Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 15 из 41



— Что будем делать с этими? — Блейд повернулся к Миоту. Тот, словно выбирая цель, раскачивал дротик.

— Убьем, вероятно. И отправим к бото — вместе с их приятелями.

— Я бы их отпустил. После некоторых переговоров.

— Какие могут быть переговоры с ними? — Панти шагнул вперед, тоже поднимая дротик. — Клянусь Арисо, я…

— Решает Талса, — оборвал юношу Миот. — Стой на месте, ученик!

Блейд повелительным жестом вытянул клинок к террасе.

— Бросьте оружие! Живо! — Он заметил, что воины поглядывают на заросли, и усмехнулся. — Не надейтесь, оттуда никто не придет на помощь. В тех кустах только семь трупов.

Секиры звякнули о камень. Кастел, стоявший у лестницы, тоже бросил копье.

— Так, хорошо. Я отпущу вас живыми, если вы отнесете послание Брину, своему вождю.

— Брину, великому дзу, не нужны послания врагов, — буркнул копьеносец. — Он не вступает в переговоры с фра.

— Я — не фра. Разве ты этою не видишь, воин?

— Ты бился вместе с ними. Ты уничтожил наших людей. Значит, ты — фра.

— Повторяю, я не фра, не кастел и не тейд! Я — Талса, пришелец со звезд, посланник могущественной бартайи, перед которой ваш великий Брин -ничто!

Кастел криво усмехнулся.

— И чего же хочет посланник могущественной бартайи? Курган, сложенный из голов кастелов?

— Тупые головы мне не нужны. Передашь Брину. кастелы должны уйти из Иллура. Уйти насовсем, и не появляться на левом берегу реки! А чтобы ты получше запомнил мои слова, возьми вот это…

Блейд вытянул сухую ветвь из груды хвороста и поднес к ней ладонь. Секунду-другую дерево тлело, потом яркий язычок пламени лизнул кору, и факел запылал.

— Вот! — шагнув к копьеносцу, он сунул ветвь в его дрожащие руки. -Скажи Брину. Талсе послушны сталь и огонь. Я принесу вам и то, и другое, если через месяц на левом берегу Иллимы останется хоть один воин из рода Кастелов!

— Дзу… — выдохнул копьеносец. — Дзу!

Оторвав взгляд от факела, он посмотрел на соплеменников — те, смертельно побледнев, шептали заклинания.

— Теперь убирайтесь! Все трое! Или, клянусь печенкой Калхара, я спалю вас живьем!

Копьеносец, швырнув на землю горящую ветку, словно огонь уже добрался до его рук, побежал к зарослям, двое остальных бросились за ним. Когда затих топот тяжелых сандалий, Миот произнес:

— Кам! Хорошо! Они сильно напугались. Люди опасаются дзу больше мечей и копий. Дзу может забрать разум.

— У них нечего забирать, — Панти, весело оскалив зубы, подбросил вверх дротик. — Славно ты над ними подшутил, Талса!



— Я не шутил, — взгляд Блейда оставался строгим. — Я не шутил, Панти! — Он положил руку на плечо искателя. — Скажи, я могу осмотреть этот стават?

— Конечно. Мы с учеником будем внизу. Попробуем найти что-нибудь полезное.

Они скрылись в темном проеме входа. Панти, перешагнув порог, обернулся; в его темных глазах застыло почтительно-восторженное выражение. Придется, решил Блейд, изобрести еще пару трюков, чтобы не разочаровать парня.

Он медленно двинулся по лестнице на крышу, все еще размышляя над реакцией кастелов и молодого фра. Этот фокус с огнем, подкрепивший его угрозы, явно вселил в людей Брина благоговейный ужас. Неплохо, совсем неплохо! Пусть пройдет слух о том, что в Иглстазе появился новый могущественный дзу, пришелец со звезд! Это облегчит дальнейшие контакты… и с врагами, и с друзьями.

Как жаль, что Лейтон отправил его в очередное странствие без телепортатора! Можно ли представить более сильную магию, чем та, что способна растворить в воздухе стрелу, камень, вражеский клинок — вероятно, и самого врага? Да, с телепортатором в Иглстазе он был бы настоящим чародеем… Правда, ТЛ-2, вторая модель, работал весьма неустойчиво и сыграл с ним дурную шутку в Зире, однако в Таллахе все прошло превосходно! Впрочем, Лейтон так не считал, по его мнению, два эксперимента, удачный и неудачный, свидетельствовали, что телепортатор нуждается в доводке. Возможно, старик прав, подумал Блейд и подавил вздох сожаления.

