Страница 43 из 44
— Феликс ударился головой, — ответил Дэн. Он смотрел, как Феликса подняли, поставили на ноги и попытались вместе с ним пройти через дыру, ведущую в официальный кабинет главврача. «Любопытно, — подумал Дэн. — Если это не Джордан забаррикадировал нас внутри при помощи шкафа, то кто же?»
Тиг посмотрел на него, приподняв бровь.
— Да, это я отключил его, — продолжал Дэн, приглаживая волосы на затылке. Ужасная головная боль переместилась к основанию его черепа. — Я вам все расскажу, просто…
— Нам нужно выйти отсюда, — продолжила за него Эбби, подходя к нему и беря его под руку. — Пожалуйста, допросите нас на улице или в участке. Где хотите, только не здесь.
— Хорошо. Но я буду смотреть в оба за вами.
Тиг сдержал слово и вывел их через входные двери Бруклина на улицу. К счастью, дождь прекратился. Положив Феликса на носилки и поместив его в машину «скорой помощи», помощники тут же вернулись.
— Итак… — произнес Тиг, снова направляя свет фонаря им в глаза.
— Отпустите его, — попросил Джордан, склонив голову. — Мы только что нашли вашего убийцу, поэтому можно не…
Ему не дали возможности закончить предложение. В свете фонаря Тига и фар машин Дэн разглядел темную фигуру, перемещающуюся по траве.
— Тиг! — крикнул он. Свет отразился от тонкого лезвия. У этого человека был нож. — Берегись!
Но мишенью был не Тиг. Дэн только успел прикрыть лицо руками, как на него с криками набросилась женщина. Дэн узнал ее за полсекунды до того, как она приблизилась к нему. Это была жена Сэла Уэзерса.
Она выкрикивала ужасные слова.
Дэн упал на спину, чувствуя, что нож порезал ему рукав. Тиг и его друзья вмешались в драку, пытаясь оттащить женщину и не порезаться. Тиг выхватил пистолет и выстрелил.
— Никому не двигаться!
— Подождите! Не трогайте ее! — Эбби подбежала к женщине, заслоняя ее собой от Тига. Жена Сэла на секунду замерла, но этого времени оказалось достаточно; офицеры схватили ее под руки и увели по траве в сторону.
Она снова яростно кричала.
— Подождите! — воскликнула Эбби, следуя за ними. — Вы видели? — обратилась она к мальчикам, оглянувшись. — Ее лоб… Вы видели?
Она не дождалась ответа; Дэну и Джордану пришлось догнать ее и удержать.
— Она порезала тебя? — задыхаясь, спросил Джордан.
— Нет, но моя рубашка пострадала.
Последняя вспышка адреналина заставила Дэна подойти к тому месту, где на пустой лужайке опустилась на колени жена Сэла. Нож у нее наконец отобрали. Эбби встала перед ней и медленно вытащила что-то из кармана. Маленький фарфоровый предмет, блеснувший в свете фар полицейских машин.
Он мог бы догадаться, что это Эбби подобрала его. Естественно, она спускалась в подвал без него. Дэн наконец понял.
— Вы узнаете это? — мягко спросила Эбби у женщины.
В этой суматохе волосы женщины растрепались, и теперь шрам был отчетливо виден на ее лбу. Шрам был точно таким же, как на фотографии девочки. Эбби повернула статуэтку, и та начала танцевать.
Люси потянулась к музыкальной шкатулке. Эбби отдала ее женщине с грустной улыбкой.
— Ты Люси, верно? Люси Вальдез. Меня зовут Эбби Вальдез. У тебя был брат… есть брат. Мой папа. Я знаю, что нужно еще во многом разобраться, но мне кажется, что он захочет увидеться с тобой. Ты должна знать, что твой отец, он… Он так и не простил себе того, что отправил тебя сюда.
Люси бережно прижимала к груди сломанную шкатулку.
Дэн спрашивал себя, обнаружила ли она тело Сэла в лесу или ее ярость объяснялась тем фактом, что она считала его главврачом?
— Офицер Тиг, — позвал Дэн, и полицейский поспешил к нему.
— Все в порядке?
— До того, как мы отключили Феликса в подвале, он рассказал мне, что убил кого-то еще. Мужчину из города. Он сказал, что оставил тело в лесу возле камфордской баптистской церкви.
— Странно, — подозрительно заметил Тиг. — Ты уверен в этом?
— Я просто передаю его слова.
Дэн знал, что ему сложно будет выпутаться из этой дурацкой ситуации. Когда Феликс очнется, он может и не вспомнить всего, что натворил. И тогда будет его слово против слова Дэна. И Дэн в глубине души догадывался, кто офицеру Тигу нравился меньше.
Но сейчас Тиг просто кивнул и передал по рации приказ прочесать лес.
К Дэну незаметно подошел Джордан с накинутым на плечи одеялом.
— Она была права, — сказал он. — Ты можешь в это поверить?
— Могу. Мне нужно было сделать это раньше.
Эбби опустилась на траву рядом со своей тетей, осторожно наблюдая за ней со стороны.
— Так что с Феликсом? — вздохнув, спросил Джордан. Его ладони были спрятаны под одеялом, поэтому он локтем прикрывал зевок. — Он был… Как думаешь, он выздоровеет? Его посадят в тюрьму?
Дэн пожал плечами.
— Думаю, все зависит от полиции. Мне кажется, в том, что произошло, была не только его вина, но я понятия не имею, как работает закон в подобных случаях. Я лишь надеюсь, что ему окажут помощь, правильную помощь. — Он оглянулся на маячащий позади них Бруклин. — Но не такую помощь, которую предлагало это заведение.
— А мы?
— Они закроют курсы, — уверенно произнес Дэн, — и мы разъедемся по домам.
— Круто. — Джордан шаркнул ногой. — Думаю, я всегда знал, что период странствий гея-подростка закончится и я вынужден буду покинуть страну Оз. Теперь я должен вернуться домой и еще год играть паиньку. Как ты это выдерживаешь?
— Это ужасное бремя, должен тебе сказать. — Они засмеялись, но Дэн все равно волновался за Джордана. Что сделают его родители, когда узнают, где он на самом деле был этим летом? — Знаешь… Если хочешь — то есть если твои родители станут слишком наседать, — ты можешь пожить у меня. Какое-то время, по крайней мере. Я уверен, что мои родители будут не против.
Джордан поправил очки и фыркнул, и Дэн понял, что тот собирается отказаться.
— Твоя мама умет готовить?
— Нет, но папа умеет.
— По рукам. — Джордан протянул ладонь, и Дэн пожал ее.
Глава № 37
— Надеюсь, кого-нибудь пришлют за вещами Феликса, — говорил Дэн, засовывая последнюю книгу в чемодан.
Сэнди с Полом расставляли собранные сумки возле двери. Его часть комнаты сейчас была практически пустой, но вещи Феликса оставались нетронутыми, на его столе стоял полупустой стаканчик с протеиновым коктейлем.
— Бедный ребенок, — произнесла мама, садясь на кровать рядом с Дэном.
Он уже сложил постель и матрас. Он не желал, чтобы что-то задерживало сборы; хоть ему и не хотелось прощаться со своими новыми друзьями, но он мечтал как можно скорее покинуть Бруклин. Каждая секунда, проведенная здесь, ощущалась как целая минута.
— Тук-тук?
Все трое повернулись и увидели у открытой двери Эбби. Она нерешительно переминалась с ноги на ногу, ожидая приглашения войти.
— О, привет. Я рад, что ты заглянула, — сказал Дэн.
Ночь, проведенная в отеле в городе, пошла всем на пользу — Эбби выглядела потрясающе в тунике с открытыми плечами и обтягивающих леггинсах. Ее военные ботинки были забрызганы розовой и желтой краской.
— Мы спустим вещи в машину, — предложил папа, бросив на Дэна многозначительный взгляд.
Даже несмотря на это, Дэн был рад остаться с Эбби наедине.
— Приятно с вами познакомиться, — сказала Эбби, когда родители проходили мимо нее.
— Взаимно, солнышко. — Незаметно для Эбби мама одобрительно помахала ему рукой.
Сверху на книги были сложены свернутые простыни. Дэну пришлось хорошенько налечь на чемодан, чтобы тот закрылся.
— Вы уже выехали?
— Не совсем. Вещи сложены, но я еще жду папу.
Дэн спустил переполненный чемодан с кровати на пол.
— Он приедет забрать тебя? Означает ли это…
Эбби покачала головой, ее лицо вдруг стало грустным.
— Дело в том… — Она сделала паузу, потом продолжила: — Дело в том, что Люси была замужем за человеком из города и… и Феликс… Феликс убил его.
Она расплакалась.
— О боже, Эбби, это ужасно! — произнес Дэн, обнимая ее.