Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 31

Джоанна Лэнгтон

Не такая, как все

Пролог

В последний день зимы Диана Бантон стояла у окна и смотрела на оплывающие под струями дождя серые сугробы. Целую неделю шел сильный снег, и намело его столько, сколько не выпало за все долгие зимние месяцы. На душе у девушки было так же слякотно и неуютно, как и на улице. Ей казалось, что промозглый ветер ворвался в ее сердце и навсегда остался хозяйничать там. Во всяком случае, она никак не могла согреться, ее знобило как в лихорадке. Какая глупость иногда приходит в голову, но сегодня ей хотелось закрыться ото всех, отключить телефон и рыдать безутешно, как в раннем детстве. А если кто и появится, как, например, ее дружок Флэш, то просто и ясно сказать: «Не мешайте мне страдать, дайте наконец вылиться моим слезам, их накопилось целое ведро!».

Но ведь по характеру она не такая, во всяком случае, далеко не нюня, и слез ее практически никто никогда не видел. Ей несложно в любых обстоятельствах держать себя, что называется, в ежовых рукавицах. Просто иногда что-то совсем незначительное, как камешек, скатившийся с вершины горы, дает толчок, и вот уже лавина накопившихся проблем и вызванных ими переживаний сбивает тебя с ног и тянет за собой в темное ущелье страха и бессилия.

Вот и с ней случилось нечто подобное… Вчера, когда она переходила дорогу, направляясь на ланч в соседнее кафе, ее кто-то окликнул. Остановившись посреди мостовой, она увидела, что за ней бежит какой-то мужчина. Он радостно махал рукой и широко улыбался. Но по мере его приближения улыбка на его приятном лице постепенно гасла. И когда он подошел к ней, то сказал фразу, которая до сих пор звучала в ее ушах: «Извините, миссис, но вы не та женщина, которая мне нужна. Я ошибся!»

Мало ли кто обознается в толпе Людных улиц большого города! Но одна-единственная случайная фраза незнакомого человека почему-то больно ранила ее. Показалось даже, что теперь все мужчины, с которыми ей придется встретиться по судьбе, будут говорить ей те же самые слова, передавая их друг другу как эстафету…

Нет-нет, она не должна раскисать! Нужно умыться, переодеться и заняться каким-нибудь делом. Впереди еще много солнечных дней, надо просто дождаться их.

Глава 1

Предчувствие не обмануло Карлоса Малдонадо. Еще с утра он представлял себе, как, выждав подходящий момент, затеет ничего не значащий разговор с этой энергичной красоткой, и никуда она не денется от него. Поэтому он сидел, спокойно развалясь, в роскошном кожаном кресле и наблюдал за женщиной, которую собирался использовать как орудие справедливой мести.

Через просторную комнату, полную людей, Диана Бантон ловко отдавала распоряжения своей команде, обслуживавшей это мероприятие. Она вовремя замечала и указывала, куда необходимо подавать закуски и прохладительные напитки…

Ее рыжие, с медным отливом, волосы были завязаны в тугой хвост. Серый деловой костюм и туфли на невысоких каблуках совсем не подчеркивали достоинств хорошо сложенного тела и стройных ног. На бледном лице не было и тени макияжа. Таким образом, вся ее внешность в целом свидетельствовала о том, что эта деловая серьезная молодая женщина не стремится привлекать к своей персоне лишнего внимания. И такой сдержанный, даже аскетичный стиль отлично срабатывал. Карлос видел, что он был единственный здесь, кто пытался флиртовать с ней.

Неужели все мужчины в комнате были так слепы, и только он один видел эти многообещающие и в то же время таинственные серебряно-серые глаза, чувственные пухлые губы? Будь Диана соответствующим образом одета, она выглядела бы великолепно. Причем ее красоту нельзя было назвать традиционной, потому что цвет волос и кожи придавал облику женщины притягивающее, чувственное выражение, привлекающее своей необычностью.

Карлос уже не раз рисовал в своем воображении плавные изгибы женской фигуры, скрытые под дорогой шелковой одеждой. Ему представлялись ее худые стройные ноги, затянутые в чулки с кружевной отделкой и обутые в элегантные туфли на высокой тонкой шпильке.

Диана была рослой, но Карлос все равно оказывался намного выше. Если бы девушка ходила с ним под руку, то ей не пришлось бы носить низкие каблуки, подумал он. Самодовольная усмешка мелькнула в глубине его черных, как ночь, глаз…

Через пару недель о Диане заговорит весь Корк. Ее имя попадет на страницы желтой прессы — читателям она будет представлена как любовница Карлоса Малдонадо. Папарацци начнут копаться в ее прошлом. И, если их поиски ничем не увенчаются, он сумеет сделать так, что его частная информация попадет к ним в наиболее подходящее время.

Убедившись, что Диана является именно той девушкой, которую он искал, Карлос оставил при себе сведения об узах ее родства с неким человеком, благополучное существование которого нарушало все законы справедливости на этой Земле. И все, что неотвратимо должно произойти в ближайшем будущем, было запланировано им еще шесть месяцев назад, когда девушка ему только встретилась. Именно тогда Карлос продумал до мелочей, как можно будет завлечь ее, используя в качестве приманки, в то время как сам он затаится, прицеливаясь, чтобы выстрелить по мишени без промаха. В данный момент его план достиг кульминации, настал самый подходящий момент, чтобы использовать безвыходную ситуацию, в которую попала Диана. Карлос неторопливо думал об этом, с удовольствием отмечая, как все пока удачно складывается.

Диана Бантон, как выяснилось, была незаконнорожденной дочерью Джеймса Маршалла, сладкоголосого политикана с безупречной репутацией уважаемого семьянина, ставившего мораль во главу угла своих жизненных принципов. На него-то Карлос и охотился, поклявшись отомстить негодяю за смерть несчастной Альберты, своей покойной сестры. Этот лицемер и сластолюбец, соблазнявший направо и налево наивных девиц, в конечном счете оказался не лучше заурядного убийцы, оставив Альберту умирать после автокатастрофы в искореженной машине. Он даже не вызвал «скорую помощь», опасаясь попасть в щекотливую ситуацию и стать главной фигурой скандала, который дурным образом повлиял бы на его политическую карьеру.

Смуглое, с точеными чертами лицо Карлоса стало угрюмым. Несмотря на то что прошел почти год после похорон сестры, он до сих пор не мог без боли вспоминать, насколько бессмысленно и безжалостно была принесена в жертву жизнь Альберты. Врачи в один голос утверждали, что у нее был шанс выжить даже после такой страшной аварии, будь пострадавшая обнаружена немного раньше. В то лето ей исполнилось девятнадцать лет. По воле судьбы бедняжка, будучи студенткой-практиканткой, проводила в команде Джеймса Маршалла социологические исследования. Прекрасная наивная девушка с ясными карими глазами, длинными черными волнистыми волосами и очень доверчивым характером…

Карлосу сразу не понравилось, что она попала на практику к Маршаллу. Но он и предположить не мог, чем все закончится. Несчастная Альберта! Увлеклась женатым мужчиной, который был старше ее на пятнадцать лет, и погибла по его же вине.

— Мистер Малдонадо, пожалуйста, пирожные, печенье!

Не осознавая, насколько пугающим было мрачное выражение его лица, Карлос обернулся и с некоторым удивлением посмотрел на то, что ему предлагали. Грациозная женская рука, держащая тарелку с угощением, слегка дрогнула. Острый взгляд Карлоса отметил и это. Он взглянул на бледное лицо Дианы и уловил в «нем явное напряжение. У нее были длинные темно-коричневые ресницы, загнутые на концах как у ребенка. Впрочем, на этом ее детскость и заканчивалась. По характеру она оказалась отчаянной и безрассудной женщиной, прилагающей недюжинные усилия к спасению бизнеса, ради которого так много трудилась. Карлос умело сыграл на этом, и птичка попала в его цепкие когти.

— Спасибо, — пробормотал он, с трудом приходя в себя после тяжелых воспоминаний о сестре. — Миндальное печенье и пирожные? Какой приятный сюрприз. Ты меня балуешь.