Страница 52 из 58
В этот день я был как бой-скаут, много работал, окружал своих помощников уважением, к их великому изумлению, и отправился из офиса прямиком домой. Я заехал в магазин и купил свежие цветы и великолепный лимонный пирог. Вопрос: почему женатые мужчины, которые планируют пощипать курочек на стороне, становятся вдруг такими внимательными к своим женам?
И какой же это был уютный, спокойный и домашний вечер! Марлен очень понравились цветы, а Тане, конечно же, пирог. Но я подумал, что больше всего им понравилось то, что наконец-то я вел себя как хозяин дома, внимательный и заботливый муж и отец. И, сказать вам по правде, я не нашел это отталкивающим. Мне все это даже понравилось.
Может быть, я и ошибался, но в этот вечер у меня возникло ощущение, что с небольшими усилиями с моей стороны я мог бы уговорить Марлен пустить меня к ней в кровать. Однако я не предпринял никаких попыток. У меня перед глазами стояли острые белые зубы, вгрызающиеся в печенье, покрытое глазурью. Я подумал, какими же словами можно определить таких парней, как я. Ну, наверное, „развратник" — уж точно одно из них.
— О, кстати, Герм, — сказала Марлен, — тот одеколон, о котором я говорила тебе. Я оставила образец на твоей полочке в ванной. Мне бы очень хотелось, чтобы ты попробовал и сказал, что ты думаешь.
— Разумеется, сладкая, — откликнулся я. — Завтра же утром.
В среду я проснулся рано. Было очень странно не испытывать похмелье. Что за красота! Я слышал, как Марлен и Таня ходили внизу и разговаривали, и оставался в постели, пока дом не опустел. Тогда я стал готовиться для моего тайного свидания.
Возможно, я не говорил вам еще, но в подобных ситуациях мужчины готовятся к свиданию с большим усердием, чем женщины. Я потратил много времени на то, чтобы с особой тщательностью почистить зубы и побриться. Я проделал большую работу в душе, растирая себя мочалкой, намыленной душистым мылом. Затем я долгое время раздумывал над своим нижним бельем: оно не должно было быть ни скучным, ни вульгарным.
Но перед тем как одеться, я решил попробовать новый одеколон, оставленный для меня Марлен. Он был в спрее и, как обычно, без ярлыка. Я сбрызнул сперва ладони, потер их одна о другую и понюхал.
Аромат мне понравился. Как Марлен и говорила, он был острый и мятный и имел потрясающий освежающий эффект. Я обильно обрызгал свои подмышки и обработал этим одеколоном подбородок, шею и грудь. Возникло ощущение прохлады. Думаю, что его основа была спиртовая. Теперь меня окутывало изумительное душистое облако. Я затрудняюсь точно описать вам то, что я почувствовал, но у меня появилась уверенность, что Мейбл Бэрроу понравится этот запах. Какая же она необыкновенная женщина!
Весь надушенный, я вышел из дому в великолепный осенний день. Теплое солнце, безоблачное небо, замечательно красивая листва. Все-таки жизнь — это прекрасно! Я увидел Таню и Чета, которые копались в гараже Бэрроу, и помахал им рукой. Какие же чудесные дети! Они оба просто молодцы. Я любил их, я в самом деле их любил.
Дорога в форт Лаудердейл была поистине великолепной. Я чувствовал себя настолько хорошо и легко, что мне хотелось ехать и ехать, не останавливаясь. То, что происходило со мной, было похоже на второе рождение. Я словно впервые увидел все, что окружало меня. Цвета вдруг стали яркими, шум машин казался мне музыкой. И тогда я начал петь. Не помню, какая мелодия пришла мне в голову, но она была веселая и жизнерадостная, такая же, как и мое настроение.
Люди в отеле просто не могли выглядеть лучше и добрее, у меня абсолютно не было проблем. Комната, которую мне предоставили, была большая, полная солнечного света и вычищенная до блеска. И только войдя в нее, я вдруг вспомнил, что забыл купить бутылку „галлиано". Я вернулся в бар мотеля и взял две бутылки холодного диетического и горького пива. Я был очень горд своим выбором и не сомневался, что Мейбл разделит мой восторг.
Она прибыла двадцатью минутами позже и выглядела просто сногсшибательно. На ней были джинсы и розовая хлопчатобумажная майка, волосы красивыми волнами рассыпались по плечам. Она была великолепна, и я понял, какой удачей было то, что меня полюбила такая женщина.
