Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 41 из 57

а Аполлинариева ересь — учение епископа Аполлинария Лаодикейского (ум. ок. 390) о Христе как совершенном Боге, но не совершенном человеке.

ПРИЛОЖЕНИЕ I

«Парижские тайны» — имеется в виду роман фран цузского писателя-социалиста Эжена Сю (1804—1857) Mystires de Paris (1842—1843), который имел сенсаци онный успех и даже вызвал дебаты в Палате депута тов. Роман издавался отдельными выпусками по мере написания.

2 * Источник этой цитаты не найден, и перевод ее вне контекста неясен.

3 * Сен-Марк-Жирарден (1801—1873) — французский пи сатель, член Академии и Палаты депутатов. Профессор Сорбонны. В критических статьях придерживался стро го ортодоксальных принципов и нравоучительных тен денций.

4 * Хартия — имеется в виду Конституционная хартия — законодательный акт, изданный Людовиком XVIII 4 июня 1814 г . после реставрации династии Бурбо нов. Хартия определяла государственное устройство Франции как конституционной монархии. Законода тельная власть принадлежала назначавшейся королем Палате пэров и Палате депутатов, избиравшейся на селением с ограничением по цензу возраста (с 30 лет) и собственности. Устанавливалась свобода вероиспо веданий при сохранении католичества как государст венной религии.

5 * Иоганн Каспар Лафатер (1741—1801) — швейцарский писатель, известный своими идеями о физиогномике, т.е. определении характера, жизни и судьбы человека по чертам его лица.

6 * Русские свидетельства подтверждают мнение де Кюс тина о гостиницах в России: «Для человека, прока тившегося по Европе, очень разительна в Петербурге вся нелепость его притязаний быть городом европей ским. Даже в вещественном смысле он уже и потому не европейский город, что ровно ничего в нем нет для удобств житейских. Все в нем дорого, в три раза дороже дорогого Лондона, и все неудобно: нет ни одного порядочного трактира не только английского, но даже московского. Вонь, грязь и беспокойство». (Из письма А.С.Хомякова к протоиерею Е.И.Попову

от марта 1848 г . Соч. А.С.Хомякова. М., 1900. Т. 8. С. 430).

7 * «/.../ пожар и крушение этого парохода» — в ночь с 18/30 на 19/31 мая 1838 г . «Николай I» загорелся и сгорел в открытом море на расстоянии одной мили от рейда Травемюнде. На борту было 33 члена эки пажа и 32 пассажира. При катастрофе погибло 5 че ловек.

8 * «История с молодым французом» — «Также сообща лось о героическом поступке одного француза, ко торый спас из воды пять или шесть женщин, после чего скрылся от их благодарностей с такой поспеш ностью, что даже не успели узнать его имя. /.../ Им ператор велел разыскать этого человека, оказавше гося причисленным к посольству в Дании. Сей храб рый юноша успел пересесть на другое судно, дабы возвратиться к месту своей службы. Он был чрезвы чайно удивлен, узнав, что награжден русским крес том при рескрипте, где воздается должное его муже ству». ( Histoire de la vie et du гёдпе de Nicolas I - ег , em- perem de Russie, par Paul Lacroix. T . 8. Paris , 1873. P . 18—19).

94 Антуан Оже де Монтион (1733—1820) — французский филантроп, пожертвовавший большую часть своего со стояния на благотворительность и для поощрения на учных исследований. Наиболее известны названные его именем «премии за добродетель».

10 * «/.../ Франция, вся истина которой заключается только в одном 1830 году» — имеется в виду револю ция 1830 г ., свергнувшая Бурбонов и возведшая на пре стол Орлеанскую династию (король Луи Филипп), что сопровождалось расширением компетенции Парламен та, ответственным правительством, понижением изби рательного ценза и введением суда присяжных по делам печати.

п * «Песня казака» Беранже ( Chant du cosaque ) — при водим для представления об этом стихотворении сле дующий отрывок:

Tout cet iclat dont 1' Ешоре est si йёге , Tout се savoir qui ne la defend pas, S'engloutira dans les flots de poussiere Qu'autour de moi vont soulever tes pas.





Efface, efface, en ta course nouvelle Temples, palais, moeurs, souvenirs et loi^

(Oeuvres competes de PJ.Biranger.

T . 2. Paris , 1851. P . 75).

12 * Пьер Антуан Берье (1790—1868) — французский ад вокат и политический деятель. Член Палаты депутатов, где после революции 1830 г . примкнул к династичес кой оппозиции, выступавшей против Луи Филиппа. Александр Опост Ледрю-Роллен (1808—1874) — фран цузский политический деятель. Как член Палаты депу татов был одним из немногих представителей респуб ликанской партии, выступивших не только против правительства, но и против династической оппозиции. Придерживаясь социалистических убеждений, актив но участвовал в революции 1848 г . и недолгое время занимал пост министра внутренних дел, но после не удачного восстания 1849 г . эмигрировал в Англию, где оставался до 1870 г . В Париже ему поставлен памят ник.

13 * «/.../ московитские греки /.../» — имеются в виду рус ские православные по их принадлежности к Греко- российской церкви.

14 * Иерархическое устройство и состояние русской цер кви резко критиковал священник и писатель по цер- ковно-общественным вопросам Иоанн Степанович Беллюстин (1820—1890):

«И чего же требовать от большинства сельских ие реев? Лет десять—двадцать живши в деревне, до того они отвыкают от работы головой, что уже не пропо ведь, а написать простую записку, письмо — для них невыносимая тяжесть. /.../ Само собой разумеется, что большая часть слушателей бегут из церкви при самом начале проповеди; оставшиеся с досадой, со скукой, с отвращением и к проповеднику, и к самим проповедям

а Скачи, мой конь! Топчи дворцы и храмы, Сотри во прах Европы мудрость, славу, Не защитившие ее от ярости твоей. Пусть под копытами погибнут навсегда И память, и закон, стоявшие века!

(Перевод Д Соловьева).

дожидаются конца». (/И.Беллюсгин/. Описание сель ского духовенства в книге: «Русский заграничный сборник». Т. IV. Берлин; Париж; Лондон, 1858. С. 134).

В письме к М.П.Погодину от 22 мая 1857 г . он писал:

«/.../ теперь из ста крестьян — десять, — и это maximum , умеющих прочитать, разумеется без малей шего смысла и понимания, Символ Веры и две—три коротенькие молитвы; заповеди знают из тысячи много что двое—трое; о женщинах и говорить нечего. И это — православная Русь! — Стыд и позор! — И наши фарисеи дерзают кричать во всеуслышание, что только в России сохранилась вера неизменною, — в России, где две трети не имеют ни малейшего понятия об вере: о, Иудино окаянство!» (Барсуков Н. Жизнь и труды М.П.Погодина. СПб., 1901. Т. XV. С. 121—122).

15 * «/.../ они имеют свободу личную /.../» — «До нее (ре формы 1861 г . — А С.) Россию можно было называть Русским государством только в условно преувеличен ном смысле. Это не было государство русского наро да®. Россия и в XIX в. оставалась невольничьей стра ной; только верхние классы ее населения, дворянство, духовенство и городской состав были полноценны в тогдашнем размере русского полноправия, составляли pays 1ёдаР Русского государства. Сельское податное население не имело прав, точно определенных зако ном. Крепостные были совсем бесправны, сами госу дари называли крепостное состояние, каким оно было на самом деле, рабством, хотя и стыдились пользовать ся этим словом (названием) в своих законодательных актах» (Ключевский В.О. Соч. М., 1958. Т. V. С. 463).