Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 109 из 119



— Фельдмаршал Румянцев посылает через меня вашему императорскому величеству это послание, — сказал второй офицер в ответ на вопросительный взгляд императрицы.

— А, — воскликнула Екатерина Алексеевна, взяв письмо с огромной печатью, — на этот раз мне пишет Румянцев. — Быстро вскрыла она письмо и прочитала: — «Генерал Салтыков, вероятно, лично доставил вашему императорскому величеству известие о большой, решительной победе, одержанной войсками вашего величества, а также вручил вашему императорскому величеству проект мирного договора и письмо великого визиря Моссума–оглы. Мне остается только сообщить следующие важные известия. Султан Мустафа III умер, Абдул Ахмед занял его место, великий визирь Моссум–оглы отозван от командования разбитой нами армией и замещен пашой Молдаванчи. Последний принял мирный договор, заключенный Моссум–оглы и Салтыковым, признав невозможность сопротивления и вняв моей угрозе в случае замедления ратификации договора двинуться на Адрианополь. В согласии султана не может быть сомнения. Я узнал, к моему великому огорчению, что Моссум–оглы застал в Адрианополе посланного от султана, который ему…»

Государыня смолкла и посмотрела на Зораиду, которая высвободилась из объятий Николая и, вся бледная, с неподвижным взором, вслушивалась в слова письма.

— Посланный от падишаха? — воскликнула она. — Что это значит? О, будь милосердна, властительница, скажи мне, что случилось с моим отцом?

— Бедное дитя, — промолвила императрица, — а все же она должна знать! Самая ужасная истина лучше томления страха и неизвестности. Твой отец предчувствовал свор судьбу, мое дитя, и поэтому поручил тебя моему покровительству. «Посланный султана передал ему шелковый шнур, то есть смертный приговор. Он был храбрый и гордый человек, — продолжила она читать письмо Румянцева, — и я сохраню воспоминание, полное уважения к этому благородному врагу».

Зораида упала, громко рыдая:

— О, мой отец, мой отец! Они убили тебя, эти изверги, они не дали тебе даже возможности повидаться со своей дочерью!

Николай Сергеевич поднял рыдавшую девушку.

Государыня раскрыла свои объятия и прижала ее к груди.

— Успокойся, мое дитя! — сказала она. — Благословение твоего отца будет с тобою и после его смерти; он доверил тебя сердцу матери, и я исполню святой завет. Русская императрица даст тебе счастье и позаботится о тебе, как если бы ты была ее собственное дитя. Жалую тебя в графини; отныне твое имя будет Екатерина и ты будешь равна самым знатным людям моего государства; затем, когда ты выйдешь замуж за Николая, имя твоей государыни соединится с благородным именем Салтыковых.

Николай Сергеевич опустился на колени и благоговейно поцеловал руку государыни.

Салтыков положил руку на голову сына и сказал:

— И пока мое потомство будет жить на Руси, пусть все его отпрыски с благодарностью посвящают жизнь императрице и ее наследникам.

Зораида тихо рыдала в объятиях государыни, но вдруг она выпрямилась, с еще влажными, сверкающими глазами протянула руку и громко воскликнула:

— Да, я хочу принадлежать вам: тебе, моя милостивая повелительница, и тебе, мой Николай, на всю свою жизнь. Между мною и падишахом, так жестоко умертвившим моего отца, больше нет ничего общего; я вырвала из сердца веру своих отцов, допускающую подобные злодеяния. Твой Бог, Николай, будет моим Богом; этому Богу милосердия и любви я буду молиться за своего бедного отца. Возьми меня в жены, я твоя; в печали Небо соединило наши души, а наша земная судьба находится в руках нашей повелительницы.

Она стала на колени рядом с Николаем, государыня возложила на их головы руки и, взглянув на Салтыкова, произнесла понятные лишь ему одному слова:

— Видишь, Сергей Семенович, какое совпадение: Салтыков и Екатерина — так Зораида будет названа в святом крещении. Эти имена снова встречаются. Ну, а теперь иди, дочь моя! — сказала она Зораиде. — Побудь наедине со своими мыслями, благословение отца твоего неотъемлемо остается с тобою; сегодня ты не можешь быть в кругу веселящихся; в уединении твоя душа придет в прежнее равновесие. Иди поплачь и моли Бога, чтобы то были твои последние слезы. А ты, Николай, проводи меня; эта грустная минута тебе принесла счастье, и тебе подобает участие в радости и почестях своего отца.

