Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 79 из 153

И что это мир стал так часто покачиваться? Мне пришлось подождать, пока он вновь обретет равновесие. Немного погодя я сказала:

– Может, лучше все-таки колония, чем тюрьма. Берти, по-моему, совсем не тиран. Берти настоящий мужчина. Когда…

Хильда высунулась из ванны, дернула за цепочку, спустила воду в унитазе, потом придвинулась ко мне вплотную. Бачок у них тут был шумный, он урчал и всхлипывал еще довольно долго.

– Ты помнишь, что сказал Зебби, когда затолкал нас в ту, другую ванную комнату и открыл все краны? Приходится исходить из того, что в любом правительственном здании в любой стране помещения для гостей снабжены подслушивающими устройствами. Так что смотри не сболтни лишнего, милая моя.

– Он еще сказал, что нет прямых причин считать, что здесь они тоже… снабжены.

– Но это именно Зебби настоял, чтобы мы провели совещание в машине, а Джейкоб все упрямился, и даже ты была готова совещаться прямо здесь. – Тетя Хильда снова потянула за цепочку. – А Берти и правда настоящий мужчина. Не оставляй меня с ним наедине.

– Может, я уж прямо устрою вам свидание?

– Дити, какая ты, право! Когда выходишь замуж, нужно потерпеть хотя бы двенадцать месяцев: из уважения к мужу и в доказательство того, что ты на это способна.

– А потом можно?

– Конечно, нельзя! Это безнравственно, бесстыдно и бессовестно. – Вдруг она хихикнула, обвила мою шею руками и шепнула: – Но если мне когда-нибудь захочется устроить себе тайное свидание, то есть только один человек, на которого я положилась бы: Дити.

Предшествовавшее этому разговору совещание, последовавшее сразу за чаепитием, вызвало кризис, причиной которого послужили наши мужья, хотя и каждый по-своему. Чай был чудесный – пирожные и новые мужчины взывают к моим самым низменным инстинктам. Чай не должен длиться больше часа, но мы провели там значительно больше времени, а я и не думала уходить: мне было весело. Тетя Хильда прорвала образовавшийся вокруг меня кружок и тихо сказала: «Уходим». Мы улыбнулись, попрощались с окружающими, отыскали хозяина дома и поблагодарили его.

– Спасибо, что пришли, – сказал Берти. – Леди Герберт плохо себя почувствовала и просит ее извинить, но за ужином она будет. У нас тут джентльменам полагается быть к ужину в черных галстуках, но Херд-Джоунз сказал мне, что с этим у вас все в порядке, верно?

Напоследок он попросил дать Скриппи знать, когда нам понадобится помощь для переезда; Хильда заверила его, что Скриппи проявляет чудеса заботливости и что комнаты просто восхитительны.

Когда мы вышли, я спросила:

– Где Зебадия?

– Ждет снаружи, на лестнице. Он попросил меня созвать совещание. Не знаю зачем, но Зебадия не стал бы прерывать светское сборище без веской на то причины.

– Так почему мы не пошли к себе в комнаты? И где папа?

– Зебби настаивал на разговоре именно в машине – там нас не подслушаешь. А Джейкоб все еще там, разговаривает с какими-то людьми. Я сказала ему, что мы собираемся в машине прямо сейчас, но он отмахнулся. Дити, ну скажи, как мне в таких условиях отдавать приказы? Они же не выполняются.

– Если папа увлекся дискуссией, его не сдвинуть с места. Иногда бывало так, что он совсем терял ощущение времени, я уже начинала зевать. Но как мы будем совещаться, если его нет?

– Не знаю, милая. А вот и Зебби.

Мой муж поцеловал меня в кончик носа и поинтересовался:

– Где Джейк?

– Он сказал, что подойдет попозже, – ответила Хильда.

Зебадия сделал попытку выругаться, но Хильда мгновение пресекла его:

– Первый пилот.

– Э-э… Да, капитан.

– Найдите второго пилота, скажите ему, что мы взлетаем через пять минут. Скажите ему только это и больше ничего. После этого повернетесь и немедленно пойдете обратно. Не давайте ему возможности о чем-либо спросить. Возвращайтесь в машину.

– Есть, капитан.

– Пошли, Дити. – Хильда поспешила к машине, забралась на свое сиденье, стала пристегиваться. Потом взглянула на меня:

– Астронавигатор, приготовьтесь к выходу в космос.

Я хотела было спросить, как это так, но вместо этого ответила: «Есть, капитан», и тоже пристегнулась. Затем сказала:

– Капитан, могу я осведомиться о ваших планах?

– Конечно, вы мой заместитель. И астронавигатор. Но после взлета я возьму управление на себя.

– Так что, мы действительно взлетаем?

– Да! Через пять минут после возвращения Зебби. У Джейкоба будет ровно пять минут на размышление. После этого летим. Если Джейкоб будет на борту, то полетит с нами.

– Тетя Хильда, ты готова бросить моего отца одного на этой планете?

– Нет, Дити. Джейкоб, наверное, даже не заметит, что машина исчезла, она ведь вернется через считанные минуты. Ну а я… Если Джейкоб с нами не полетит, я попрошу Зебби высадить меня на Земле-без-буквы-J. Используя радиолокацию и пушечный прицел: не хочу тратить его драгоценное горючее.

– Тетя Хильда, что за отчаянные поступки?

– А меня довели до отчаяния. Ну, вот и Зебби пришел.

Зебадия влез в машину:

– Сообщение передано, капитан.





– Спасибо, первый пилот. Приготовиться к выходу в космос.

– Вас понял.

– Будьте добры, проверьте герметичность правой двери.

– Есть капитан.

– Доложите о готовности, астронавигатор.

– Ремень пристегнут, к выходу в космос готова. О тетя Хильда!

– Отставить, астронавигатор. Первый пилот!

– Обе двери заперты, герметичность проверена. Ремень пристегнут. Энергопакеты: два израсходованы, два в запасе. Горючее: ноль целых семьдесят одна. Все системы в исправности. Отсутствует второй пилот. К выходу в космос готов.

– Капитан пристегнута, к выходу в космос готова. Ая Плутишка.

– Привет, Хильда!

– Прошу начать обратный пятиминутный отсчет на дисплее. Подтвердить получение приказа другими словами.

– Триста секунд в обратном порядке светом.

– Выполняй.

Случалось ли вам когда-нибудь выслушать триста секунд тишины? Мне тоже не случалось: на двести восемьдесят первой секунде папа постучался в дверь.

– Ая Плутишка, открой правую дверцу, – сказала тетя Хильда.

Папа забрался на сиденье, сердитый, как разъяренный кот.

– Что происходит, черт возьми?

– Второй пилот, приготовьтесь к выходу в космос.

– Что? Ну, знаешь, Хильда!

– Второй пилот, либо приготовьтесь к взлету, либо выйдите и отойдите в сторону. Первый пилот, проследите за выполнением моего приказа.

– Есть, капитан! Второй пилот, у вас ноль секунд для принятия решения. – Мой муж начал отстегиваться.

Папа взглянул на Зебадию, потом на нас. Я сохраняла каменное выражение лица, стараясь не разреветься. Тетя Хильда, по-моему, тоже.

Папа поспешно застегнул ремень.

– Вы просто идиоты. – Он проверил дверь на герметичность. – Но я тут один не останусь.

– Второй пилот, доложите о готовности.

– Что? К выходу в космос готов.

– АЯ, ТЕРМИТ, – сказала Хильда. – Ая, открой дверцы.

– Послушайте, да что же это…

– Отставить! Первый пилот, у меня не хватает духу обвинить своего мужа в бунте, но именно это вот уже в который раз и происходит. Сделайте мне такую любезность, возьмите командование на себя и высадите меня на Земле-без-буквы-J. Мне бы не хотелось оставаться одной на Марсе.

– Хильда!

– Прости, Джейкоб. Я старалась. Но у меня не получается. Я не Джейн.

– Никто от тебя не требует, чтобы ты была Джейн! Но с той самой минуты, как ты стала капитаном, ты беспрерывно всеми помыкаешь. Что это за дурацкая сходка посреди званого вечера? Мало того, что мы нанесли оскорбление хозяину с хозяйкой…

– Остановись, Джейк.

– Что? Послушай, Зеб, я говорю со своей женой! Не суйся, а то…

– Я сказал «остановись». Замолчи, или я заткну тебе рот.

– Нечего мне угрожать!

– Это не угроза, а предупреждение.

– Папа, советую тебе послушаться. Я не на твоей стороне.

Папа сделал глубокий вдох.

– Ну хорошо, что все это означает, Картер?