Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 64 из 81

Став на колени, Кип подсунул руку под шею Вурта и мягко приподнял ее. Скиддер застонал в агонии, но его глаза открылись.

— Ты последний человек, которого я ожидал здесь увидеть, — прохрипел он.

Кип выдавил улыбку.

— Думаешь, мы бы позволили тебе самому выполнить задание?

Скиддер облизнул сухие губы.

— Как вы меня нашли?

— Хатты передали нам сообщение через одного из своих контрабандистов.

Брови Скиддера сошлись — в недоумении.

— Я думал, они присоединились к противнику.

— Думаю, они увидели свет.

— Это приятно слышать, — с подлинным облегчением проговорил Скиддер. Он взглянул на Ганнера и добавил: — Я почувствовал вас, когда вы атаковали корабль перед тем, как он прыгнул.

— Это было у Каларбы, — подсказал Ганнер.

— А где мы сейчас?

— Фондор.

Скиддер продемонстрировал им удивленный вид.

— Почему…

— Фондор был целью с самого начала, — объяснил Кип. — Флот застали врасплох.

Скиддер закрыл глаза и кивнул.

— Я пытался узнать наше место назначения — место назначения йаммоска.

Кип сжал губы, прежде чем ответить.

— Нам удалось нанести кораблю ушерб до падения планеты, но йуужаньвонги доминируют и без военного координатора.

— На борту пленники, — словно неожиданно вспомнив, проговорил Скиддер. — Замысел был в том, чтобы дать йаммоску привыкнуть к нашему образу мышления…

— Мы нашли их, — оборвал Ганнер. — С ними Дик и некоторые другие. Теперь нам нужно подумать, как освободить тебя.

Вурт рассмеялся, коротко и горько.

— Чайн-каль обешал сломать меня, и ему удалось.

— Чайн-каль?

— Капитан корабля. — Лицо Скиддера исказилось, и он застонал от боли.

Стараясь скрыть свое отчаяние, Кип внимательнее осмотрел выступы хирургического коралла, которые прикрепили Вурта к мягкой палубе.

— Наши мечи быстро справятся с ними, — начал он говорить, когда Вурт отчаянно затряс головой.

— Нет времени. Вам нужно уходить.

Кип твердо посмотрел товарищу в глаза.

— Я не оставлю тебя, Вурт. Мы найдем способ тебе помочь. Сила…

— Посмотри на меня, — жестко перебил его Скид-дер. — Посмотри на меня через Великую силу. Я умираю, Кип. Ты не можешь мне помочь.

Кип открыл рот, чтобы ответить, но вместо этого безропотно выдохнул.





Скиддер улыбнулся одними глазами.

— Я готов, Кип. Я готов умереть. Но есть две вещи, которые я хочу, чтобы ты сделал перед тем, как покинешь этот корабль.

Кип мрачно кивнул и подвел ухо ближе ко рту друга.

— Ранда и Чайн-каль, — смог выговорить Вурт. — Найди их.

Один в рубке «Сокола», Хэн одной рукой ухватился за рычаг управления, а второй — за серво-ручку, управляющую верхними счетверенными пушками. Вызвав стаккато залпов орудия, он взорвал приближающиеся кораллы-прыгуны. Откуда-то сзади «Сокола» для атаки на верфь направился третий корабль, но, прежде чем Хэн успел повернуть орудийную башню, вражеское судно превратилось в пыль благодаря одному из потрепанных «крестокрылов», которые летали с Дюжиной Кипа.

— Отличная стрельба, — поздравил Хэн в микрофон своих головных телефонов.

— Спасибо, «Сокол», — вернулся женский голос пилота. — Вы их подготавливайте, а я буду приканчивать.

— Так и сделаю, — обещал ей Хэн.

Он сделал круг на «Соколе», чтобы осмотреть противоположную Центру сторону пустой верфи, куда были ссажены руанские беженцы. Внизу Дрома, пилот второго истребителя и некоторые из пиратов занимались погрузкой беженцев, «Треви» стояла там, где должны были пристыковываться строительные баржи или обслуживающие базы, если бы завод работал. Йуужань-вонги продолжали вторгаться в пространство Фондора, и теперь толатинская команда — раньше бывшие неохотными спасателями — неожиданно отчаянно захотела завершить работу и выбраться в открытое пространство.

В громкоговорителе послышался шум, и на экране коммуникатора появилось зернистое изображение Дромы.

— Хэн, «Треви» загружается, но мы недосчитали пятьдесят или около того индивидов. По-видимому, они подумали, что смогут спастись, спрятавшись.

За Дромой, широко улыбаясь, собралось около десяти ринов, включая тех двух, которых он раньше представил как Гафа и Мелисму. Мелисма сейчас укачивала на руках ребенка.

— Нельзя спрятаться от плазмы, — рявкнул Хэн в аудиоприемник.

Дрома кивнул.

— Мы поищем их.

— — Ага, но не теряйте времени. Похоже, этим местом неожиданно заинтересовался авианосец йуужань-вонгов.

Дрома кивнул и закончил передачу.

Когда «Сокол» завершил полный круг вокруг верфи, в иллюминаторе снова приняла зловещие очертания «Треви». Гипердрайв транспорта был разрушен, но субсветовые двигатели вполне могли увести корабль от врага — если они, конечно, вовремя уберутся оттуда.

Еще когда Хэн думал об этом, слева по борту в поле зрения появился эскорт авианосца, горящий желанием уничтожить верфь пусковыми установками, спрятанными по правому борту в их покрытых впадинами носах.

Хэн, ускорившись, направился к незваному гостю, беспрерывно паля, но эскорт был слишком решительно настроен на уничтожение верфи, чтобы беспокоиться из-за одинокого противника. Именно тогда на сцене появился «крестокрыл», которому удалось привлечь внимание эскорта двумя меткими выстрелами протонных торпед, ударивших в его тупой нос.

Хэн сильнее накренился на левый борт, мчась на «Соколе» среди пылающих торпед, чтобы прийти на помошь истребителю, но ему не удалось прибыть вовремя. Из эскорта хлынула плазма, она попала в «крестокрыл», как раз когда он выходил из своего безумного пике. Лазерные пушки и стабилизаторы расплавились как воск, и пилот потерял контроль. Оставляя за собой куски застывающего металла, истребитель начал бешено вертеться, разваливаясь на части, прежде чем погиб в огненном взрыве.

Хэн с ненавистью сощурил глаза.

— Никто не смеет забирать моего напарника.

Подгоняя «Сокола», он с пылающими счетверенными лазерами последовал за эскортом. Снаружи корабля стали взрываться куски йорик-коралла, в космос вылетела толстая струя пламени. Словно раненый зверь, корабль завалился набок. В то же время ожил экран комма.

— Мы улетаем, — доложил Дрома. — Направляемся в чистое пространство.

Хэн провел «Сокола» через петлю и свернул налево, поймав взглядом «Треви» и ее попутчика-истребителя, когда они ускорялись прочь от находящегося под угрозой завода. Умирающий эскорт тоже заметил их. За убегающими суднами пустились заряды, но большую часть своего огня эскорт оставил самой верфи. Пробитое насквозь ракетами сооружение начало распадаться на части, а потом взорвалось, распуская огненные лепестки, подпалившие хвост удаляющегося транспорта. Потом эскорт тоже исчез во вспышке слепящего света.

— Даю вам слово, что посвящу остаток дней, отплачивая вам долг, который я сегодня взял на себя, — бушевал Ранда на общегалактическом, пока следовал за Кипом и Ганнером через корабль-гроздь, шлепающие звуки его мускулистого хвоста громко разносились по коридору.

— Благодари Скиддера, Ранда, — бросил Кип ему через плечо. — Если бы все зависело от меня, я бы оставил тебя вместе с твоими мертвыми подхалимами.

— Тогда я отплачу долг в память о Скиддере, — не смутившись, продолжил Ранда. — Вот увидите.

Так случилось, что двум джедаям не пришлось долго ждать.

Завернув за угол, они обнаружили себя лицом к лицу с группой йуужаньвонгских воинов, в гущу которых тут же кинулся Ранда, сбив с ног полдюжины прежде, чем те, кто остался стоять, смогли нанести удары по его по большей части непроницаемой шкуре. Кип и Ганнер последовали за его дерзкой атакой и повалили своих противников точными ударами в чувствительные места брони воинов.

Они трое пробили себе путь к огромной пасти в переборке, из которой исходила вонь даже более резкая, чем от Ранды. Внутри просторной комнаты, окруженный помощниками, явно немного походившими на кауффи, которыми размахивали, стоял йуужань-вонгский капитан с виллипом в руках, с его видоизмененных плеч свисал длинный плащ. За ним в круглом резервуаре, наполненном дурно пахнущей жидкостью, находился приподнявшийся на щупальцах взрослеющий йаммоск, из его ротового отверстия торчал большой блестящий зуб, а взгляд больших черных глаз был прикован к незваным гостям.