и понес его в пещеру вместе с узлом, который Изабелла прихватила из дома шотландского главаря.

Она сидела рядом с Роже, поджав ноги и обхватив себя руками. В мерцающем свете факелов ее лицо с выступающими скулами казалось очень бледным. Синяки и рассеченная губа подчеркивали ее хрупкость и беззащитность.

Анвре бросил ей одну из шкур, сохранившихся сухими в узле.

– Это согреет вас.

Он поставил котелок с водой и, подняв повыше факел, огляделся. Место для костра внутри пещеры представляло собой огороженный большими камнями круг, ближайшая стена была покрыта сажей, а на потолке Анвре заметил узкую полоску света. Видимо, там была щель, обеспечивающая вентиляцию.

Анвре потребовалось совсем немного времени, чтобы разжечь костер. Затем он сел на холодный каменный пол напротив Изабеллы и Роже. Его мучил голод, но чтобы добыть еду, надо идти на охоту, а это связано с дополнительными хлопотами. Прежде всего необходимо поспать несколько часов, чтобы хоть немного восстановить силы.

Его глаза начали закрываться, но когда леди Изабелла подошла к нему и присела, он заставил себя взглянуть на нее. В ее руках была одна из свернутых шкур, которые он принес в узле. Когда она осторожно развернула ее, Анвре тотчас почувствовал запах пищи. Он не знал, что она держала, но это было явно съедобным.

Изабелла отломила небольшой кусочек хлеба, а остальное протянула ему. Затем взглянула на Роже и на прочие вещи внутри свертка.

– Здесь есть еще несколько яблок.

Анвре взял предложенный хлеб и попробовал его.

– Это было на столе у главы клана, – сказала она. – Я взяла все, что смогла унести.

Он протянул руку за водой, чтобы смочить черствый хлеб, и подумал, что, пожалуй, надо пересмотреть свое мнение о леди Изабелле. Возможно, она не такая уж легкомысленная девица, как ему показалось вначале. В трудной ситуации она не только убила насильника, но и позаботилась о том, что может пригодиться в дальнейшем. Немногие, даже бывалые рыцари, смогли бы поступить так.

Леди Изабелла взяла свою долю хлеба и вернулась к сэру Роже. Наличие хоть какой-то еды придало Анвре силы. Он почувствовал себя гораздо лучше и решил обследовать местность, пока не стемнело. Такое занятие предпочтительнее, чем наблюдать, как Изабелла обхаживает поверженного рыцаря.

– Когда Роже очнется, позаботьтесь, чтобы он попил немного воды, – сказал он, прежде чем выйти из пещеры.

Судя по состоянию лодки отшельника и его пещеры, этот человек жил здесь довольно долго. Возможно, несколько лет. Анвре предположил, что должна существовать тропинка, ведущая на вершину скалы, однако пока ничего не отыскал. Пути наверх не было, а место, где они высадились, заканчивалось крутым обрывом, и там река низвергалась в глубокое ущелье, образуя водопад.

Анвре, озадаченный, вернулся в пещеру, пытаясь понять, как отшельник мог существовать в этом изолированном месте. Изабелла ухаживала за Роже, тихо говоря ему что-то, приподнимая его голову и поднося чашку с водой к губам.

Увидев, как она своими нежными руками приглаживает волосы Роже, и услышав ее тихий ласковый голос, он ощутил непривычный жар в крови. Анвре взял факел и отправился в дальний конец пещеры, чтобы не поддаться искушению повалить Изабеллу на спину, раздвинуть ее ноги и овладеть ею.

Но если бы он сделал это, то был бы не лучше шотландцев, похитивших ее, и тех варваров, которые изнасиловали и убили его мать и сестру.

Анвре решительно отбросил эти мысли.

Обследуя пещеру, он обнаружил, что каменное жилище значительно больше, чем казалось на первый взгляд. Здесь были еще два помещения, почти незаметные из-за низких потолков. Анвре опустился на колени и, просунув факел во вход первого, увидел, что оно служило хранилищем инструментов и различных припасов.

Другое помещение оказалось проходом, и Анвре ползком проник в него. Внутри он смог встать, хотя вынужден был пригнуться. Пройдя вперед около двадцати шагов, он наткнулся на большой камень, который, по всей видимости, закрывал отверстие.

Анвре пристроил факел позади себя и навалился неповрежденным плечом на камень. Упершись ногами, он напряг все силы и сдвинул его с места.

Хотя Изабелла достаточно согрелась у костра, разведенного Анвре, ее душу терзал страх за будущее. Она понятия не имела о том, как ухаживать за больными: в монастыре это не входило в ее обязанности.

– Попей еще немного, Роже, – сказала она, поднося кружку к губам рыцаря.

Трудно было поверить, что это тот самый молодой человек, который казался ей наиболее подходящим супругом. Губы Роже пересохли и потрескались, и от него пахло так же плохо, как от сэра Анвре. Его бородка стала гуще вокруг рта, а на похудевших щеках была спутанной и грязной.