Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 113 из 132

CHAPTER TWENTY-FOUR - DR. TALOS'S PLAY, ESCHATOLOGY AND GENESIS

Being a dramatization (as he claimed) of certain parts of the lost Book of the New Sun

Persons in the Play:

Gabriel

The Giant Nod

Meschia, the First Man

Meschiane, the First Woman

Jahi

The Autarch

The Contessa

Her Maid

Two Soldiers

A Statue

A Prophet

The Generalissimo

Two Demons (disguised)

The Inquisitor

His Familiar

Angelic Beings

The New Sun

The Old Sun

The Moon

The back of the stage is dark.

GABRIEL appears bathed in golden light and carrying a crystal clarion.

GABRIEL: Greetings. I have come to set the scene for you—after all, that is my function. It is the night of the last day, and the night before the first. The Old Sun has set. He will appear in the sky no more. Tomorrow the New Sun will rise, and my siblings and I will greet him. Tonight . . . tonight no one knows. Everyone sleeps.

Footsteps, heavy and slow. Enter NOD.

GABRIEL: Omniscience! Defend your servant!

NOD: Do you serve him? So do we Nephilim. I will not harm you, then, unless he suggests it.

GABRIEL: You are of his household? How does he communicate with you?

NOD: To tell the truth, he doesn't. I'm forced to guess at what he wishes me to do.

GABRIEL: I was afraid of that.

NOD: Have you seen Meschia's son?

GABRIEL: Have I seen him? Why, you great ni

NOD: He is to come and dwell with me, in my land east of this garden. I will give him one of my daughters to wife.

GABRIEL: You have the wrong creation, my friend—you're fifty million years too late.

NOD: (Nods slowly, not understanding.) If you should see him—

Enter MESCHIA and MESCHIANE, with JAHI following. All are naked, but JAHI wears jewelry. 

MESCHIA: What a lovely place! Delightful! Flowers, fountains, and statues—isn't it wonderful?

MESCHIANE: (Timidly.) I saw a tame tiger with fangs longer than my hand. What shall we call him?

MESCHIA: Whatever he wants. (To GABRIEL:) Who owns this beautiful spot?

GABRIEL: The Autarch.

MESCHIA: And he permits us to live here. That's very gracious of him.

GABRIEL: Not exactly. There's someone following you, my friend. Do you know it?

MESCHIA: (Not looking.) There's something behind you too.

GABRIEL: (Flourishing the clarion that is his badge of office.) Yes, He is behind me!

MESCHIA: Close, too. If you're going to blow that horn to call help, you'd better do it now.

GABRIEL: Why, how perceptive of you. But the time is not quite ripe.

The golden light fades, and GABRIEL vanishes from the stage. NOD remains motionless, leaning on his club. 

MESCHIANE: I'll start a fire, and you had better begin to build us a house. It must rain often here—see how green the grass is.

MESCHIA: (Examining NOD.) Why, it's only a statue. No wonder he wasn't afraid of it.

MESCHIANE: It might come to life. I heard something once about raising sons from stones.

MESCHIA: Once! Why you were only born just now. Yesterday, I think.

MESCHIANE: Yesterday! I don't remember it . . . I'm such a child, Meschia. I don't remember anything until I walked out into the light and saw you talking to a sunbeam.

MESCHIA: That wasn't a sunbeam! It was . . . to tell the truth, I haven't thought of a name for what it was yet.

MESCHIANE: I fell in love with you then.

Enter the AUTARCH.

AUTARCH: Who are you?

MESCHIA: As far as that goes, who are you?

AUTARCH: The owner of this garden.

MESCHIA bows, and MESCHIANE curtsies, though she has no skirt to hold.

MESCHIA: We were speaking to one of your servants only a moment ago. Now that I come to think of it, I am astonished at how much he resembled your august Self. Save that he was . . . ah . . .

AUTARCH: Younger?

MESCHIA: In appearance, at least.

AUTARCH: Well, it is inevitable, I suppose. Not that I am attempting to excuse it now. But I was young, and though it would be better to confine oneself to women nearer one's own station, still there are times—as you would understand, young man, if you had ever been in my position—when a little maid or country girl, who can be wooed with a handful of silver or a bolt of velvet, and will not demand, at the most inconvenient moment, the death of some rival or an ambassadorship for her husband . . . Well, when a little person like that becomes a most enticing proposition.

While the AUTARCH has been speaking, JAHI has been creeping up behind MESCHIA. Now she lays a hand on his shoulder.

JAHI: Now you see that he, whom you have esteemed your divinity, would countenance and advise all I have proposed of you. Before the New Sun rises, let us make a new begi

AUTARCH: Here's a lovely creature. How is it, child, that I see the bright flames of candles reflected in each eye, while your sister there still puffs cold tinder?

JAHI: She is no sister of mine!

AUTARCH: Your adversary then. But come with me. I will give these two my leave to camp here, and you shall wear a rich gown this night, and your mouth shall run with wine, and that slender figure shall be rendered a shade less graceful, perhaps, by larks stuffed with almonds and candied figs.

JAHI: Go away, old man.

AUTARCH: What! Do you know who I am?

JAHI: I am the only one here who does. You are a ghost and less, a column of ashes upheld by the wind.

AUTARCH: I see, she is mad. What does she want you to do, friend?

MESCHIA: (Relieved.) You hold no resentment toward her? That is good of you.

AUTARCH: None at all! Why, a mad mistress should be a most interesting experience—I am looking forward to it, believe me, and there are few things to look forward to when you've seen and done all I have. She doesn't bite, does she? I mean, not hard?

MESCHIANE: She does, and her fangs run with venom.

JAHI springs forward to claw her.

MESCHIANE darts offstage, pursued.

AUTARCH: I shall have my piquenaires search the garden for them.

MESCHIA: Don't worry, they'll both be back soon. You'll see. Meanwhile I am, actually, glad to have a moment alone with you like this. There are some things I've been wanting to ask you.

AUTARCH: I grant no favors after six—that's a rule I've had to make to keep my sanity. I'm sure you understand.

MESCHIA: (Somewhat taken aback.) That's good to know. But I wasn't going to ask for something, really. Only for information, for divine wisdom.

AUTARCH: In that case, go ahead. But I warn you, you must pay a price. I mean to have that demented angel for my own tonight.

MESCHIA drops to his knees.

MESCHIA: There is something I have never understood. Why must I talk to you when you know my every thought? My first question was: Knowing her to be of that brood you have banished, should I not still do what she proposes? For she knows I know, and it is in my heart to believe that she puts forward right action in the thought that I will spurn it because it comes from her.

AUTARCH: (Aside.) He is mad too, I see, and because of my yellow robes thinks me divine. (To MESCHIA:) A little adultery never hurt any man. Unless of course it was his wife's.

MESCHIA: Then mine would hurt her? I—

Enter the CONTESSA and her MAID.

CONTESSA: My Sovereign Lord! What do you do here?

MESCHIA: I am at prayer, daughter. Take off your shoes at least, for this is holy ground.

CONTESSA: Liege, who is this fool?