Страница 96 из 99
161
Переписал… «Серенаду» Шуберта. — Об этом же произведении Франца Шуберта (1797–1828) упоминается ниже. Произведения Шуберта стали проникать в Россию с середины 30-х гг.
162
Поеду за партитурою Мендельсона «Сон в Ивановскую ночь». — Неточное название сюиты Ф. Мендельсона из музыки к шекспировской комедии «Сон в летнюю ночь» (1826).
163
Впервые опубликована с небольшой вступительной заметкой Н. И. Костомарова в журнале «Исторический вестник», 1881, № 1, стр. 1—45. Написана повесть, как явствует из авторских помет в начале и в конце сохранившегося автографа, 24 января — 20 февраля 1855 г.
В повести Шевченко впервые использует свои впечатления и наблюдения ссыльного солдата не для отдельных эпизодов или упоминаний как прежде, но в качестве самой основы сюжета. Насколько интересовали поэта явления, составившие сюжетную основу повести, видно хотя бы по позднейшим упоминаниям о них в «Дневнике». В сцене опроса «конфирмованных» (то есть отданных в солдаты по приговору суда либо по решению административных органов) несколько раз упоминается отдача в солдаты «по воле родителей»; в дневниковой записи (25 июня 1857 г.) Шевченко особо останавливается на этом явлении в связи с неким делом «сына статского советника» Порциенко, который «все их отвратительные пороки вместил в своей подлой двадцатилетней особе».
Поэт возмущается не только отвратительными образами этих «несчастных», этих «мерзавцев», «гнусных исчадий нашего православного общества»: «должны быть хороши отцы и матери, отдающие детей своих в солдаты на исправление». Под стать им оказывается также «попечительное правительство наше», принимающее на себя «эту неудобоисполняемую обязанность».
Эта дневниковая запись (см. т. 5 наст. издания) выразительно раскрывает замысел шевченковской повести: показать те социальные условия, которые порождают подобного рода «несчастных», и поднять голос протеста против отдачи в солдаты в качестве исправительной меры. Как писал В. И. Ленин, «во времена николаевские, отдача в солдаты была естественным наказанием, вполне соответствовавшим всему строю русского крепостного общества» (В. И. Ленин, Сочинения, т. 4, с. 389–390).
Интерес поэта к «несчастным» проявился также в задуманной им серии картин-офортов, показывающих евангельскую притчу о блудном сыне в современном ее преломлении. Поэт записывает о своем замысле в «Дневнике» (см. запись 26 июня 1857 г.; т. 5 наст. издания); до нас дошли и отдельные рисунки, уже осуществленные художником.
164
Крепость Орскую местные киргизы называют Яман-Кала. — В Орской крепости (в 240 км к юго-востоку от Оренбурга) Шевченко провел почти год — с 23 июня 1847 г. до 11 мая 1848 г. — первый труднейший год своей солдатчины и ссылки. Живые впечатления от этой «неживой, пустынной крепости» (дневниковая запись 17 июля 1857 г.; см.-т. 5 наст, издания) отразились также в повести «Близнецы» (см.), а также в ряде писем 1847–1848 гг. Яман-Кала — «дрянь-город» — по переводу Ф. М. Лазаревского (точнее: гиблая крепость).
165
Для киргиза… — Как указывалось выше (см. примечания к «Наймичке»), имеются в виду казахи.
166
На яшмовой горе… — Под Орском действительно расположены богатейшие залежи яшмы; на разработках широко использовался труд каторжников (отсюда — упоминание о «казематах для каторжников»).
167
Экзерцис-гауз— помещение для занятий солдат.
168
По направлению к меновому двору— то есть к помещению, в котором производилась меновая торговля с коренным населением края — кочевниками.
169
Прочитал его грустную конфирмацию… — утвержденный («конфирмованный») приговор.
170
Что это вы почитываете? — спрашивает он. — Сопоставление имен Гоголя и французского писателя-натуралиста Эжена Сю (1804–1857) хорошо разъясняется письмом Шевченко к В. Н. Репниной 7 марта 1850 г., где «глубокий ум и самая нежная любовь к людям» Гоголя противопоставляются эффектному, но весьма неглубокому («мгновенному») изображению людей и явлений в романах Сю: «пока читаем, — нравится и помним, а прочитал — и забыл. Эффект, и больше ничего!». То обстоятельство, что Ипполитушка не знает, кто написал «Мертвые души» и приписывает их Эжену Сю, должно, в глазах автора, исчерпывающе точно охарактеризовать «героя» повествования.
171
Серые бревенчатые, с закоптелыми волоковыми окнами избы. — По объяснению В. И. Даля, волоковое окно — «маленькое| задвижное оконце в избах, в которое также выволакивает дым в курных избах».
172
Совершенно во вкусе Ван-Остада. — Адриан ван-Остаде (1610–1685), голландский художник, ученик Рембрандта. Большой известностью пользовались изданные им картины из сельской жизни.
173
Вроде Клеопатриной иглы. — Имеется в виду египетский обелиск, некогда стоявший у входа одного из храмов, а затем перевезенный в Александрию.
174
Ливреи же за нею не видно… — то есть сопровождающего лакея.
175
Войска в то время начали стягиваться к Вознесенску. — При Николае I в районе Елисаветграда (ныне Кировоград) почти ежегодно устраивались большие маневры. Вознесенск — маленький («заштатный») городок Елисаветградского уезда, на реке Южный Буг (ныне Николаевской области).
176
Она прослыла… кантонистом в юпке.— Кантонистами назывались сыновья солдат, которых с самого детства причисляли к военному ведомству, воспитывали в специальных учебных заведениях, откуда они выходили унтер-офицерами.
177
Как очутилася в Песках…— Эта часть Петербурга пользовалась скверной славой как место расположения публичных домов, кабаков и пр.
178
Зажил настоящим анахоретом— отшельником.
179
Ведь она не пришлет же мне каких-нибудь квазимодов в сарафанах… — то есть уродов, по имени безобразного горбуна Квазимодо, действующего лица романа В. Гюго «Собор парижской богоматери».
180
A la Napoleon… — подобно Наполеону (франц.).
181
Bonjour papa— Здравствуй, папа (франц.).
182
Насвистывал из «Фрейшютца» песню… — имеется в виду опера К. М. Вебера «Фрейшютц» («Волшебный стрелок»).
183
Послал он свою гусарскую душу на лоно Авраамле… — то есть умер.
184
Подобно Ольге над Игорем…— Имеется в виду рассказ «Повести временных лет» о смерти князя Игоря и торжественной похоронной тризне, устроенной ему Ольгой.
185
В Смольный…— то есть в Смольный институт благородных девиц.
186
Вдова 14 класса— вдова чиновника 14 класса, низшего по петровской «табели о рангах».
187
Сам Лонгинов…— Николай Михайлович Лонгинов (1775–1853), статс-секретарь, ведавший так называемыми «учреждениями ведомства императрицы Марии Федоровны», то есть благотворительными учреждениями.
188
Часы— краткие церковные службы, отправлявшиеся четыре раза в день.
189
После повечерия— после вечернего богослужения.
190
Отпуск— благословение, которым священник «отпускает» молящихся из церкви.
191
И, не переходя Лиговки, пошла к Знаменью… — имеется в виду речка Лиговка, засыпанная в 70-х гг.; на ее месте прошла улица того же названия (ныне Сталинградский проспект). «Знаменье» — церковь на углу Лиговки и Невского проспекта.