Зораида опустила вуаль и молча возвратилась во внутренние покои императрицы.



Николай открыл дверь из приемной, Салтыков занял место адъютанта позади своей повелительницы; кавалеры и дамы свиты выстроились в длинные блестящие ряды, и несколько минут спустя государыня появилась в тронном зале, приветствуемая громкими криками радости всего многочисленного двора. Первыми подошли к ней великий князь и принцесса Гессенская; затем приблизились иностранные дипломаты и вельможи русские, среди которых первым был Григорий Григорьевич Орлов.

Застывшим, неподвижным взором смотрел он на императрицу и произнес:

— Желаю вам, ваше императорское величество, счастья по случаю торжественной победы войск Румянцева, которая избавила вас и ваших верных слуг от тяжких забот и предохранила государство от больших опасностей.

— Я никогда не сомневалась в том, что военное счастье и победа останутся неизменно за нашими знаменами, — с гордостью ответила Екатерина, — и что мои полководцы и мои храбрые войска снова возвратят плоды победы, однажды утерянной.

Орлов поджал губы, и глаза его гневно блеснули.

— Ваше императорское величество, — воскликнул он, — не доверяйте слишком счастью; на горизонте надвигается темная грозовая туча, сильные и надежные руки вам пригодятся.

— Вы правы, князь Григорий Григорьевич, — сказала Екатерина Алексеевна, — и в минуты радости государыня должна думать об опасностях, грозящих государству. У Румянцева сильная, надежная рука, победитель турецкой силы сумеет усмирить и бунтовщиков.

Глухой стон вырвался из груди Орлова, его лицо помертвело, губы дрожали и, казалось, хотели произнести ужасную брань, но его брат, Алексей Григорьевич, стоявший позади него, вовремя схватил его за руку и отвел в сторону.

Государыня, казалось, ничего не заметила. Она взглядом скользила по окружающим. Граф Панин стоял у колонны, поникнув головой; все держались в стороне от опального, так что вокруг него образовался свободный круг, как будто все сторонились его как зачумленного.

Екатерина Алексеевна быстро подошла к нему, подала руку и громко сказала:

— Вам подобает сегодня моя благодарность, граф Никита Иванович! Вашей мудрой, прозорливой политике обязана блестящая победа Румянцева; воспитание моего сына, вверенное вашим надежным рукам, ныне окончено; пока враг угрожал границам государства, не подобало праздновать бракосочетание великого князя, теперь же, через две недели от сегодня, оно будет праздноваться, и тем закончится ваша служба при вашем высоком питомце, и он, я надеюсь, никогда не забудет ваших наставлений, когда Провидение призовет его к власти. Но я прошу вас продолжать ведение моих внешних дел, и будьте уверены, что в вас я всегда буду чтить и любить своего верного советника.

Гробовая тишина царила вокруг. Граф Панин был так взволнован, что едва мог держаться на ногах; слезы навернулись на глаза, и он, чтобы скрыть их, склонился к руке императрицы и произнес невнятные слова благодарности.

Великий князь поспешил к графу, нежно обнял его и в порыве чувств притиснул государыню к своей груди, к чему она, несмотря на нарушение этикета, отнеслась с благосклонной улыбкой.

Григорий Григорьевич Орлов хотел что‑то сказать императрице и рвался вперед, но брат Алексей удерживал его и отводил все дальше.

Екатерина Алексеевна продолжала свой обход; теперь яблоку негде было упасть вокруг графа Панина, и насколько раньше избегали его, настолько теперь наперерыв спешили выразить ему свои пожелания по поводу выпавшей на его долю чести.

Вдруг присутствующие замерли — пробиваясь сквозь тесные ряды придворных, к государыне шел офицер в высоких сапогах, весь запыленный. Преклонив колено перед государыней, он воскликнул: