Страница 2 из 14
Глава 2.
Я ждал уже второй час, когда меня примет жрица. Но она явно не хотела этого делать. Я, конечно, понимаю, что полукровкам вход в храм закрыт, но всё же я теперь наместник Главы, и они могли бы сделать скидку.
- Наместник?
Я резко обернулся. Передо мной стояла молодая девушка, завёрнутая с ног до головы в синюю материю. Она смотрела в пол, видимо боясь встретится со мной взглядом. Я чувствовал её страх. Хотя это было не удивительно, хоть прошло достаточно времени после войны, но страх в сердцах ещё жил. Страх перед вампирами. И тем, кто боялся, было плевать, что ты полукровка, и лишь на половину вампир.
- Жрица примет меня? – раздражённо спросил я.
- Да, прошу, следуйте за мной, наместник, - всё также не поднимая глаз, проговорила она.
Когда я вошёл в храм, то моя вампирская сущность напряглась. Ей претило нахождение в этих стенах. Это было неправильно, мне хотелось как можно скорее покинуть храм.
Храм, наверное, был бы красивей, будь здесь больше света, а так сплошной сумрак. Но мои глаза быстро привыкли к здешнему освещению. Ценность храма была в его расписных стенах. В них были показаны битвы былых времён, а также основание нашей Империи и многое другое. Храм больше походил на музей, но это лишь моё мнение. Жители почитали это место и служителей храма. Порой доходило до фанатизма, и тогда приходилось вмешиваться мне, как представителю власти.
Я проходил всё дальше вглубь храма, желая быстрее с этим покончить. Эти стены давили на меня, но красивый женский голос заставил меня остановиться.
- Николас Шепард, или мне лучше звать тебя «наместник»?
Передо мной возникла красивая полураздетая женщина. Её грудь была практически не прикрыта, а талию и бёдра обрамляла полупрозрачная ткань. Это видение должно было меня возбудить, но никакого отклика от моего тела на её красоту не последовало.
- Так, как мне обращаться к тебе? – её голос с хрипотцой.
- Как Вам будет угодно, - сухо ответил я.
- Сколько безразличия, - сказала она, обходя меня, при этом покачивая бёдрами. Я лишь пожал плечами. – Вижу сердце твоё несвободно, наместник.
- Причём тут это? – удивился я.
- Ну как же?! Такой красивый мужчина, бесстрашный воин, и я думаю, надо полагать, страстный любовник. За тобой толпы женщин должны бегать.
Её бестактность меня задела. Я ещё больше захотел покинуть это место как можно быстрее.
- Я здесь по делу, а не для того, чтобы выслушивать это.
- Да-да. Раньше тебе об этом говорила твоя напарница, но сейчас она мертва. Я права, - улыбнулась она. – Тебе не трогает моя речь? – спросила она, видя, что я никак не реагирую.
- Абсолютно не трогает, - соврал я.
- А врать нехорошо, наместник. Особенно тем, кто видит всё.
- Зачем вы хотели видеть Главу? – решил я перейти к делу.
Она усмехнулась на мой вопрос, после чего повернулась ко мне спиной и пошла в сторону коридоров.
- Иди за мной, наместник.
***
Джексон опустился в горячую ванну и блаженно закрыл глаза. Тренировки, охота, Поль – так изматывали его, но в то же время делали счастливым. И вот сейчас, после многочасовой охоты, он ловил кайф от того, как горячая вода расслабляет напряжённые мышцы, как усталость уходит. А мысль, что в скором времени он разделит постель со своим любовником, делала его ещё более счастливым.
- Джексон? Ты здесь? – послышался голос Поля из комнаты.
- Я в ванной, - крикнул он в ответ, всё также не открывая глаза.
Послышались шаги, а через несколько секунд Поль возмущённо спросил:
- А меня не мог подождать?
- Не злись, - открывая глаза, протянул Джексон. – Да и места здесь маловато для двоих.
- Раньше тебя это никогда не останавливало.
Джексон негромко рассмеялся.
- И вообще, почему ты не зашёл ко мне, когда вернулся?
- Не хотел, чтобы ты видел меня в крови, - протягивая к Полю руку, ответил Джексон.
- Я видел тебя в крови, - присаживаясь на бортик ванны и проведя пальцами по щеке волка, сказал Поль.
- Да-да. И не только в крови.
Они с минуту другую посидели молча, когда Поль сказал:
- Глава хочет нас видеть.
- Как? Уже? – недовольно протянул волк. – Я только вернулся.
- Приказ есть приказ. Так что заканчивай.
- Если только ты обещаешь, что после мы примем ванну вместе, - улыбаясь, предложил Джексон. На что Поль наклонился к нему и быстро поцеловал в губы.
- Буду ждать тебя у Главы, - сказал он и вышел, а Джексон остался нежиться в ванной.
***
Антония ревела навзрыд, смотря на свои обстриженные волосы. Хельга слегка перестаралась. Она обрезала больше, чем обещала. И теперь у Антонии волосы были подстрижены под каре. А если учитывать факт, что они вились, то её голову обрамлял ореол рыжих кудряшек, смешно топорщащихся в разные стороны.
- Перестань плакать, - кружила вокруг девушки подруга, пытаясь успокоить. – Отрастут.
- Отрастут? – сквозь слёзы переспросила Антония. – Ты надо мной издеваешься, да? Как я на улицу выйду?
- Мы что-нибудь придумаем. Может заклинание?
- Да какое заклинание? Хочешь, чтобы я совсем лысой осталась?
- Конечно же, нет, - прыснула от смеха Хельга, но тут же взяла себя в руки. – Ты можешь повязать платок на голову, чтобы скрыть эти… эти…
- Эти кудри?
- Прости. Я больше не могу, - рассмеялась Хельга, а Антония выскочила из комнаты, громко хлопнув дверью. Но тут же вернулась.
- Ладно, давай платок, - шмыгая носом, сказала девушка.
***
Я шёл за жрицей по коридорам. И мне казалось, что мы блуждаем по кругу. Всё было таким однотипным.
- Когда мы уже придём? – не выдержав, спросил я.
- А ты торопишься, наместник? – вопросом на вопрос ответила она, продолжая идти.
- Мне кажется, что мы идём по кругу.
- Так и есть.
Мысленный вопрос «ЧТО???» не был мной озвучен, так как она продолжила.
- Но только это не круг, а спираль. Нам нужно дойти до центра, где мы сможем поговорить.
- А зачем такие трудности? – удивлённо спросил я.
- Так заведено. В жизни так же, мы ходим по лабиринтам, пока не достигаем центра, после чего наша жизнь обрывается.
Я слушал её, но в то же время не слышал. Больше всего на свете я хотел выбраться отсюда. Это место душило меня. А эта женщина раздражала.
- Ну, вот и пришли, - неожиданно произнесла она.
Я огляделся. Светлая комната. По центру поставлена круглая кровать с розовым балдахином. Вокруг кровати были зажжены ароматические свечи. Всё это создавало интимную обстановку.
- Прошу, проходи, - указывала она мне на кровать, куда сама уже улеглась, но я остался стоять на месте.
- Так зачем вам нужна была Глава?
- Ты проделал этот путь только за этим? – спросила она, раздеваясь.
Я отвёл взгляд от неё. Этого мне только не хватало.
- Я надеялась, что ты мне поможешь увидеть будущее.
- И каким же образом? – спросил я, смотря в пол.
- Наполнив меня, ты показал бы мне своё будущее.
Я рассмеялся.
- Никогда. Лучше скажите, что вы хотели от Главы.
- Что ты заладил, Глава-Глава. Раздели со мной ложе, Николас Шепард.
- Не могу.
- Посмотри, от чего ты отказываешь, - томно произнесла она, но я не стал поднимать взгляд.
Я услышал шуршание ткани и недовольный вздох, а после она сказала:
- Ребёнок, которого носит Глава… Она должна избавиться от него, ибо он зло.
Глава 3.
Я не знал, как сообщить о приказе жрицы, а по-другому никак это не назовёшь, Тео. Избавиться от ребёнка, от наследника, и пусть он был злом, как она утверждала, но это ужасно. Одна мысль, что мне придётся такое передать, ввергала меня в полнейший ужас. И не от того, что Харт мог убить меня, да и я бы ему не мешал, а оттого, что эти слова ранят Тео. Этого я бы не хотел.