Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 33



— А я сегодня и чувствую себя, как ее сестра, — сказала Стефани. На ней было платье нежно-оливкового цвета.

Эмма, с нежностью глядя на Стефани, не могла не вспомнить тех своих подруг, которых сегодня с ней не было. Больше всего она, естественно, думала о Натали. И о Джессике, подруге детства, которая жила в Нью-Йорке со своим мужем Крисом.

Рори, в дорогом костюме и очках в черепаховой оправе, постучал в открытую дверь и, заглянув в комнату, воскликнул:

— Эмма, ты само совершенство!

— Спасибо, — ответила Эмма и снова повернулась к зеркалу.

— Дела закончил? — Кей подошла и поцеловала мужа в щеку. — И вообще, какие могут быть дела в такой день?

— Вот об этом я и хотел поговорить с нашей девочкой. Милая девушка, вы позволите нам поболтать пару минут? — обратился он к Стефани.

Стефани смущенно вскочила:

— Я… Да, конечно.

И, приподняв подол платья, засеменила к двери.

Эмма насторожилась. Не станет же Рори раскрывать свою тайну теперь, перед самой свадьбой.

— В чем дело? — спросила она.

Рори откашлялся и полез в карман пиджака.

— Я только что был в твоем новом доме, беседовал с твоим будущим мужем.

— С Дэвидом? — изумилась Эмма.

— Именно поэтому мы и не смогли приехать вчера вечером. Я встречался с нашим поверенным, уточнял кое-какие подробности. — Он достал несколько листков бумаги. — Это брачный контракт, и я очень советую тебе — как посоветовал и ему — подписать его до бракосочетания.

На мгновение Эмма лишилась дара речи.

— Должен признать, он был крайне любезен. И сказал, что если…

— Ты это серьезно?

— Совершенно серьезно, — заверил ее Рори. — Нет ничего серьезнее больших денег.

Кей Маклин в смятении сказала:

— Рори, право же…

— Кей, речь идет о крупной сумме. Будучи попечителем твоего состояния, я просто обязан дать совет. Конечно, нужно было обсудить все заранее, но о свадьбе мы узнали только…

— Это оскорбительно! — возмутилась Эмма.

— Рори, убери бумаги, — попросила Кей. — Моя дочь взрослая женщина, и, если она не хочет…

— Кей, это большие деньги, — сказал Рори.

— Но это мои деньги! — крикнула Эмма.

Рори убрал бумаги в карман:

— Не надо так переживать. Я прошу вас реально смотреть на вещи. Сами знаете, какой в стране процент разводов.

— Рори, иди отсюда! — И Кей подтолкнула супруга к двери.

— Эмма, я хотел как лучше…

Кей выставила Рори в коридор и закрыла дверь.

— Эмма, извини, пожалуйста! Я даже не подозревала о его планах. Надо же, выбрал время!

— Дело не только во времени! — продолжала кипеть Эмма.

— Не сердись. Он заботится о твоем благополучии.

— О моем благополучии? — фыркнула Эмма. — Дэвид, наверное, с ума сходит. Нужно позвонить ему и все объяснить.

Она нашарила в сумке телефон, позвонила домой. Безрезультатно. Тогда она позвонила Дэвиду на сотовый. Он не ответил.

— Расслабься, Эмма, — сказала Кей. — Не будем омрачать такой чудесный день.

— Дэвид наверняка разозлился.

— Это была не твоя идея. Если он тебя любит, то все поймет.

— Если? — воскликнула Эмма.

Кей взяла дочь за руку:



— Конечно же, он тебя любит.

— А вдруг он так рассердился, что не придет?

— Придет. Ты, главное, верь.

Эмма вздохнула. Нет, тайны Рори она раскрыть не могла.

— Мам, понимаешь, мы с Дэвидом говорили про деньги. Он на них нисколько не помешан. Говорит, это мои деньги, и я могу распоряжаться ими, как сочту нужным. Позволь задать тебе один вопрос. Не сочти за бестактность, но у вас есть брачный контракт?

Кей покачала головой.

— Я такая же, как ты. В душе я романтик. И считаю, что, когда выходишь замуж, незачем себя подстраховывать. Главное — верить и надеяться. Без этого никакого семейного счастья не построишь.

Эмма кивнула, но сердце у нее сжалось: перед глазами стоял Рори, целовавший другую женщину.

— Я же вижу, как ты счастлива, — продолжала Кей. — Как ты его любишь. — Она обняла дочь, прижалась щекой к щеке. — Пусть так все и будет.

Эмма спускалась по лестнице, дрожа от волнения. Стефани подала ей букет невесты, и Эмма заглянула в зал. Гости сидели на стульях перед убранным цветами камином.

Перед камином стоял в полном облачении судья Гарольд Уильямсон. Дэвид настоял на гражданской церемонии. Он объяснил Эмме, что не признает религиозные ритуалы. Эмма, конечно же, предпочла бы венчание в церкви, но она уважала его убеждения. Рядом с судьей Уильямсоном стоял Берк Хейзлер в безукоризненном светло-сером костюме под цвет глаз. Но место жениха пустовало.

— Где он? — шепнула Эмма. Букет из белых роз и ландышей дрожал у нее в руке.

— Не волнуйся, — успокоила ее Кей. — Сейчас он появится.

Дэвид передумал, решила Эмма. И закрыла глаза — ей хотелось исчезнуть, укрыться где-нибудь, чтобы ее никто не нашел. Надо было это предвидеть. Он свободный человек, не привык себя ничем связывать. С чего это она взяла, что он в одну ночь переменится? Наверное, он считает, что это она подослала Рори. Но все равно, это слишком жестоко.

— Вот он! — сказала Кей.

Эмма открыла глаза, трепеща от волнения.

Он был в чудесном синем костюме и шелковом галстуке, темные вьющиеся волосы были аккуратно причесаны. Встав между судьей и шафером, он взглянул в дальний конец зала. И, встретившись взглядом с Эммой, сделал вид, что присвистнул от восхищения. Некоторые из гостей рассмеялись.

Эмма покраснела, но все ее тревоги тут же улетучились.

Кей взяла ее за руку:

— Ну что, радость моя, ты готова?

— Да, — прошептала Эмма.

Торжественные клятвы были произнесены, молодые обменялись кольцами, поцеловались и подошли к гостям. Появился официант с подносом шампанского, но Эмма попросила сидра. Они с Дэвидом чокнулись и осушили бокалы. Раздался звон столового серебра — гости добрались до столиков с закусками, где их поджидали фуа-гра, омары и устрицы. Взяв закуски, гости усаживались за столики, накрытые белыми льняными скатертями и украшенные букетами белых орхидей и гардений в прозрачных вазах. Первой к Эмме подошла Аурелия Мартин, лучшая подруга Кей и мать Джессики, лучшей подруги Эммы. Аурелия нежно поцеловала Эмму.

— Тетя Аурелия, — сказала Эмма, — как я рада вас видеть! А где дядя Фрэнк?

Муж Аурелии был значительно старше ее и часто болел.

— Дорогая, он неважно себя чувствует.

— Передайте ему огромный привет. А как Джесси? Она жалуется, что ей надоело лежать в постели.

— Ужасно надоело. Она так расстроилась, что не попала к тебе на свадьбу. Я непременно расскажу ей, какая вы с Дэвидом красивая пара.

— Спасибо.

Эмма взглянула на Дэвида, который подошел к своей матери.

Хелен Уэбстер, болезненно-худая женщина в простом розовом платье, была смертельно больна. Единственной ее надеждой была операция по пересадке сердца, но у нее была редкая группа крови, и потому шансов было немного. Несмотря на свою тяжелую болезнь, держалась она прекрасно и с живым интересом наблюдала за происходящим.

— По-моему, очень милый молодой человек, — сказала Аурелия.

— Он такой и есть, — согласилась Эмма.

— Джесси с ним знакома?

— Пока что нет. — Сколько она ни уговаривала Дэвида встретиться в Нью-Йорке с Джесси и Крисом, он отказывался. Говорил, что не хочет жертвовать обществом Эммы ради других людей. Эмма подозревала, что он боится мнения ее друзей. Но теперь это все не имеет значения. — Они скоро познакомятся.

— Искренне желаю вам счастья, — сказала Аурелия и, легонько коснувшись руки Эммы, вернулась на свое место.

— Можно мне поцеловать невесту?

Эмма обернулась и увидела Берка Хейзлера. Она обвила руками его шею и прижалась к нему.

— Берк, я такая счастливая!

— Ты и выглядишь счастливой. И потрясающе красивой.

Эмма сделала книксен.

— Я только немного беспокоился за жениха, — сказал Берк.