Он находился на крыше. Странные камни, которые казались ему основаниями колонн, были полыми внутри, в некоторых еще темнела окаменевшая почва. Он быстро шагнул к краю и уставился на ржавый металлический каркас рядом с домом — под изогнутыми балками тоже громоздились кучи земли, вероятно, не раз перерытой искателями фра и кастелов. Очень похоже на оранжерею… А эти полые мраморные цилиндры на крыше — просто кадки для растений… Кто же тут жил в незапамятные времена? Ученый ботаник? Фермер? Или просто любитель цветов?

Блейд спустился на террасу и обошел второй этаж. Комнаты с растрескавшимися стенами были абсолютно пусты, если не считать пыли, песка и птичьего помета. Один песчаный холмик в углу вызвал его подозрения, поворошив его мечом, Блейд обнаружил несколько маленьких дисков. Они оказались размером с миотов никер-унн, но в остальном не походили на него. Эти диски были плоскими, полупрозрачными и разноцветными; в глубине просматривался некий рисунок, напоминавший спираль. Монеты? Украшения? Нечто более сложное? Ему почудилось, что когда-то он видел такие кругляши. В Азалте? Там монеты штамповали из разноцветной пластмассы… Он покачал головой. Нет, этот материал не был похож на пластик, скорее, на очень прочное стекло.

В комнатах первого этажа было гораздо больше мусора, битого камня и земли. У стены обширного помещения, которое Блейд счел холлом, громоздились кучи тонких веток с пожухлыми листьями, прикрытые плащами. Вероятно, здесь спали кастелы, охранявшие стават — вот только было ли что стеречь? Казалось, усадьбу обобрали дочиста еще в древние времена.

Миновав холл и короткий коридор за ним, Блейд увидел двух фра, копавшихся в груде мусора. Миот поднял к нему огорченное лицо.

— Ничего! Ничего полезного! Песок, птичий помет да всякая дрянь, в которой не осталось и капли Силы! Вот, погляди, — искатель поднял пятидюймовый обрывок веревки или провода. — Частица ол-ста, Щита Арисо, о котором я тебе рассказывал. Могучий талисман, когда целый! Но это… — он пренебрежительно отбросил проводок. — Ни риго, Колец Силы, ни кристаллов харр, ни тарна… даже ратаа, стрел Магического Света, и тех нет!

— Похоже, это здание опустело очень давно, заметил Блейд. — Что можно тут найти?

— Ты не прав, Талса, — Миот встал, отряхивая кильт; Панти устроился на корточках рядом с ним. В благополучные времена я и другие искатели фра часто бывали в этом ставате. Никто не уходил без дара Арисо! Тут все выглядело иначе… стояли сиденья, ложа из вечного металла… еще такие… такие странные… — он неопределенно повел руками. — Ну, словно кусты из трубок… они светились по ночам… Проклятые кастелы! Все исчезло! -искатель со злостью пнул кучу мусора.

— Вам стоило подчистить свои закрома еще до них, — Блейд отвернулся, скрывая улыбку.

— Арисо не любит жадных… Запомни это, Панти! — Миот хлопнул своего ученика по плечу. Если он послал тебе малый дар, ратаа или никер-унн, можешь поискать еще. Но при большой удаче надо сразу уходить. Мы так и делали…

— А если не уйдешь?

— Тогда удача обернется насмешкой. Не всегда у искателя хватает Силы, чтобы оживить талисман, но бартайя может это сделать… или не может, если на то нет воли Арисо.

— Значит, Брин, обобравший ваш стават, перегнул палку? Он не сумеет использовать талисманы, которые тут украл?

Миот раздраженно повел плечами.

— Откуда мне знать? Он — дзу, и служит Калхару, а не Арисо.

— Ладно, приятель, не огорчайся, — Блейд раскрыл ладонь, протягивая фра горсть разноцветных дисков. — Погляди, что я нашел наверху. Может, это тебя утешит.

— Вряд ли… — Миот взял диск с оттенком сочного изумруда, повертел перед глазами. — Такие кружки любят тейды… носят, как украшение… Но магии в них не больше, чем в этих перьях, — искатель коснулся своего головного убора.

Они вышли во двор, покинув сумрачные комнаты ставата; Панти сбегал в заросли, принес дорожные сумки, затем начал перетаскивать трупы кастелов, сваливая их на берегу речки, где велел учитель.