Я обнял ее и сказал:
— Любимая, одного только твоего присутствия здесь достаточно, чтобы мужчина почувствовал себя на седьмом небе. Эти моменты очень дороги для меня. Ты выглядишь настолько аппетитно, что мне хочется тебя съесть.
— Очень хорошо, — произнесла она. — Где „галлиано"?
— Сначала небольшая разминка.
Мейбл как-то странно посмотрела на меня.
— Разминка? — переспросила она.
50
Мейбл Бэрроу
Во вторник утром Герм зашел ко мне выпить чашку черного кофе и опять начал тащить меня в свой мотель. Я подумала: „Ну какого черта! Я здесь вся стухну, прежде чем найду что-то более подходящее. В конце концов, эта рутина доконает меня". Поэтому я решила, что, наверное, все идет как надо, и согласилась встретиться в среду в двенадцать часов дня. Даже если Герм окажется наполовину такой любовник, как он себя расписывает, то уже одно это стоило небольшого риска.
Когда я приняла окончательное решение, то сразу успокоилась. Я хочу сказать, что долгое время эта проблема волновала меня, и сейчас, решив что-то, я стала чувствовать себя лучше.
В этот день в 12 часов у меня была встреча с доктором Черри Ноубл, и я попыталась объяснить ей то, что происходит.
— Послушайте, — начала я, — у меня, конечно, не такие уж выдающиеся мозги, я знаю это, но мне выпало быть женщиной, полной женских эмоций, и мне нужны мои удовольствия. Это что, настолько ужасно?
— Это нормально, — ответила доктор Ноубл, улыбаясь.
— Поэтому я решила гульнуть, хотя бы разок. Мне совсем не нравится идея изменять своему мужу, но, если он не узнает, ему ведь не будет больно, верно?
— Гм, — ответила она.
— Я знаю, что это мой шанс. Я хочу сказать, что этот парень абсолютное дерьмо и подонок, но, похоже, он знает, на какое место на теле женщины положить руку. Вы понимаете, что я имею в виду?
— Да, понимаю, — сказала она.
— Я не допущу, чтобы это переросло в длительную привычку, но я собираюсь дать себе небольшую разрядку. Возможно, это не лучший вариант, но для меня это лучшее, что я могу придумать. У Грега полно замечательных достоинств. Он надежный, постоянный, трудолюбивый, и я думаю, что в своей пресной манере он любит меня. Он приносит домой деньги, и у меня нет необходимости тревожиться о материальной стороне своей жизни. Просто тот парень похож на супермена, а я давно не имела ничего подобного в кровати.
В течение какого-то времени Черри молча смотрела на меня.
— Насколько я понимаю, этот мужчина — сосед, о котором ты мне уже рассказывала.
— Да, правильно. Он алкоголик. Это еще одна из причин, почему я не хочу заводить настоящий, серьезный роман. Но он веселый, и, может быть, он сделает мою жизнь чуть-чуть менее несчастной.
— Под весельем, как я понимаю, ты имеешь в виду сексуальное удовольствие?
— Да, именно это я и имею в виду. Вы осуждаете меня?
— Нет, Мейбл, я абсолютно тебя не осуждаю. Я не собираюсь тебе говорить, что ты делаешь правильно или не правильно. Это твой выбор, твоя жизнь. Ты хочешь продолжать встречаться со мной?
Ее вопрос удивил меня, потому что я решила, что после встречи с Германом Тоддом я не стану больше пользоваться услугами доктора Ноубл. Я имею в виду, что, мне казалось, я нашла лекарство от моего заболевания, не так ли? Почему же я должна была нуждаться в психиатре и дальше? Помимо всего, это стоило безумных денег.
— Мне кажется, я сделаю перерыв, — призналась я. — Я действительно ценю все, что вы сделали для меня, особенно то, что вы столь внимательно выслушивали мои жалобы. Это было большой поддержкой разговаривать с такой умной женщиной, как вы. Но, может быть, я попытаюсь сделать что-нибудь сама? Как вы считаете?
— Конечно, — ответила она. — Я полностью поддерживаю тебя и желаю тебе удачи. А если ты решишь, что нам опять следует поговорить, звони. Я всегда найду для тебя время.