Страница 329 из 375
Аль-Джаляль переводил и классические трагедии: «Александр Великий», «Эсфирь», «Ифигения» Расина; «Сид» и «Гораций» Корнеля. Особенно же прославился стихотворными переводами и переделками европейской драматургии ливанский эмигрант в Египте Наджиб аль-Хаддад (1867—1898), который перевел «Царя Эдипа» Софокла, «Сида» и «Цинну» Корнеля, «Федру» и «Беренику» Расина, «Ромео и Джульетту» Шекспира, «Эрнани» Гюго и др., а также сам написал две исторические трагедии: «Салах ад-дин Айюбид» (сюжет заимствован из «Талисмана» В. Скотта) и «Месть бедуинов» — из доисламской истории.
Аль-Хаддад в своем творчестве понемногу освобождается от канонов классицизма — он отходит от правила трех единств и вносит в трагедии определенную сентиментальную струю. До первой мировой войны его произведения были излюбленными пьесами египетского театрального репертуара.
*Глава третья*
ИРАКСКАЯ ЛИТЕРАТУРА
В конце 50-х годов XIX в. в экономике Ирака произошли положительные сдвиги. К этому времени на мировых рынках увеличился спрос на экспортную сельскохозяйственную продукцию, что привело к развитию сельского хозяйства. Рост внешней торговли и транзита стимулировал определенный подъем культуры. В стране открывались новые школы. Возрастающую потребность в литературе уже не могли удовлетворить рукописные сочинения. В 1856 г. были основаны первые иракские типографии: мусульманская в Кербеле и христианская в Мосуле.
Существенное воздействие на умонастроения иракской интеллигенции оказал султанский манифест от 18 февраля 1856 г., в котором делался упор на различного рода экономические мероприятия и религиозное равноправие. Зарождающаяся иракская интеллигенция по мере сил поддерживала экономические, административные и культурные реформы. Примечателен в этом плане, например, трактат высокопоставленного басрийского чиновника, увлекавшегося богословием и поэзией, Ахмада аль-Ансари (1803—1885) «Содействие в разъяснении положений в Басре» (1861). Этот трактат пронизан духом гражданского служения и просветительскими идеалами. Аль-Ансари призывал турецкого наместника в Басре руководствоваться во всех делах управления чувством справедливости, защищать население от произвола недобросовестных чиновников и разбоя хозяйничающих повсеместно шаек преступников, открывать школы, поощрять науки, возводить ирригационные сооружения. В этом своде наставлений аль-Ансари напоминал наместнику, что справедливое управление вверенной ему областью он должен рассматривать как свой гражданский долг. В борьбе против османского деспотизма аль-Ансари приходилось использовать обходные пути: предлагая свои реформы, он убеждал, наместника, что они не только не направлены против устоев Османской империи, но, напротив, укрепляют их.
Просветительские идеи аль-Ансари поддерживали поэты из его окружения. Эти идеи оказывали значительное влияние на общественное сознание в Ираке, а также на характер литературы. Писатели стали обращаться к новым темам. Так, в рукописном диване «Лучшее противоядие в руках того, кто хорошо распознает добро и зло» (изд. в Каире, 1896) Абд аль-Баки аль-Омари (1790—1862), следуя архаичным жанровым формам и традиционной тематике, затрагивает тему влияния проникавших в Ирак достижений цивилизации Нового времени. В диване помещено одно из первых на Арабском Востоке стихотворений, посвященных техническим достижениям: открытию телеграфной линии между Стамбулом и Багдадом в 1861 г. После появления этого произведения иракские поэты стали пропагандировать в своем творчестве технический прогресс. Так, Ибрахим ат-Табатабаи (1832—1901) и Джаафар аш-Шарки (1842—1892) описали паровой трамвай, пущенный в Ираке. Однако такие стихотворения, созданные по принципам средневековой поэтики, давали весьма отдаленное представление о технических новшествах. Новые темы не укладывались в рамки старой традиции. Эти стихотворения скорее напоминали шарады. Открытие телеграфных линий в Ираке даже вызывало попытку создать новую жанровую форму в поэзии. Называлась она «баркиййат» (стихи телеграфом) и состояла из двух рифмующихся строк-бейтов. В немногих словах поэт должен был передать по телеграфу конкретное сообщение. Изобретателем баркиййат считается иракский поэт Мухаммад аль-Казвини (ум. 1916). Тематика его произведений в этом жанре разнообразна: панегирики, элегии, поздравления, просьбы о прорытии каналов и постройке плотин на Евфрате и т. п., обращенные к высокопоставленным турецким вельможам. Обмен стихами по телеграфу стал одно время модным в Ираке, тем не менее жанр не был долговечен.
Наряду с просветительскими тенденциями, стремлением обновить формы, в иракской поэзии второй половины XIX в. продолжали сохранять свои позиции традиционные направления, также оказывавшие значительное воздействие на духовную жизнь Ирака.
Недовольство иракских поэтов турецким господством выражалось в русле шиитских настроений. Посмертный культ шиитских мучеников (особенно Али и его сына Хусейна) был чрезвычайно распространен в Ираке. На протяжении столетий шииты требовали избрания халифом одного из потомков Али. Такие требования воспринимались турецкой суннитской верхушкой не столько как религиозная ересь, сколько как враждебная политическая агитация. А призыв к отмщению за великомучеников звучал для шиитских масс как призыв к освободительной борьбе против турецких поработителей. Шиитские идеи активно поддерживали в своем творчестве те арабские поэты, которые считались алидами, т. е. согласно семейным преданиям вели свое происхождение от Али. Такие поэты носили почетный титул сейиды, т. е. ведущие род от Мухаммада. Видное место среди них занимал сейид Хайдар аль-Хилли (1830—1887). В его диване «Уникальная жемчужина...» (Бомбей, 1885) представлены многие жанры классической арабской поэзии, однако славу поэту принесли его элегии, окрашенные в пессимистические тона. В стихах, пронизанных религиозным пафосом и зовущих к самопожертвованию в бою, сейид Джаафар аль-Хилли (1861—1898) и сейид Абд аль-Мутталиб (ум. 1920) выражали решимость начать освободительную войну против стамбульского правительства ради возвращения шиитам их прав на религиозное верховенство и политическую власть.
Противодействуя шиизму, османские власти всячески поддерживали суфийские ордена в Ираке. Распространению суфийских доктрин способствовали многие поэты. Темами их религиозных гимнов и лирики служили различные эпизоды из жизни основателей суфийских сект, мистическая эротика. Образная система иракских суфийских поэтов традиционна. Так, большинство стихов Ибрахима ат-Табатабаи, написанных в суфийской традиции, имеют два плана. Первый план тематически связан с традиционными жанрами, но за внешним покровом образов стихов проступает второй план, отражающий суфийские воззрения автора.
Учеником ат-Табатабаи был крупнейший арабский поэт Абд аль-Мухсин аль-Казыми (1865—1935), получивший на Арабском Востоке почетное звание Поэт арабов. Ранние стихи аль-Казыми — «Иракиййат» («Созданные в Ираке» — до эмиграции в Египет в 1897 г.) — написаны в четырех традиционных жанрах: любовные стихи, панегирики, самовосхваления, элегии. В человеке поэт видел только три добродетели: образованность, щедрость, смелость. В самовосхвалениях эти качества поэт приписывал себе и своим близким. В ряде его панегириков «хвалимые» предстают полководцами мусульманских армий в период завоевательных походов ислама, оммейядскими или аббасидскими халифами, они изображены бесстрашными воинами, которые одерживают победы в грандиозных сражениях, устраивают многолюдные пиршества. В действительности же то были скромные люди, занимавшиеся мелкой торговлей или религиозным преподаванием в школах при казымийских мечетях. Многие из них жили в удручающей бедности, не всегда могли поесть досыта и накормить семью.
В Казымийе, как и в других арабских «священных городах», чуть ли не ежедневно совершались религиозные церемонии, на которых поэты соревновались в своем мастерстве. На таких публичных чтениях ценители поэзии заметили талант молодого аль Казыми, мастерски сплетавшего из лексикона бедуинских племен и архаизмов традиционалистские касыды.