Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 39 из 39



Блейд собирал пильгуев на северной окраине города. Уцелевшие защитники подтягивались к императорскому дворцу. И та и другая сторона заявили о своей победе…

Страннику сделать это было несложно — пильгуи владели почти всей столицей, их требования были исполнены; можно было отходить, с тем чтобы начать строить собственную державу, а не пользоваться отнятым у других.

Правда, ему удалось собрать лишь четвертую часть войска. Остальные либо лежали бездыханными на улицах Рагара, либо не подчинились приказу, предпочтя мстить кабарам и дальше. Рассеявшись на десятки небольших групп, они уходили кто куда.

Блейд, однако, не спешил уводить прочь свое воинство; у него оставался еще один вопрос, на который он до сих пор не получил ответа. Кто такая Лиайя? Что за «вечное синее небо» повелевает ею?

Они встретились вновь в императорском дворце уже под утро. Юный правитель Империи еще сладко спал. За столом переговоров сошлись четверо: Харгатор, имперский советник; Тарк, правитель пескоедов; Торогон, вождь северных улфов; и Ричард Блейд, Великий Морион, командир армии пильгуев. Пятой была Лиайя, однако она скромно устроилась в сторонке.

Почти обо всем высокие договаривающиеся стороны условились очень быстро. Пескоеды получали свою долину; Империя надежно запирала подходы к ней цепью сторожевых крепостей. Пильгуи становились полноправными хозяевами всего севера, широкой полосы земель, что тянулась от южных границ Заркии примерно до владений достопамятного дуома Витары. Война торжественно объявлялась законченной.

Когда все официальные церемонии были завершены, Блейд в упор взглянул на Лиайю.

— А теперь я хочу услышать твою правдивую историю. Настоящую историю, а не те сказки, которые ты рассказывала мне все это время. Я хочу узнать о «вечном синем небе». Скоро я буду призван в свой мир, и то, что ты поведаешь мне, никому не повредит.

Лиайя потупилась, затем бросила вопросительный взгляд на улфа.

— Гм-м… — Торогон поднялся. — Видишь ли, сэр Ричард… — он вновь перешел на английский. — Не знаю, поверишь ли ты мне, но… но «вечное синее небо» действительно существует. Мы не знаем, что это, однако оно есть. Быть может, это Бог… может, что-то иное… Мы, улфы, до сих пор не разрешили эту тайну. Могу сказать тебе только одно — в нашем мире это так.

Блейд с сомнением поднял брови. Уж его-то им провести не удастся! Загадками он и сам говорить умеет, не одно десятилетие в разведке…

— Я так и думал, что ты не поверишь, — вздохнул улф. — Однако будет лучше, если ты на время отбросишь свои подозрения и просто послушаешь меня…

И вот что узнав Блейд.

Все в этом мире было живым. Вода и воздух, облака и пашни, горы и леса… Где-то, не то в небесных пределах, не то в глубинах земли, пребывали странные силы, владычествовавшие над этой реальностью. Никто и никогда не лицезрел их, однако они существовали и действовали. Порой казалось, что они забавляются с этим миром, точно ребенок с новой игрушкой. Они тасовали народы, словно колоду карт, по своей прихоти стирали с лица земли величайшие империи и воздвигали на их месте новые государства. Дарили одним необычайные способности, начисто отсутствовавшие у других, и смотрели, что из этого выйдет…

— Ты с самого начала заинтересовал Их, — медленно говорил Торогон, и Дракула, пораженный не меньше своего хозяина, исправно свидетельствовал, что на сей раз ментальных блоков нет и улф говорит чистую правду. — Ты, неведомым образом явившийся в нашу реальность из неведомых бездн пространства и времени! Никто в этом мире не мог понять, откуда ты взялся. Мы, улфы, — иное дело; мы заглянули в твой разум, восприняли твой родной язык, однако же Их ты заинтересовал гораздо раньше. Вот откуда взялась Лиайя… Она стала Избранной! В тот момент, когда ты остановил на ней свой взгляд, она тоже оказалась в поле зрения Тайных.

— А для чего же вся эта бессмысленная война на границах? — медленно закипая, начал Блейд. — Что для этих Тайных человеческие жизни?

— Не более, чем забавные игрушки, — с печалью в голосе подтвердил улф. — Были игрушками — до недавнего времени. Не забывай, Они ведь пристально следили за тобой! За каждым твоим шагом. Лиайя была при тебе неотлучно… и каждое твое слово, обращенное к ней, тоже становилось предметом пристального анализа. Тебя тщательно изучали, сэр Ричард!

— И каковы же результаты? — саркастически поинтересовался странник. Привыкнув к самым невероятным чудесам Измерения Икс, он не принимал ничего на веру — правда, и не отметал ничего с порога.

— Результаты очень важные, — серьезно ответил Торогон, — Ведь новое равновесие, установленное тобой, — результат того, что Тайные, похоже, признали свои ошибки. Пильгуи вырвались из рабства… правда, другой вопрос, как они распорядятся теперь своей свободой. Войн с песчаниками и Заркией больше не будет… пока не будет, потому что людям, увы, слишком нужны враги, чтобы было с кем бороться… А тебе, насколько я понимаю, пришла пора отправляться в свой собственный мир?

— Верно, — Блейд кивнул. Не имело смысла скрывать что-либо от проницательного улфа-телепата. Лиайя горестно охнула.

Ему действительно пора было возвращаться. Он и так слишком засиделся в этом мире.

Комментарии к роману «Вампир на плече»

Ричард Блейд, 58 лет — генерал, руководитель спецотдела МИ6А и проекта «Измерение Икс» (в теле Арраха бар Ригона Айденского — 26 лет)

Дж. — Малькольм Джигсон, его бывший шеф, бывший начальник спецотдела

Его светлость лорд Лейтон — покойный изобретатель машины для перемещений в иные миры, бывший руководитель научной части проекта «Измерение Икс» (упоминается)

Джек Хейдж — руководитель научной части проекта «Измерение Икс»

Ричард Блейд — он же Великий Морион

Дракула — ата, полуразумное животное, телепат

Лиайя — возлюбленная Блейда

Харгатор — гном, имперский советник



Ульбад — предводитель войск Заркии

Ксант, Пенсаг — пильгуи, жители поселка в Заркии

Торогон — старейшина улфов

Сианор, Феатар, Лимбол, Каллатар — члены совета улфов

Зардан — император Хабаров

Файя — его воспитательница

Витара — дуом (имперский дворянин)

Онгригол — его повар

Онергил, Абаста — офицеры имперской армии

Тарк — предводитель пескоедов

Лиадарра, Тариолот, Семеваган — его помощники

Герера — девушка из замка пескоедов

Фарак — пескоед-мятежник

Фар, Гдоп, Пвок — восставшие пильгуи, офицеры Блейда

Заркия — обширная лесная страна на севере убры, пильгуи, хабаты, улфы — народы, населяющие Заркию

Империя кабаров — держава, расположенная к югу от Заркии

Идрайн — река на севере Империи

Порор — река на юге Империи

Урф — пограничный городок Заркии

Рагар — столица Империи

Сухэй — имперский порт на востоке

3. Хронология пребывания Ричарда Блейда в мире Заркии

Путешествие на южную границу Заркии — 11 дней

Путешествие в Рагар и пребывание в нем — 15 дней

Поход на южную границу Империи, к Порору — 23 дня

Приключения в пустыне — 32 дня

Странствие в Сухэй и поход на столицу — 42 дня

Всего 123 дня; на Земле прошло 115 дней.


Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: