Страница 4 из 19
* * * О, кравчий, существо мое — в огне! Вином зари лицо обрызгай мне. Чтоб овладел я памятью моей И в чаще слов гремел, как соловей.
ГЛАВА XIX
ВТОРОЕ СМЯТЕНИЕ
О том, как душа, подобная птице, обладающей перьями Хумаюна, перелетела из цветка этого мира в небо — во мрак неизвестного мира ангелов День за горами скрыл прекрасный лик, Над степью ветер мускусный возник. Нарцисс благоухающий уснул, Восток дыханьем амбры потянул. Цветок заката желтый облетел. Небесный сад цветами заблестел. И день, уйдя за грань земель иных, Рассыпал мускус из кудрей своих. Благоухает мускусом ручей, А в сердце человека сушь степей. Он, утомленный долгим жарким днем, Закрыл глаза, чтобы забыться сном. Уснул рябок в посеве до зари, Во мраке мечутся нетопыри, Сова, бесшумно взвившись в вышину, Как в круглый бубен, гулко бьет в луну. И тысячи разнообразных роз В росе раскрылись, словно в брызгах слез. И дивные дела в ночной тиши Явились взору дремлющей души. Судьба, как фокусник и лицедей, Пришла с палаткой колдовской своей. Ее палатка — синий небосвод, А куклы — звезд несметный хоровод. И полудужье Млечного Пути Звало, манило — на небо взойти. Тот путь — зовущий издревле сердца — Не живопись на куполе дворца. Прекрасен сад небесной высоты, Где блещут звезд бессмертные цветы. Душа, как птица, вся рвалась в полет И устремилась в высоту высот. Телесный прах оставив на земле, Она кружила в небе, в млечной мгле. И крылья, что внезапно отросли, Высоко над землей ее несли. Вот так душа живая — ты пойми — Была на первом небе из семи.[12] Дух человека землю облетал, Жемчужной сферой мира заблистал. Кружились хоры звезд в своем кольце, Стал человек алмазом в том кольце. Нет, то кольцо, как блюдо, мне блестит, Где сонм свечей собранье осветит. Душа — в ночи разлуки мне она Свечой среди развалин зажжена; Свечою в хижины несущей свет, Сияньем, пред которым ночи нет. Кругл облик мира. Вечный звон его Несметных четок — славит божество. И мнится пение его кругов Мне словарем, где мириады слов. И вот душа живая, окрылясь, В сады второго неба поднялась. И там она красавицу нашла, Чьи брови — черный лук, а взгляд — стрела. Кольчуга локонов из-под венца Завесой скрыла лунный блеск лица. В ней было двойственное существо — Она и Кравчий, и творец Наво. Хоть вешней юностью она цвела, Старуха ей подругою была. Все были жилы и мослы видны На теле ущербленной той луны. Певец, как врач, свой обнажал ланцет, И плакал он, что в жилах крови нет. Он плакал, крови не добыв из жил, И плачем этим Вечному служил. И в новый круг небес душа пришла, Там, где султанша мудрая жила. Она писала, или — может быть — Жемчужную нанизывала нить. Вся прелесть мира — в образе ее Бесценном, редкостном, как мумиё. Ее вниманье тонкое всегда В любой сосуд вольется, как вода. Ее перо черно, но письмена Блистают. Славит истину она… И дух черту высот перелетел, На некий новый свод перелетел. В ларце сапфирном неба там блистал Перл, что вселенной средоточьем стал. Был свет его в надоблачной тиши, Как свет первоисточника души. Как зеркало, весь мир он отразил, Свет зеркалу луны он подарил; Он ангелом кружит по тверди сей, На крыльях огневеющих лучей. Там сам Иса живой открыл родник, Неистощимый вечных сил родник. Не потому ли вечный мрак глубок, Что вечной жизни в нем горит исток? Бьет исполинскими лучами свет, Как крылья величайшей из планет. Нет — то не огненные арыки, То — славящие бога языки… И вот увидел дух в пути своем Тот круг, где Тахамтан стоит с копьем.[13] Он — в тучах гнева. В годы старины Им сотни звезд хвостатых рождены. Они летают в небе сотни лет, Но духу гнева примиренья нет. Он миру местью издавна грозит, И меч его двуострый ядовит. Он в руки череп чашею берет И не вино — а кровь из чаши пьет. Идет он, стрелы длинные меча; Луна Навруза — след его меча. Но меч его и каждая стрела — Все это было Вечному хвала. И перенесся дух живой тогда В тот круг, где шла счастливая звезда. Она, как ангел в радужных шелках, Она — дервиш небес и падишах. Хоть на высоком троне вознеслась, Она от блеска мира отреклась. Она являет по ночам свой лик, Ей в небе — факел счастья проводник. В ней — разум, а лица ее цветок — Как счастья совершенного залог. В ее владеньях нет ни тьмы, ни зла, А в песнопеньях — Вечному хвала. Душа вошла потом в питейный дом; Ходжа — индийский старец в доме том. Во всех своих деяньях терпелив, Усердием в работе он счастлив. Как ночь страданий, темен он челом — И на обе ноги, должно быть, хром. За расторопным служкой он глядит, А сам в углу по целым дням сидит. Как Каабу, он весь небесный свод За тридцать лет однажды обойдет. Но четки звезд перебирает он, Единственного восхваляет он. И дух, что чуждым стал мирской тщете, К надмирной устремился высоте. Неколебимая твердыня — там. Коран гласит: «Светил святыня — там, Где под землей и над землей идет Двенадцати созвездий хоровод». Но холм в любом созвездье видишь ты — Престол для несказанной красоты. Взгляни, как чередуются они, Как над землей красуются они! И все глаголом сердца говорят, Дарителя щедрот благодарят. И вот ступил на высшую ступень Скиталец-дух — незримый, словно тень. Вошел он в храм, где статуи Богов, Как изваяния из жемчугов. Там не было брахманов, но кругом Блистали Будды древним серебром. Гул их молитвы истов был и чист, Казалось: Будде молится буддист. Увидев эти дива, не спеша Весь круг их чутко обошла душа. И поклонилась. Было им дано То видеть, что от нас утаено… И вот душа, внезапно изумясь, Стократным удивленьем потряслась. Все в средоточье здесь. Одна она Рассеянна и речи лишена. Свет откровения ее поверг В беспамятство. И свет ее померк. вернуться12
Была на первом небе из семи. — Согласно древним космогоническим представлениям, семь небесных сфер, в которых движутся семь планет, расположенных одна внутри другой в следующем порядке: первое небо — Луна, второе — Меркурий (Утарид), третье — Венера (Зухра), четвертое — Солнце, пятое — Марс (Маррих, Бахрам), шестое — Юпитер (Муштари), седьмое — Сатурн (Кейван).
вернуться13
Тот круг, где Тахамтан стоит с копьем. — Тахамтан — одно из прозвищ Рустама; дословно: «мощнотелый».