Страница 19 из 34
Стрельба стихла. Блейд понимал, что должен использовать эту короткую паузу, иначе ему придется туго — его противники наденут и задействуют аппаратуру индивидуальных силовых щитов.
Двое беловолосых охранников босса укрылись за тумбами массивного стола. Сам Блейд и Зоэ — за импровизированной баррикадой из мертвых тел. Обе стороны понимали, что ситуация патовая — ни стол, ни трупы долго защитой не прослужат. Больше в помещении никого не было, а входная дверь заперта изнутри.
— Ну что, поговорим, достопочтенный? — крикнул Блейд своему визави. — У тебя два ствола, но и у меня тоже! А Зоэ я развязал, так что будет три! Что, посостязаемся в меткости?
— Чего ты хочешь? — последовал мрачный вопрос. Очевидно, персональные защитные экраны хранились где-то в другом места, не под рукой у предводителя шайки.
— Выйти отсюда целым и невредимым вместе с Зоэ, — ответил Блейд. -Выбирай, парень, — или мы устраиваем тут состязания по призовой стрельбе, или твои люди и ты бросаете оружие и выходите на середину с поднятыми руками.
— Что-что? — возмутился босс. — Сам бросай и выходи с поднятыми руками!
— Ты, кажется, еще не все понял, почтенный, — ласково сказал Блейд. — Я в вашей технике немного разбираюсь и знаю, как вызвать небольшой взрыв в замкнутом помещении. Гарантирую, что ни от кого из нас не останется даже воспоминаний. Если вы меня прижмете, я все равно не сдамся живым и не отдам вам девушку. Так что выбирай, приятель! Только быстро. Мне уже терять нечего… — он сделал паузу. — Впрочем, если ты согласишься вернуться к разговору о приемлемой плате за мою работу…
— Приемлемой плате?! — взревел предводитель. — Откуда ты можешь знать устройство нашего оружия, а?! Когда и где оно могло попасть тебе в руки?!
— Не считай свое оружие настолько уж сложным, — последовал ответ. -Кроме того, вы снабдили его пиктограммами, понятными даже школьнику.
— О, проклятье! — послышался исполненный отчаяния стон. — Эти конструкторы!
— Ну, а теперь поговорим?
Переговоры начались вновь. Теперь их вели из положения «лежа». Быстро выяснилось, что положение, и впрямь патовое — ни та, ни другая сторона не могли покинуть помещение. Но при этом у Блейда сохранялось существенное преимущество. Он готов был и впрямь взорвать тут все к чертовой матери, в то время как его противникам умирать никак не хотелось.
Никто из высоких договаривающихся сторон и на ломаный грош не доверял друг другу. Вечно так продолжаться не могло.
Однако Блейд не терял времени даром. Пока длились эти бесконечные словопрения, он собрал все оружие мертвых врагов, кое-как сдернул с одного из убитых поясной ремень и связал вместе три автомата. Получилось, конечно, нескладно, зато огневая мощь возросла существенно. Пристроив поудобнее свое оружие, Блейд долго и тщательно прицеливался…
Долгие разговоры, очевидно, все же притупили бдительность одного из охранников. Блейд увидел край его ботинка; и опытному профессионалу не составило труда определить и общее положение тела. Мысленно послав мольбу Богу Коварства, Блейд потянул за сцепку, соединявшую вместе все три спусковых крючка.
Автоматы изрыгнули огонь. Край стопа разлетелся вдребезги; он спас бы укрывавшегося там от одного ствола, но не от трех. Прежде, чем охранник успел откатиться в сторону, ему разнесло голову.
Второй охранник открыл огонь с секундным опозданием. Перед самым лицом разведчика брызнули фонтаны крови и разорванной в мелкое крошево плоти. Блейд в свою очередь нажал на спуск — и оказался удачливее. Он имел возможность точно прицелиться…
— А что ты теперь скажешь? — крикнул он, торопясь перезарядить оружие.
Ответом ему стал яростный рев и несколько длинных очередей. Импровизированная баррикада Блейда была почти сметена; каждый следующий выстрел врага мог стать роковым.
И все же три ствола мощнее, чем один… Остатки стола разлетелись мелкой щепой, когда у странника кончились заряды. Счастье, что оставшийся в живых предводитель уже не помышлял о победе. Едва только стихли выстрелы, как он метнулся в сторону, к стене. Блейд с лихорадочной поспешностью вбивал запасной магазин, но… Потайная дверь распахнулась быстрее. Предводитель шайки скрылся.
Вот теперь уже нельзя было терять ни мгновения. Блейд рывком поставил пребывавшую в полуобмороке Зоэ на ноги.
Странник распахнул дверь. Пусто. Не успели поднять тревогу? Или все, кто мог, уже лежат мертвые?.. Как бы то ни было, размышлять над этой проблемой он не мог. Скорее прочь отсюда!..
Кое-как, наскоро протерев автомат носовым платком, чтобы хоть как-то избавиться от отпечатков пальцев, он отшвырнул оружие прочь. Вот и выход… Засов задвинут, но замка, по счастью, нет… Прочь, прочь отсюда, как можно скорее!
К тому времени, как они выбрались из странного бункера, уже стемнело. Совершенно обессиленная Зоэ тащилась по пятая за странником, слишком измученная для того, чтобы о чем-то думать или принимать какие-то решения. Блейд поспешно оглядел себя — одежда кое-где забрызгана кровью… но ничего, будем надеяться, этого не заметят.
Потом, меняя такси, они далеко заполночь добрались, наконец, до квартиры Зоэ Коривалл. Страннику пришлось самому отпереть парадное ключом девушки, и первое, что они узрели, оказавшись внутри — это мрачно восседавшего на скамье перед дверью консьержа Ричарда Блейда-младшего.
Глава 6
— Может, вы объясните мне, что все это значит? — ледяным тоном осведомился он. — Зоэ!
Странник и его спутница и в самом деле являли собой весьма странную пару. Блейд в помятой, частично окровавленной одежде, и бледная, как смерть, художница, которую ему приходилось почти что нести на руках. Со стороны, конечно, все это могло показаться нежными объятиями.
Лицо Блейда-младшего не сулило дяде Эмилио ничего хорошего.
— Я все объясню! — Странник вскинул руку. — Но сперва скажи, до тебя дозвонилась сегодня утром… девушка по имени Лиззи?
— Нет, любезный дядюшка, это я стану задавать тебе вопросы, а ты будешь на них отвечать, — отчеканил двойник странника. — У меня к тебе много, очень много вопросов…
— Хорошо! Но ты же видишь — Зоэ не стоит на ногах!.. Ее надо отвести домой, дать успокоительного и вызвать врача.
— Это все сделают и без нас, — и Блейд-младший прыгнул прямо на своего новоприобретенного родственника.
Этого Ричард Блейд никак не ожидал. Тяжело драться с самим собой, особенно если твой противное — это ты, только моложе на несколько лет и, соответственно, и ловчее и быстрей. Однако Блейд сумел бы устоять и против этого, если бы внезапно выросший у него за спиной человек точно рассчитанным ударом не оглушил его при помощи резиновой дубинки. Мир взбрыкнул всеми четырьмя горизонтами и опрокинулся. Сознание странника погасло.
Когда он пришел в себя — вот нелепый способ пробуждаться! — то увидел вокруг себя белые больничные стены. Он лежал на койке, застеленной белоснежным бельем, в окружении перемигивающейся многоцветными огоньками медицинской аппаратуры. От висков и левой стороны груди к приборам тянулись провода прикрепленных к коже датчиков, а правая рука была деликатно, но прочно прикована к прутьям кровати мягким резиновым наручником на длинном металлизированном поводке. Ричард Блейд вновь лишился свободы.
Очевидно, аппаратура здесь была запрограммирована поднять тревогу, когда Блейд придет в себя. Дверь в его маленькую палату распахнулась, на пороге появились два дюжих санитара и врач — полноватый мужчина лет сорока, тут же сказавший профессиональное «нутес-с-с» и полезший заворачивать страннику веки. Санитары с увесистыми резиновыми дубинками выполняли роль вооруженной охраны, бдительно следя за каждым движением пленника.
— Превосходно, больной, просто превосходно! У вас нет даже сотрясения мозга. Джеймс настоящий мастер — еще ни разу, оглушая кого-то, он не нанес никому никаких увечий… Такс… давление в норме… Ого, какие легкие! Что ж, все в порядке. Вы можете говорить и отвечать на вопросы. А мне позвольте откланяться…