Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 86 из 183

Ф. Фаррар 1 . С. 372.

Иисус не старался смягчить ропот, возбуждаемый его пренебрежением к общественным предрассудкам того времени, но, наоборот, как бы находил удовольствие вызывать его. Никто никогда не заявлял более открыто о своем презрении к «свету», а такое заявление бывает всегда условием великих дел и великой оригинальности.

Э. Ренан. С. 163.

Среди сказанного Иисусом есть слова, которые могут потрясти, например: «Предоставь мертвым хоронить своих мертвых» (Мф. 8:22 и пар.). Это демонстративное нарушение священного для евреев долга перед родителями и благочестивых норм всего древнего мира, которое могло восприниматься читателями Евангелий как незаслуженный выпад против них...

Д. Полкинхорн. С. 101.

Он прощал богатому его богатство в том только случае, когда на этого богатого, вследствие какого-либо предрассудка, плохо смотрели в обществе. Людей с сомнительной репутацией, не пользующихся уважением, он открыто предпочитал правоверным законникам. «Мытари и блудницы будут вам предшествовать в Царствии Небесном, ибо пришел Иоанн, мытари и блудницы уверовали в него; вас же, не взирая на это, он не мог обратить». Можно себе представить, как людям, желающим, чтобы их считали почтенными и благочестивыми, должен был казаться оскорбительным упрек, что они не последовали доброму примеру, данному им блудницами.

Э. Ренан. С. 163.

Когда Иисус говорил, что «сборщики податей и проститутки» менее безнадежны, чем «учителя закона и фарисеи», то значит это, что они не кичатся своим благочестием, как самодовольные праведники, и потому их легче лечить.

Ч. Додд. С. 43.

Слишком ли сурово слово «лицемеры» для тех, кто перечисленные выше уловки возвели в священную систему?

Ф. Фаррар 1 . С. 372.

…Он выделял фарисеев и книжников, как главных виновников секты, извратившей Закон, заклеймив их не имеющими равных в мировой литературе словами.

Д. Рид. С. 66.

Всякий раз, когда он ратовал против лицемерия к нему возвращалась вся сила красноречия: «На Моисеевом седалище сели книжники и фарисеи. Делайте, что они вам говорят, но по делам их не поступайте, ибо они говорят, а не делают; связывают бремена тяжелые и неудобоносимые и возлагают на плечи других, а сами и перстом не хотят двинуть их. Все дела делают они с тем, чтобы видели их люди; ходят в длинных одеждах, носят широкие повязки на лбу и большие каймы на платьях; они любят первые места на пиршествах и в синагогах и приветствия на улицах, чтобы люди звали их: учитель, учитель. Горе им!..» — «Горе вам книжники и фарисеи, лицемеры, что взяли ключи разумения и затворяете Царство Небесное людям! Сами не входите и хотящих войти не допускаете. Горе вам, что поедаете домы вдов и лицемерно долго молитесь. За то примете тем большее осуждение. Горе вам, что проходите моря и суши, чтобы обратить хотя одного прозелита, а когда это случится, делаете его сыном геенны.





Горе вам, что уподобляетесь гробам, которые не видны и по которым ходят, не зная этого». — «Безумные и слепые! Вы даете десятину с мяты, аниса и тмина, а оставляете неисполненными важнейшие предписания закона: справедливость, милосердие и добросовестность! Вот эти предписания надо было исполнять, а теми хорошо было не пренебрегать. Вожди слепые! Горе вам, что процеживаете вино, чтобы не проглотить комара, а верблюда поглощаете!» — «Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры! Вы очищаете внешность чаш и блюд, но не обращаете внимания, что внутри вы полны хищения и неправды.

