Страница 37 из 41
Пленник вздохнул, его взгляд стал осмысленным, и наваждение исчезло. Теперь он напоминал Лейтона лишь очень отдаленно; щеки казались более впалыми, форма челюстей и разрез глаз были иными, непривычными для земного человека, на висках намечались странные вмятины, посередине высокого как купол черепа проходил гребень, обтянутый зеленовато-пергаментной кожей. И он был стар, невероятно стар! Куда древнее, чем его светлость и бартайя тейдов! Оба они по сравнению с этим человечком выглядели подростками.
Блейд приподнял легкое тело карлика, усадив его и поддерживая за плечи сильной рукой. Заметив, что пленник с ужасом уставился на клота, он произнес:
— Зверь тебя не тронет, почтенный. И я тоже, клянусь Единством!
Он говорил на чистом оривэе, не на иглстазском диалекте языка. Керендра вдруг начал дрожать.
— Клянусь Единством… — пробормотал он, словно пароль. — Так вы наконец-то пришли… пробились сюда за нами… вы пришли…
Внезапно он всхлипнул. Ффа, разглядывая его, склонил голову к плечу и вывесил розовый язык; казалось, он желал продемонстрировать свое дружелюбие. Теперь он не рассматривал пленника как добычу, как мясо, предназначенное на ужин. Да что говорить: «рра» в этом теле осталось немного, не больше, чем в тех птицах, что гнездились в камышах у озера.
— Ты — лот? — хрупкие пальцы вцепились в запястье Блейда. — Лот? Вы пришли за нами? Почему не кер-да? Где они? Где кер-да?
Странник покачал головой. Не хотелось лишать надежды этого отчаявшегося старика, но он понимал, что лучше сразу сказать ему правду.
— Я не оривэй. Даже не паллат. Я очутился здесь случайно.
— Но… но… ты знаешь язык… и… и… Единство…
Упоминание о Единстве паллатов, гарантирующем целостность их цивилизации, было самой распространенной клятвой, которую Блейд часто слышал из уст Джейдрама. Единство, как и арисайя, являлось понятием почти священным.
Он почувствовал, как человечек снова начал дрожать.
— Я все тебе объясню, почтенный. Но будет лучше, если мы представимся друг другу. Мое имя Блейд, Ричард Блейд. Мои знакомые оривэй называли меня Талзаной… Для их потомков, обитающих в этом мире, я — Талса.
— Талз-ана… Пришедший из Леса… — медленно повторил старик. Похоже, он начал успокаиваться, хотя в глазах, мерцавших в полуфуте от лица Блейда, появилось выражение какой-то тоскливой безнадежности. — Меня зовут Сибролом… когда-то звали Сибролом… — поправился он. — Сиброл, кер-да, техник пятого класса, оператор гластор-связи… если ты знаешь, что это такое…
— Я знаю, Сиброл, — мягко произнес странник. Гластор — межвременной трансмиттер, позволяющий странствовать в иных измерениях. В моем родном мире тоже изобрели нечто подобное, иначе меня не было бы здесь.
— Значит, ты можешь… можешь забрать нас? его лицо вновь озарилось надеждой.
— Вас?
— Да. Меня и Кролла… Остальные мертвы… давно мертвы…
Блейд печально покачал головой.
— Я не способен по своей воле унести даже песчинки с этой планеты. Видишь ли, Сиброл, способ, которым я попал сюда, отличается от вашего.
— Но ты можешь вернуться?
— Могу. Не исключено, я даже сумею передать сообщение паллатам.
— Бесполезно. Они знают координаты этого мира. Если они не пришли до сих пор, значит, не придут. Не могут… — он пробормотал какую-то неразборчивую фразу, как показалось Блейду, сплошь состоявшую из научных терминов.
— Не отчаивайся, почтенный. В конце концов, ты еще жив, и многое может измениться.
— Я — жив… Я проживу еще долго… два или три срока, обычных для потомков дантра и лот… Но Кролл старше… И скоро я останусь один. Последний кер-да в этом мире…
— Что здесь произошло? — спросил Блейд. Человечек по-прежнему полулежал в его объятиях, словно дитя.
— Погоди, Талзана… — он назвал его оривэйским именем, не Ричард Блейд и не Талса. — Вероятно, я старше тебя, что дает мне право первым задавать вопросы.
— Спрашивай.
— Ты знаешь о паллатах… Откуда?
