Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 84 из 129

Сие о Митридате с вышеписанным, н. 3, не согласно, ибо Страбон рассказывает, что роксаланы войсками митридатовыми побеждены, но сей Митридат – мидийский, и что роксаланы в Мидию нападение учинили, выше, н. 1, упомянуто, а у Страбона – понтийский, который тяжкую и кровопролитную войну с римлянами имел, наконец, от Помпея великого побежден.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ

БЯРМЫ, ИЛИ ПЕРМЫ, ГОРДОРИКИ, ОСТЕРГАРДИ, ХУНИГАРДИ, УЛМИОГАРДИЯ И ГОЛМОГАРДИЯ

Все сии названия от нордманнов или северных, т. е. норвежских, датских и шведских древних историков давались либо всей Руссии, либо ее пределам. И как оные ими только даны, а не собственными обывателями, так их не только греческие и латинские, но даже русские, особенно Нестор, не вспоминают. Иоаким хотя некоторые упомянул, но видно, что не от русских, но от бывших в Новгороде нордманов взял и не весьма правильно внес между всеми сими.

1. Периема. Пеурма. Бярмия, у оных писателей довольно часто упоминаемая область великая. Имя сие, думаю, сарматское, а поскольку тутошние сарматы вместо Б употребляли П, то имеет быть Пярмия. В оном языке точного значения названия я не нахожу, а подобные ему Периама, – вольная земля или республика, Убеурма, или Пеурма – оленья земля. И так как в оной до пришествия славян, возможно, государей не было, а правилось избранными, из-за того республикою могла названа быть, особенно потому, что оные обыватели владетелей наследственных не имели. Точно также по множеству тогда оленей, которых и ныне еще немало, Оленья земля могла быть именована, как мы от того ж ныне в Сибири народ немалый оленьи тунгусы именуем, хотя они собственное именование имеют, а о сем имени не знают. Может же быть, что это имя Бярмия что-либо иное в норманнском языке значит или у сарматов разных оное разное значение имеет, например, руссы и поляки оба языка славянского, но многие названия одинаково звучащие разное значит, например, милость и миловать весьма иное у поляков значит, чем у русских.

2. Сей предел по описанию Олая Магна, видится, от Финляндии к востоку до гор Поясных, а от Белого моря к югу до Дины и Полоцкой области. Таким образом, вся Корелия, часть Лапландии, Русь Великая и Поморье с нынешнею Пермью в то заключалось. Другие Русь или Гордорикию из того выключали. Страленберг, стр. 191, видится, тому согласно пишет. Шефер в описании Лапонии оную Бярмия именует и границы оной весьма далеко и вплоть до Ладожского озера и Финского залива распространяет, следственно, всю Корелию вместил. Библиотека шведская, ч. I, стр..., видится, Бярмию только Корелию, а Русь Гардорики именуют, чему и наш Иоаким согласует, хотя оба в Бярмии или Корелии каждый по-своему владетелей упоминают. И сия вся часть, за исключением Лапландии, издревле от времени пришествия славянских или вандальских владетелей ко власти русской принадлежала, гл. 17, н..., и у русских на разные названия разделялась: начав от Финляндии – Корелия, возле оной к востоку – Емь, или Ямь, далее двиняне, югдоры, зыряне, печора, или самоядь, и пермь как в гл. 22 пространнее показано и ч. II, н. 224, 229 и 266; ныне же общее имя Поморье, а по уездам Архангельский, Колмоград, Вага, Тотьма, Вологда, Каргополь, Чаронда и Олонец.

3. Лапландия, как выше сказано, это то, что Олаус и Шефер в имя Бярмии заключали, и ныне часть ее державе русской принадлежит, но так как Шефер о том отдельную книгу издал, из которой Генсий в Лексикон географический нужнейшее внес, а я из оного в Русском лексиконе точно положил, из-за того здесь более о них писать ничего не имею.

4. Гордорики – имя нордманское, как мне библиотекарь королевский Бреннер толковал, значит великий град или область. У русских град Великий и собственно Ладога именован, где ныне село Старая Ладога, гл. 4 н. 6. До перенесения престола в Новый Великий град оный был престольный, ч. II, н. 45 и 50. Северные писатели под сим именем часто всю область Русскую разумеют, а град оный Алденгабург и Олденбург именовали, гл. 17, н. 34. Страленберг, стр. 95 и 160, неправильно оное с Улмигардиею смешал и за единое счел. Наши Иоаким и Нестор область сию собственно Русь именовали, гл. 30.



В сем же пределе град был славен Колмогард, на сарматском значит третий град, который из-за некоей святости на всем севере был почитан, и для моления в оный нарочно короли северные приезжали. Место оного где было точно, не показано, но по обстоятельствам, вероятно, при реке Мете, ныне село Бронницы, где природный высокий холм, что в язычестве за великую святость почитано, гл. 4, н. 11. На сем холму был древний вал и родник. Страленберг думает, якобы то был Колмогард, ныне знаемый при Двине, но оный построен во время крещения, потому что идолопоклонники, не хотящие креститься, туда ушли и град в воспоминание оставленного ими построили.

5. Острогарди и Остергарди – имя также нордманское, значит восточная область. Но северные весь южный берег Балтийского моря или по меньшей мере Пруссию, Курляндию, Ливонию и до Невы Ост– и Ест– и Оестланд именовали, смотри гл. 17. Гельмольд, гл. I, написал: «Русь называется Остергард из-за того, что на востоке лежит. Оная же и Хунигард именуется из-за того, что там первое селение гунов было. Ее стольный град был Шуе». Адам Бременский, кн. II, гл. 13: «Руссов престольный град, преизрядное греков украшение, есть Хива, или Шуе». Кранций именует Шуе. Это на сарматском значит столица, или град престольный. Что же он украшением Греции именовал, то они Руссию тогда Грецией разумели, гл. 17, н....

6. Кунниалайн. Ингермоланд сделали. Изборск. Хунигарди, думаю, тоже норманнского языка, ибо финны букву Х не имеют, но в иноязычных словах С или Н латинское за оную кладут. Так же и гард слово норманнское. Однако ж финны имеют подобные сему слова, так например кунния – слава и честь, гуомеона – утро, гуоне – дом, гуонен – домовный. Может, от сих коего-либо сами звались; особенно если сарматы, славян имя переведши, на своем кунниалайн именовали, то нормандцы легко могли, испортив, в хунио превратить и гард прибавить, как и германцы, к Ингерма ланд прибавившие во излишек, гл. 17, н...., или, может, от имени Шуя, или Chue, равно как поляки от Москвы московит, так здесь Хуни и Гардия произошла. Оный престольный град, как выше сказано, ныне Изборск.

7. Улима. Улима и Улмигард есть слово естийского или чухонского языка, ули – высоко или верховье, ема – предел, нордманцы же дополнительно гард во избыток приложили. Сей предел та же Хунигардия, т. е. предел Псковский, как и Страленберг, стр. 95, правильно написал, из-за того об оном более говорить нечего.

8. Голмогардия – имя совсем нордманское, значит предел островной, но где оная, трудно дознаться. Петр Дикман из повестей готических написал: «Голмогардия и Гордорики область, лежащая между Ладожским и Пейпус (Чудским) озерами, в которой главный град Олденгобург». Здесь хотя едина область русская, но два разные предела будто за единое положены; и, думаю, неправильно он Голмогардию в том месте положил, ибо в сем положении островов не находится, но скорее Ливонию или Чудь, т. е. Естляндию и Лифляндию Голмогард разуметь надлежит, ибо нордманские писатели оные и Курляндию нередко островами именовали. А Байер, оное толкуя, полагает Корелию, как в гл. 17, н... О граде же Олдейбурге в оной гл. 17, н. 34, достаточно показано, что оных было несколько и в разных отдаленных местах. Страленберг, стр. 95, из Дикмана, пишет: «Колмо и Холмогард один град и есть столица Корелии, и Олденбург, скорее же всего Иолагиабург, от королевы Ольги именован». Полагает же оный расположенным где Старая Ладога. Это всяк может видеть, что Страленберг Ладогу, Кексгольм и Изборск, с такого дальнего расстояния не рассмотрев, смешал. Я не спорю, что Кексгольм или Корелию от града Голмогардия именовали, ибо имя Кексгольм финского языка два острова значит, как и подлинно на двух островах.

9. Колмо же гард, как выше показано, есть, где село Бронницы. Я о сем Холме напоминаю для того, что Витсену некто, не смысля, сказал о войне холопов со скифами, якобы оная в том месте была. И Мартиние, не больше рассудив, поверил и в Лексикон географический внес, которое нисколько с историею Геродота не согласно, ибо он точно войну ту при Доне и ров, сделанный рабами, а не крепость там указывает, то б можно думать, оный был меж Доном и Волгой, который турки в 15-м году хотели судопроходным сделать, как и Петр Великий о том старался. Плиний и Порфирогенит не беспричинно Перекопь крымскую разумеют, гл. 12, н. 14, гл. 14, н. 31, гл. 16, н. 38, почему всяк рассудит, что сии премудрые мужи Витсен и Мартиние баснею новгородца обмануты.