Фарисей слепой! очисти прежде внутренность, а тогда подумай о чистоте внешности». — «Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры! Вы подобны окрашенным гробам, которые снаружи кажутся красивыми, а внутри полны костей мертвецов и всякой нечистоты. По наружности вы кажетесь праведными, а внутри исполнены лицемерия и беззакония». — «Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры! что строите гробницы пророкам и украшаете памятники праведников и говорите: ‘‘Если бы мы были во дни отцов наших, то не были бы сообщниками в убиении пророков!’’ Таким образом, вы свидетельствуете, что вы сыновья тех, кто убивал пророков. Дополняйте же меру отцов ваших. Премудрость Божия была права, сказав: «Я пошлю к вам пророков, мудрецов и ученых; вы иных убьете, а иных будете гнать из города в город, доколе не падет на вас вся кровь невинная, пролитая на земле от крови Авеля праведного, до крови Захария, сына Варахиина, которого вы убили между храмом и жертвенником. Истинно говорю вам, что вся эта кровь спросится на поколении сем…»

Э. Ренан. С. 252–254.

Иисус сказал: Горе им, фарисеям! Ибо они похожи на собаку, которая спит на кормушке быков. Ибо и она не ест, и не дает есть быкам.

Евангелие от Фомы.

Апокриф (106).

В последнем примере трудно не уловить иронической нотки, которая вообще присутствует в словах Иисуса гораздо чаще, чем полагает не очень внимательный читатель. Иногда Он явно снижает возвышенную ситуацию до банальной. «Когда позовет тебя кто-нибудь на брачный пир, не садись на первое место; как бы не оказалось среди приглашенных им кого-нибудь почетнее тебя, и не пришел бы пригласивший тебя и не сказал тебе: «Дай ему место и тогда ты займешь со стыдом последнее место». На первый взгляд — простой и весьма благоразумный совет о том, как вести себя в гостях. Весьма вероятно, что некоторые слушатели так и воспринимали эту притчу. По размышлении, однако, им могло прийти на ум, что в ней содержится и нечто большее. «Всякий возносящий себя смирен будет, и смиряющий себя вознесен будет». «Мораль» мог приписать и автор Евангелия (она повторяется в нескольких местах); но автор этот правильно указывает нам путь, хотя мы, пожалуй, не ошибемся, усматривая здесь и более глубокий смысл. Вполне в духе Иисуса предоставить людям самим додуматься до сути…

Ч. Додд. С. 38–39.

Все эти наставники, только и говорящие о правде и гордо выдающие себя за руководителей народа, для Иисуса не более как слепцы; их именно имел Он в виду в следующей краткой и выразительной притче, где Он объявляет их неспособными к управлению другими. «Может ли слепой водить слепого? Не оба ли упадут в яму? Ученик не бывает выше своего учителя, но, и, усовершенствовавшись, будет всякий, как учитель его»...

А. Дидон. С. 323.

Ветхий закон есть мертвая буква, начертанная на камне: новый есть Дух животворящий, Его собственное дыхание; первый обязывает с внешней стороны, второй с внутренней; один творит рабов, другой создает свободные сердца; один внушает страх, другой любовь; тот бессилен, этот придает нам самую силу Божию; первый состоит из образов и символов, второй являет сущность и действительность; один обещает, другой исполняет обещания; наконец, древний закон заповедует только относительное совершенство, новый требует совершенства полного.

А. Дидон. С. 318.

А что такое это Царствие Небесное? Нирванна? Воображаемый рай? Купленная награда за дела, содеянные на земле? Ответ на это дает Христос в одном слове, которое несомненно сохранено для нас в подлинном виде, так как оно раньше никем не было произнесено и, очевидно, не было понято никем из Его учеников, а тем менее выдумано, — это слово на таких могучих крыльях опередило медленное развитие человеческого знания, что смысл его до сих пор еще понятен не всем — я уже говорил выше, что наше христианство еще в младенчестве — итак, Христос сказал: «Не придет Царствие Божие приметным образом, и не скажут: вот оно здесь, или: вот, там. Ибо вот, Царствие Божие внутрь вас есть».