— Я встречался с ними, в своем родном мире и в другом, в иной реальности. Мы подружились. Они тоже считали, что я похож на оривэя-лот… такой же смуглый и черноволосый.
— Они обучили тебя языку?
— Да.
— А твой мир? Твой родной мир? Где он?
— В той же Галактике, откуда вы прибыли на Майру.
— Вот как… — на его узких губах появилась улыбка. — Значит, мы соседи…
— Здесь, в этой дали, можно считать, что мы родились под одними и теми же звездами, Сиброл.
— И ты…
— Я странствую. Испытываю то устройство, что заменяет нам гластор. Я побывал уже в нескольких мирах. И в одном из них встретился с оривэями.
— А где… где твой аппарат? Тот, что заменяет вам гластор? Спрятан тут? — он попытался повернуть голову.
— Нет никакого аппарата, если не считать меня самого, — Блейд усмехнулся. — Видишь ли, Сиброл, я не ученый, не техник. Я — наблюдатель и специалист по выживанию. Мне не известно, как действует механизм, который забросил меня сюда. Он остался дома. Он… — сделав паузу, странник все-таки решился: — Он что-то меняет в голове… перестраивает нейронные связи…
— Прямой метод? — старик вдруг перестал опираться на руку Блейда, сел и с изумлением уставился ему в лицо. — Вы используете прямой метод? Без защиты, без якорной станции, без… — Он замолчал, беззвучно шевеля губами, потом содрогнулся. — Но ведь это — боль! Боль и безумие!
— К боли я привык, — Блейд пожал плечами. Что касается безумия… Ну, ты же видишь, что я еще способен связать пару слов на оривэе.
Сиброл погладил зеленовато-прозрачной рукой гребень на черепе.
— Вы — уникальная раса. Теперь я понимаю, почему ты не можешь взять с собой меня и Кролла… Никто из паллатов не способен на такое! Даже За…
Он резко оборвал фразу, и странник улыбнулся.
— Ты не выдашь никаких тайн, почтенный. Я знаю, кто такие Защитники. Я и с ними встречался.
— И?
— Мы разошлись вполне мирно после небольшого дружеского соревнования.
— Ты сражался с ними?
— Нет, боролся. Голыми руками!
— И ты еще жив? — в его тонком голосе слышалось откровенное недоверие.
— Как видишь.
— А Защитник? Тот, с которым ты боролся?
Блейд, усмехнувшись, погладил бороду.
— Он тоже жив. Но тут есть маленькое различие, Сиброл.
— Да? Какое же?
— Я — жив. Его же я оставил в живых — чтобы не огорчать своих друзей-оривэев.
Старик опустил голову и долго молчал, уставившись янтарными зрачками на свои руки. Казалась, он вспоминает давние времена, когда оривэи расселились по всей прибрежной полосе континента, когда подземная база зеленокожих кер-да была полна жизни и могучие беловолосые великаны следили за порядком и исполнением законов. Наконец Сиброл улыбнулся и прошептал.
— Восхитительно! Никогда бы не поверил, что существо из плоти и крови может справиться с Защитником!
— Мне казалось, они тоже из плоти и крови? это прозвучало словно полувопрос-полуутверждение.
— В известной степени… Только это не такая плоть, как у нас, -Сиброл положил ладонь на предплечье Блейда, легонько стиснув могучие мышцы, словно хотел убедиться, что перед ним настоящий человек.
— Ты хочешь еще о чем-нибудь спросить?
— Потом, Талзана. Боюсь, я злоупотребил твоим терпением. Теперь спрашивай ты.
— Когда вы прибыли сюда?
— Давно и так недавно… Тысяча триста пятнадцать оборотов назад. Я имею в виду обороты планеты вокруг вентральной звезды, — добавил он, помолчав.
— Я понимаю.
Блейд ожидал чего-нибудь подобного. Ему давно уже стало ясно, что этот человек — не потомок керендрапервопоселенцев, а один из тех, кто шагнул некогда на землю девственной Майры. Собственно, старик сам сказал об этом: Сиброл, кер-да, техник пятого класса, оператор гластор-связи… Тысяча триста пятнадцать лет! Такому долголетию можно было позавидовать!
Потом он взглянул на сморщенное лицо Сиброла, подумал о безумно долгой череде лет, проведенных в подземелье, рядом с умиравшими друг за другом соплеменниками, и решил, что завидовать не стоит.