Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 66 из 68



– Еще бы не знать! – Он подмигнул Джеку и бросил ему тряпку. – Уберись за мной, ладно? А я пошел ползать на брюхе.

Он вышел из офиса «АИП» с твердым намерением во что бы то ни стало вымолить у Марни прощение.

Глава 29

Поскольку Марни отказывалась брать трубку, Илай, скрепя сердце, решил нанести визит в дом Бэнксов на Хэнкок-Парк. Он отправился к ним ранним утром в субботу, надеясь не нарваться на книжный клуб. Но он просчитался: за столом в гостиной сидели пять женщин, прихлебывая какой-то горячий напиток из кружек, а на столе валялась одна-единственная книжка.

Они устроили ему засаду. Темноволосая дама – ее, насколько он помнил, звали миссис Фаррино – даже одернула майку, чтобы побольше открыть грудь.

Миссис Бэнкс распахнула перед ним дверь:

– Входи, входи, гостем будешь!

Из дома вылетел Бинго. Он был безмерно рад встрече с Илаем и тут же оставил отпечатки грязных лап у него на брюках.

– Боже, как же ты загорел! Какой красавец! – Миссис Бэнкс окинула Илая взглядом. Илай же тем временем пытался отбиться от Бинго, который всячески выражал свои дружеские чувства. – Просто супер, – подмигнула она ему.

– Здравствуйте, миссис Бэнкс. Спасибо за комплимент.

– Господи, как же я рада снова тебя видеть! – Она одарила его лучезарной улыбкой, схватила за руку и втащила внутрь.

– Смотрите, кого я привела! – крикнула она своим товаркам.

– О! – воскликнули они в один голос. Бинго отстал от Илая и решил пощипать кустарник в саду.

– Тот самый красавчик, с которым любит играть наша Марни? – спросила одна дама, лукаво подмигнув.

– К черту Марни, – откликнулась миссис Фаррино, сверля его глазами. – Она здесь больше не живет. Значит, он – наша законная добыча. Илай, как ты загорел! Наверно, купался голышом, да?

– Линда! Ты его спугнешь! – пожурила подругу миссис Бэнкс. – Входи, Илай. Ну, как тебе Испания? – Она затолкнула его в столовую.

– Бразилия, – вежливо поправил Илай.

– Вы были на фестивале Марди-Гра[11]? – спросила крашеная блондинка. – Всю жизнь мечтала попасть на Марди-Гра! Вы опять ездили с какими-нибудь знаменитостями?

– Нет, – покачал он головой. – По-моему, Марди-Гра давно уже прошел. И со мной не было никаких знаменитостей.

– А-а-а, – разочарованно протянула блондинка и, пожав плечами, потянулась за кофе.

– Будешь кофе, Илай? – спросила миссис Бэнкс.

– Нет, спасибо, – ответил он и вскинул руку. Но миссис Фаррино все-таки плеснула ему кофе. – Вам с сахаром? – спросила она, протягивая ему пакетик.

– Спасибо, но я спешу, – сказал он. – Я просто остановился спросить, не подскажете ли мне, как связаться с Марни?

– Ох уж эта девчонка! – миссис Бэнкс закатила глаза. – Я могу, конечно, дать адрес. Но ее почти не бывает дома. Порхает себе, как мотылек! – И миссис Бэнкс помахала руками, изображая, как порхает Марни.

– Правда? – оживилась блондинка. – Она что, встречается с какой-нибудь звездой?

– А кто ее знает! – фыркнула миссис Фаррино. – Сюда она своего ухажера не приведет – нас боится.

– С чего ты взяла, что она нас боится, Линда? – возмутилась миссис Бэнкс. – Да, ты напугала до полусмерти бедного электрика, но моя Марни не робкого десятка.

– Еще бы ей нас не опасаться! Мы сейчас в самом соку. Будь мне столько лет, сколько ей, я побоялась бы знакомить своего парня с женщиной вроде меня, – заявила миссис Фаррино и царапнула стол длиннющим ногтем.

– Заткнись, Линда, – подала голос другая дама.

– Миссис Бэнкс? – вежливо перебил Илай. – Так вы дадите мне адрес?

– Да-да, Илай, конечно! – Миссис Бэнкс метнула злобный взгляд на миссис Фаррино и жестом пригласила Илая следовать за собой на кухню. Миссис Фаррино тем временем принялась пересказывать остальным последнее ток-шоу с участием Опры: в нем речь шла о необыкновенной притягательности пожилых дам для молодых людей.

Миссис Бэнкс открыла записную книжку и стала водить по странице пальцем.

– Ага, вот, – сказала она и оторвала клейкий записной листочек. – Если увидишь ее, скажи, что мамочка хочет с ней увидеться до того, как сыграет в ящик.



– Обязательно скажу.

– Держи! – Миссис Бэнкс лучезарно улыбнулась, протягивая ему листочек. – Но не удивляйся, если не застанешь ее. Сегодня у нее свадьба. Она, наверно, будет с молодыми.

– А вы, случайно, не знаете, где пройдет свадьба?

– Нет, откуда! – рассмеялась она. – Она меня не приглашала! – Улыбка сползла с лица миссис Бэнкс. Она понурилась. – Мне так хотелось посмотреть, как она работает! – Но мамаша Марни быстро перестала грустить. – Удачи тебе, Илай! И не забывай – мы тебе не чужие!

– Не забуду, миссис Бэнкс, – пообещал он, засовывая адрес Марни в карман. – Спасибо вам за все.

Он вышел из кухни и направился к выходу.

– Золотко, ты нас покидаешь? – крикнула вслед миссис Фаррино.

– Да, покидает, Линда! Он приехал не к тебе, а к Марни! Так что придется тебе подождать другого юнца, которому ты, по теории Опры, вскружишь голову!

– Да ты просто ревнуешь! – откликнулась миссис Фаррино.

Миссис Бэнкс пошла проводить Илая.

– И как я ее только терплю! – весело посетовала она, распахнув дверь. Она погладила Илая по руке. – Надеюсь, все у вас образуется. Ты прекрасный человек, Илай. Марни крупно повезло.

Он вздернул бровь. Миссис Бэнкс сделала то же самое.

– Думаешь, я не понимаю, что между вами происходит? Марни – хорошая девушка. – Миссис Бэнкс улыбнулась. – Ты чертовски удачлив, если она выберет тебя.

Илай улыбнулся.

– Знаю, – ответил он и перешагнул порог. На полпути обернулся и крикнул: – Спасибо!

Миссис Бэнкс помахала ему рукой. Заметив это, ее товарки закричали, чтобы она возвращалась. Хватит заигрывать с молодым человеком! Мать Марни, не переставая махать рукой, закрыла дверь.

Илай направился к пикапу. Неожиданно перед ним возник мистер Бэнкс. Он вытирал руки о грязную красную тряпку.

– Привет, Илай! – Он протянул ему правую руку. – А я все ждал, когда ты к нам заедешь.

– Ну вот я и заехал, – усмехнулся Илай. – Охочусь за вашей дочерью.

– Ах, да ее найти проще простого! Сегодня у нее венчание в церкви Фернандо. Я ей совсем недавно подвозил кое-какие вещи. – Боб усмехнулся и оглянулся на дом. – Только не говори ничего ее матери, – подмигнул он. – Марни не хочет, чтобы она присутствовала на свадьбе.

– Это можно понять, – кивнул Илай. – Спасибо за подсказку, мистер Бэнкс.

– Не стоит благодарности. Хочу тебе кое-что сказать: временами Марни бывает похожа на мать. Такая же упрямая. К ее матери я нашел подход: нужно просто дать ей время остыть. – Он снова подмигнул Илаю, повернулся и направился к гаражу.

– Черт, – пробормотал себе под нос Илай, садясь в пикап. – Неужели они все знают?

Сначала он направился в район Ван Нуйз. Да, миссис Бэнкс была права насчет новой квартиры дочери. Дешевая дыра в спальном районе. Неподходящее место для Марни. Лучше бы жила в уютном бунгало на Лорел-Каньон. Вместе с ним.

В другом миссис Бэнкс тоже оказалась права: дома Марни не было. Не было ее и в церкви Фернандо. Илай поинтересовался, где она, у парня, украшавшего цветами колонну.

– Нет ее тут, – ответил он. – Обещала вернуться часа через два.

– На сколько назначена церемония? – спросил Илай из любопытства.

– На три.

Илай взглянул на часы. Свадьба начнется через два часа. Он вздохнул и направился к пикапу. Что ж, никуда не денешься – придется идти на свадьбу.

К трем часам Илай вернулся. На нем был сшитый на заказ костюм в тонкую полосочку: он не хотел смотреться белой вороной. Он собирался приехать пораньше, чтобы поговорить с Марни до начала церемонии, но застрял в пробке на Четыреста пятой улице. До начала бракосочетания оставалось всего полчаса. Конечно, для разговора с Марни можно было бы выбрать время получше, но зря он, что ли, разоделся и приперся сюда? Хотя бы спросит у Марни, когда она найдет время с ним поговорить.

11

Марди-Гра – вторник на масленой неделе, народный праздник в некоторых государствах.