Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 50 из 71

— Мак, отпусти ее, — сказал Дэвид.

— Дэвид, она опасна.

В этот момент Катрина могла думать только об одном: она опускает нож и чувствует, как клинок с сопротивлением входит в тело Дэвида.

Мак ощущал, что Кэти невероятно напряжена, поэтому не стал ее отпускать, чтобы она не причинила вред этим людям или порталу.

Дэвид сделал шаг вперед.

— Мак, Кэти хороший человек, она не представляет для тебя опасности.

Тот рассмеялся. Дэвид проследил за его взглядом и заметил нож. Когда Мак сильнее сжал ее запястье, клинок с громким стуком упал на пол.

— Кэти? — сказал Дэвид.

Пациент убрал руку от ее рта, и тут же ярость и ненависть вырвались наружу в одном слове:

— Ублюдок!

По лицу Дэвида скользнуло удивление, потом он сообразил, почему Кэти находится в такой ярости, и выражение его глаз смягчилось.

— Мне очень жаль, — сказал он.

— Давайте забудем об этом, — вмешалась Кэролайн. — Перед нами настоящее чудо. — Она перевела взгляд с Мака и Кэти на Дэвида. — Чудо! Вы только посмотрите!

Мак понял: если не действовать быстро и безупречно, он навсегда потеряет свой шанс. В первый раз ему пришлось разрезать картину, потому что он не успевал ее забрать и ублюдки могли воспользоваться порталом. Он не собирался давать им такую возможность. Если правильные люди не сумеют им воспользоваться, его следовало уничтожить.

Но Кэролайн воссоздала портал, и они оказались в его руках как раз в тот момент, когда события начали стремительно разворачиваться. Он решил воспользоваться возникшей опасностью, чтобы увезти этих двоих вместе с порталом из клиники туда, где ему не будут мешать. Там он заставит их научить его пользоваться порталом, после чего перережет им горло. Если же его план сорвется, он убьет обоих и заберет портал. Возможно, кто-нибудь в убежище сумеет понять, что нужно сделать.

Он протянул руку и легким уверенным движением вырвал у Дэвида пистолет.

— Господи, Мак!

— Док, пожалуйста, прости меня, но ты не умеешь им пользоваться, и будет лучше, если оружие останется у меня. — Он повернулся к Кэти. — Сейчас я кое-что тебе объясню. Ты должна меня слушаться и помочь мне. Прибереги свой гнев на более позднее время. Когда все будет кончено, ты сможешь сделать с ними все, что пожелаешь. Но не сейчас!

— Он не сдержал обещание!

Дэвид протянул к ней руку.

— Мы провели вместе ночь, Кэти. Одну чудесную ночь, но я думаю, ты и сама понимаешь, что о любви не могло быть и речи.

Мак подумал, что сейчас она бросится на Дэвида и перегрызет ему глотку зубами.

— Кэти, если ты не подчинишься, я тебя убью. Извини, но у меня нет выбора.

Она кивнула. В этот момент послышался негромкий хлопок, и вслед за ним начали стрелять мощные пулеметы.

— Ты умеешь стрелять, Кэролайн?

Она покачала головой. У Дэвида он спрашивать не стал. То, как тот держал пистолет, позволило Маку сделать однозначный вывод.

— Я отлично умею стрелять, — заявила Кэти.

Мак отдал ей пистолет и вытащил из кармана свой.

— Разве это разумно? — спросил Дэвид.

— Кроме нее, у нас никого нет.

— Но она — она может…

Начал стрелять другой, менее мощный пулемет, но он находился значительно ближе. Закричали люди, теперь сразу в нескольких местах.

— Нам нужна вся огневая мощь, какую мы можем получить, Дэвид, — заявил Мак и добавил, обращаясь к Кэти: — Даже не думай сейчас о мести. — Он ткнул дулом пистолета ей в спину. — Не испытывай мое терпение.

— Я в порядке, — сказала Кэти. — Могу подождать… но то, что он со мной сделал…

Мак махнул рукой с пистолетом.

— Нам пора.

Дэвид попытался возражать, но пациент мягко подтолкнул его в спину.

— Позволь мне защитить вас, — сказал он. — Я знаю, что делаю.

— Охрана! — закричал Дэвид.

— Они заняты. Нам же нужно спасать эту штуку.

— Давайте поднимемся наверх.

Мака такой поворот событий совсем не устраивал. Он прекрасно понимал, что должен играть свою роль очень осторожно и постоянно помнить, что они ему не доверяют.





— Дэвид, что будет, если охрана не справится? — спросил он.

— Этого не произойдет! Глен нас защитит.

— Он прав, Дэвид, — вмешалась Кэролайн. — Мы не можем рисковать порталом.

— Нам нужно унести его из клиники, — сказал Мак, всем своим видом показывая, что опасность близка.

— Но он должен находиться здесь, чтобы рядом были люди!

— Когда минует опасность, мы принесем его обратно.

— Но класс — ты говоришь, что класс может погибнуть. Этого не должно произойти!

— Дэвид, мы должны спасти портал и надеяться на лучшее.

— Послушай, я уверен, что ты знаешь, кто стреляет. Помоги мне принять решение. Расскажи, что там происходит.

Наконец немного доверия. Мак тут же постарался это использовать.

— Док, мне очень не хочется тебя огорчать, но стрельба приближается к дому, из чего следует, что охрана терпит поражение. Там, наверное, собрался весь город, они разнесут клинику, и если вы хотите выжить и сохранить портал, нам нужно немедленно уходить.

— Дэвид, он прав, — сказала Кэролайн.

— Прикрой нас, — сказал Мак Кэти. — И следуй за нами.

Он заполучил портал и его создателей. Наконец операция пошла так, как он рассчитывал. Генерал будет доволен.

Мак ободряюще похлопал Дэвида по плечу.

— Пойдем, док.

Глава 20

ГИБЕЛЬ КЛИНИКИ ЭКТОНА

В тот момент, когда Мак уже собрался их увести, стрельба резко усилилась. Люди бегом спускались вниз по лестнице и бросались за руководством к Дэвиду.

Форд подошел к оказавшейся рядом Сьюзан Денман.

— Пусть класс вернется наверх. — Он посмотрел на Аарона Штейна и остальных. — Мы унесем портал в безопасное место и вернемся, как только у нас появится шанс.

Его слова заглушил грохот бьющегося стекла — кто-то крушил прикладами окна. Этот звук заставил всех обернуться, началась паника; какие-то мужчины — незнакомцы, а вовсе не охрана — лезли внутрь через разбитые окна. Все бросились врассыпную, переворачивая столы и стулья, и помчались к двери, ведущей к лестнице.

— Нам пора, — поторопил Мак.

Внезапно из машинного отделения появился грязный и измученный Билл Остерман.

— Я главный инженер, — закричал он, обращаясь к вооруженным мужчинам, женщинам и детям. — Знаю, чего вы хотите! Я покажу вам все.

К нему подошел мужчина, поднял пистолет и выстрелил в лицо. Остермана отбросило назад, и бледная тень метнулась в сине-розовой вспышке.

— Ложитесь, — сказал Мак Дэвиду и Кэролайн. — Кэти, сними проклятую штуку с мольберта и принеси нам.

Кэти посмотрела на картину.

— А ее… можно поднять?

— Делай, что говорят!

Стрельба в комнате продолжалась, людей отбрасывало на стены, разрывало на части. Современные пули разносили тела на куски.

Пациенты и персонал разбегались в разные стороны, пытаясь выскочить в двери, находящиеся в разных концах комнаты. Мак отметил, что класс — какая дисциплина! — выполнил приказ Дэвида: вся группа успела подняться наверх, где было сравнительно безопасно.

— Выходим через заднюю дверь, — сказал Мак Кэролайн и Дэвиду. — Это наш единственный шанс!

Теперь он уже не сомневался, что они у него в руках.

Однако Дэвид колебался, и Мак ударил его ладонью по голове — не слишком сильно, но так, чтобы напугать.

— Извини, док, но нам нельзя медлить! Вперед!

Они побежали к задней двери.

— Нам нужно найти работающую машину, в противном случае мы погибнем, — сказал Мак, как только они оказались снаружи.

— Мы не можем уйти. Не имеем права отказаться от миссии!

— Дэвид, я на вашей стороне, так что выслушай меня. Если вы умрете, ваша миссия провалится. Если уцелеете, у вас будет шанс сюда вернуться, когда здесь все успокоится, и завершить дело. Вперед!

Кажется, Дэвид понял и последовал за Маком. Кэролайн не отставала. Кэти прикрывала тыл, хотя Мак сомневался, что от нее будет какая-то польза.