Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 90 из 99



«По смерти украинского поэта Т. Г. Шевченко осталось одиннадцать рукописей, в которых заключаются литературные (довольно слабые) сочинения поэта, писанные на великорусском языке, прозою.

Из этих рукописей девять переписаны рукою Шевченко вполне, одна — наполовину, а другая ее половина и еще одна рукопись только исправлены автором. Все они переписаны на серой плохой бумаге и большей частью не сшиты в тетради, а только сложены в четверть и пол-листа.

Сочинения эти как редкость продаются все вместе и каждое отдельно (но без права издания, которое остается за наследниками) по следующей цене:

1)  Наймычка, написанная 25 февраля 1844 года, в Переяславле, на 15 1/2 листах, сложенных в 1/4 листа — 50 р.

2)  Варнак, 1845 г., в Киеве. 13 1/2 листов — 1/4 л. — 40 р.

3)  Княгиня, 1853 г., подписано Дармограй (псевдоним Шевченко); без конца, 3 листа — 1/4 л. — 10 р.

4)  Музыкант, 28 ноября (начата), 15 января (окончено), 10 листов — 1/4 л. — 30 р.

5)  Несчастный, 24 января и 20 февраля 1855 г., 7 3/4 л. — 1/4 л. — 25 р.

6)  Капитанша, 5 марта, 4 1/2 л. — 1/4 л. — 15 р.

7)  Близнецы, 10 июня и 21 июля, 13 1/3 л. — 1/4 л. — 40 р,

8)  Художник, 25 января и 4 октября 1856 г., 10 л. — 1/4 л. — 30 р.

9) Драматическое произведение без названия и конца, неизвестно какого времени, 3 л. — 1/2 л. — 10 р.



10)  Прогулка с удовольствием и не без морали, в двух частях. Первая часть, на 22 1/2 листах, переписана не Шевченко, а только им исправлена (30 ноября 1856 года); вторая же часть, на 23 листах, переписана самим Шевченко. Под обоими подпись Дармограй — 1/2 л. — 100 р.

11)  Повесть о безродном Петрусе, неизвестно какого времени, переписанная не Шевченко, а им только исправленная, 23 1/2 л. — 1/2 л. — 25 р.

Желающие приобрести эти рукописи могут адресоваться к доверенному от наследников Шевченко, Михаилу Матвеевичу Лазаревскому, с приложением денег, для доставления их наследникам покойного поэта.

Мы были бы весьма благодарны за перепечатку этого извещения и в других изданиях».

Все примечательно в этом объявлении: и заботливая оговорка о «слабости» повестей и другая оговорка — о том, что они продаются только «как редкость», «без права издания», и тщательное, подробное описание рукописей, и, наряду с этим, заявление об их продаже оптом и в розницу. В течение двадцати лет об этих рукописях ничего не было известно, пока в 80-х годах большая часть их не была опубликована сперва в ряде журналов и газет («Труд», «Исторический вестник», «Киевская старина»), а затем и отдельной книгой: «Поэмы, повести и рассказы, писанные на русском языке», изд. редакции «Киевской старины» (Киев 1888). И выяснилось, что объявление в «Основе» было лишь своеобразным маневром для сокрытия рукописей, для того, чтобы, собрав объявленную сумму среди «своих», упрятать повести подальше от возможностей опубликования, упрятать на возможно более продолжительное время. Лишь со временем, под давлением общественного мнения, «друзья» Шевченко вынуждены были извлечь рукописи из-под спуда, вопреки своим намерениям и чаяниям. И еще выяснилось, что из перечисленных в объявлении «Основы» произведений бесследно пропали два: «Отрывок драматического сочинения» и «Повесть о несчастном Петрусе»…

Как сейчас установлено, первые публикации повестей Шевченко страдали множеством вопиющих недостатков. Тексты печатались по копиям, снятым случайными переписчиками, без надлежащей проверки. Поэтому некоторые слова оказались неправильно прочитанными, искаженными; в текст повестей были внесены поправки неведомых переписчиков, по собственному разумению «исправлявших» действительные и воображаемые «ошибки» Шевченко. Однако всего существеннее то, что публикаторы сочли возможным «исправлять» Шевченко даже в тех случаях, когда он в поправках совершенно очевидно не нуждался. Так, в повести «Музыкант» очевидно имелось в виду поместье богатейшего украинского помещика Г. С. Тарновского. В той же повести упоминаются села Дегтяри и Сокиринцы, принадлежавшие другому украинскому магнату Г. П. Галагану. Публикуя повесть, издатели изменили фамилию Арновского на Кленовского, Качановку изменили на Кленовку, а названия галагановских сел заменили инициалами — все это было сделано для того, чтобы случайно не обидеть известных буржуазно-националистических деятелей.

После опубликования повестей в восьмидесятых годах, рукописи их снова исчезают из поля зрения исследователей и издателей, на этот раз на пятьдесят с лишком лет! Буржуазно-националистическое литературоведение крайне неохотно касалось вопроса о «русских повестях» Шевченко, считало их не более как «суррогатом творчества» и с трудом соглашалось на включение их в собрания сочинений поэта… в украинских переводах, сделанных с упомянутого небрежного, фальсифицированного издания 1888 г. Только в 1939 г. появилось новое издание повестей, проверенное по рукописям, которые после Великой Октябрьской социалистической революции сделались государственным достоянием; десять лет спустя вышли в свет два тома академического полного собрания сочинений Шевченко, содержащие тщательно проверенные по всем рукописям, какие удалось обнаружить путем усердных разысканий, тексты повестей: Тарас Шевченко, Повне зiбрання творiв в десяти томах; т. III — Драматичнi твори, Повicтi, 1841–1855; т. IV — Повiстi, 1855–1858, Киiв, 1949. По этому изданию печатаются повести и в настоящем издании.

Приведенные выше справки побуждают поставить общий вопрос: насколько в полном виде дошли до нас повести Шевченко? В письме к Кулишу 26 января 1858 г. поэт сообщал, что у него повестей «около двух десятков наберется», между тем известно нам только девять; существовавшая еще в начале 80-х годов рукопись «Повести о безродном Петрусе», как указано выше, не сохранилась, а еще для одной повести, ненаписанной, сохранился набросок плана («Из ничего почти барин»). Наконец, в «Дневнике» поэта (запись 18 апреля 1858 г.) имеется упоминание о незаконченной работе над каким-то произведением («Лунатика»), которое, при желании, также можно посчитать повестью, — рукопись этого произведения не сохранилась и никаких других сведений о нем до нас не дошло. Подобное положение давало повод исследователям и комментаторам предполагать возможность новых находок шевченковской прозы. Думается, для этого нет достаточных оснований. В настоящее время можно считать окончательно установленным, что Шевченко обратился к прозе в ссылке, притом уже в Новопетровском укреплении, не ранее 1853 г., как только обстоятельства (приезд нового коменданта, И. Ускова, и установившиеся с ним добрые отношения) позволили поэту возобновить творческую работу. Первые повести («Наймычка», «Варнак») имели в рукописи вымышленную дату (1844–1845 гг.); в действительности написаны они не ранее второй половины 1853 г. Повести известные нам следуют одна за другой с такими тесными промежутками, судя по авторским датировочным пометам, которые совершенно не оставляют времени и возможности для работы над другими повестями.

10

Впервые — «Киевская старина», 1886, № 8, стр. 577–619; № 9, стр. 1—36. Авторская дата (25 февраля 1844, Переяслав), очевидно, проставлена на случай, если бы рукопись каким-нибудь образом попала в руки жандармов. В действительности Шевченко 19 февраля 1844 г. был в Москве (этим числом датировано стихотворение «Чигирин»), на обратном пути с Украины в Петербург; в Переяслав он впервые попал позже, в следующем году. Не лишне в этой связи вспомнить также попутное замечание Шевченко (в повести «Капитанша») о том, что он «в то время», то есть в половине сороковых годов, «повестей еще не сочинял». Жена коменданта Новопетровской крепости, А. Е. Ускова, в письме к биографу поэта А. Я. Кониескому сообщала, что Шевченко читал «Наймичку» в семье Усковых на самом рубеже 1853 и 1854 гг.; тогда же, видимо, повесть и была написана; это совпадает также с предположениями о времени начала работы поэта над повестями.