Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 18 из 49

Но эти опыляющие насекомые будут по-дарвиновски сложными, изощренными механизмами, лишенными естественности и простоты. Им потребуются все новые и новые эволюционные толчки, чтобы удовлетворять увеличивающиеся потребности новых растений. Цветущим растениям придется предлагать все более яркие лепестки, более сложные камеры с пыльцой и большее количество сладкого нектара.

Рэд тоже наблюдала за цветами, повторяя все движения самца. Она была в тревоге. Ей нисколько не нравилась масса незнакомого красного вещества. И мясной запах ничуть не заинтриговал ее. Мысли ее были захвачены другим переживанием, куда более сильным, чем тревога и любопытство: ее обуревала ревность.

Рэд высоко подняла голову, прикрыла глаза и несколько раз коротко, громко фыркнула, втягивая небольшие порции воздуха. Это инстинктивное действие использует большинство позвоночных. Его, например, можно увидеть у лошадей в конюшне. Таким образом они определяют возможных партнеров и соперников.

Воздух, втянутый через рот, не идет обычным путем — вглубь к центру обоняния, расположенному в камерах у самых глаз. Напротив, он отводится в небольшой специальный канал в передней части неба. Этот канал ведет к особой чувствительной области, органу Джекобсона, который предназначен для феромонов, особых сильнодействующих запахов эволюции.

Рэд хватило небольшого количества молекул феромона, чтобы понять, что она рискует потерять молодого самца. Легкий ветерок со стороны цветов доносил характерные отличительные феромоны трех разных самок ютараптора, причем все три были в состоянии сексуальной агрессивности.

Рэд двинулась вперед, прямо к самцу. Запах навоза и мяса, идущий от цветов, был почти удушливым, но ее мозг умел отфильтровывать молекулы запахов. Все ее органы чувств были сосредоточены на двух группах самок, которые приближались к ее самцу с дальнего конца зарослей.

Она оглянулась на свою сестру, которая расхаживала взад и вперед, размахивая длинными лапами, сердито ворча и шипя на цветы, на незнакомых самок и на молодого самца. Рэд успокоило то, что сестра не идет за ней.

Самец припал к земле и зарылся носом в буйное изобилие розовых лепестков. Его сознание отказывалось принимать тот факт, что здесь нет никакого навоза.

Он поднял голову и увидел, что окружен самками ютараптора. Незнакомая самка, намного крупнее и старше него, в знак приветствия кивала головой. Другая чужая самка, моложе, выше и тоньше первой, делала обманные выпады, как будто нападала на кого-то: она вытягивала лапы и нагибала голову. В этом состояло более настойчивое и пылкое брачное приветствие, и оно испугало самца. Он отступил.

Шшшшшш-ррррык! Старшая самка шлепнула более молодую хвостом и укусила ее. Несколько секунд продолжался неистовый, яростный шквал взаимных ударов, в воздухе так и мелькали передние и задние лапы, хвосты и шеи.

Самка помоложе отступила, громко крича. Клочья шкуры, выдранные у нее из спины, повисли на цветах. Старшая самка повернулась к самцу и повторила брачный танец трижды, с каждым разом подходя все ближе и ближе.

Он позабыл о цветах, пахнущих навозом. Крупная самка пугала его. За него еще никогда не дрались. Он был вовлечен в брачный танец. В прошлом году он шесть раз исполнял танец ухаживания, и шесть раз подходящие самки отвергали его. Но тогда это были встречи один на один — только он и самка. Он танцевал, а она отвечала.

В этом году он сделал одну попытку — с Рэд. Но она реагировала уклончиво, двусмысленно, ее смущало присутствие сестры. Ухаживания среди молодых ютарапторов, вступающих в свой первый сезон размножения, могут продолжаться месяцами, потому что не так-то просто связать самца и самку в прочную, устойчивую пару, это требует немало времени и усилий. И молодые пары, даже создав семью, могут и не принести потомства в первый сезон.

Рэд не была идеальным партнером, если оценивать ее положение беспристрастно: очевидной помехой для брака оказывалась ее сестра. Но молодому самцу Рэд очень понравилась. Было в ней что-то такое, отчего хотелось находиться рядом с ней, попытаться закрепить связь и создать пару. Рэд отвечала на все его ухаживания мягко, спокойно, и это казалось ему очаровательным.

Ш-ш-ш-ш!

Старшая самка начала беспокоиться. Присутствие стольких рапторов в одном месте накаляло эмоции. Вид и запах цветов привлек очень многих одиноких самок. Молодой самец неожиданно оказался в положении Самого Желанного Партнера. Ситуация развивалась сама по себе, без какой бы то ни было активности с его стороны. Стоило только одной самке обратить на него внимание, как все остальные бросились в борьбу за него.

Это всеобщее явление: как только выясняется, что вы кому-то нравитесь, тут же вы оказываетесь желанны для многих представителей противоположного пола. Видимость популярности автоматически повышает вашу популярность. Это неплохая, оправдавшая себя эволюционная система: если вы замечаете, что представители противоположного пола преследуют возможного партнера, вы делаете вывод, что вам тоже стоит попробовать поучаствовать в этом состязании. Наверняка есть вероятность, что этот партнер обладает какими-то превосходными качествами, которые позволят принести жизнеспособное потомство.

Ш-ш-ш-ш-ш!

На месте действия появилась новая самка, еще более крупная, оттеснив старшую самку, которая красовалась перед самцом. Эта новая самка была просто громадной — фунтов на шестьсот тяжелее него — с большими, крепкими мускулами голеней, бедер и плеч.

Он отвел глаза в сторону, чтобы избежать необходимости отвечать на ее танец. Но она описала круг и подобралась к нему сбоку.

Скрэк… скрррэк… скррэк.

Она была очень настойчива. Принялась за свой танец с начала, требуя от него ответа.



Он отступил в сторону. Там стояла другая незнакомая самка, более стройная, чем эта жуткая валькирия из племени динозавров, танцующая перед ним. У той, другой, были необыкновенно яркие красные пятна на морде. Самец кивнул ей.

Она тоже кивнула в ответ и начала тихий, неторопливый танец.

Сссссшшшшш!

Большая самка угрожающе наклонилась, широко раскрыв пасть, но продолжая при этом танцевать. Она повернулась к молодой самке, затем снова к самцу и опять к самке.

Молодая самка смотрела вбок, избегая встречаться с соперницей взглядом. Она повернулась и скользнула в сторону, отходя от валькирии подальше.

Самец чувствовал, что его орган Джекобсона переполнен соперничающими между собой феромонами. Добрый десяток самок раскрыли свои горловые железы, узкие щели под нижней челюстью. Каждая железа выбрасывала сильнодействующую смесь сексуально возбуждающих молекул.

Гигантская самка наступала мелкими перебежками. Самец не знал, куда спрятать глаза, и то и дело натыкался на ее массивную морду.

Тссснк!

Она сильно толкнула его. Эта самка была чрезвычайно настойчива и негодовала, что он отказывается участвовать в ритуале. Танец рапторов — это дуэт. Один партнер делает движение, другой должен ответить, побуждая первого к продолжению. Каждый из них может прервать церемонию, но обычно это происходит после того, как оба уже какое-то время протанцевали, изучая друг друга, оценивая энергию, здоровье и ловкость возможного партнера.

Тснк!

Он получил от этой ужасающей самки еще один сильный толчок. Ее действия становились неконтролируемыми. Множество соперниц подливало масла в огонь.

Самец все еще отказывался присоединиться к ее танцу.

Снп!

Он вздрогнул. На плече заалело небольшое пятно. Она его укусила!

Любовь и ненависть соседствуют в брачном сезоне и всегда идут бок о бок.

Ффууунк!

Какое-то летящее тело сбило огромную самку с ног. Она опрокинулась на спину в заросли цветов, подняла морду и издала пронзительный крик ярости, неистово колотя по веткам. Лавина розовых цветов обрушилась с дерева и почти целиком скрыла самку из виду.

Молодой самец поднялся во весь рост, чтобы посмотреть, что же сразило громадную самку.

Это была Рэд.

Самец сжался, стараясь казаться как можно меньше и незаметнее. А лучше всего исчезнуть совсем. Он присел и спрятал голову в пурпурно-розовых цветах. Он понимал, что две самки вот-вот подерутся. Он видел, как дрались из-за других самцов, и вовсе не желал, чтобы это случилось из-за него.