Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 42 из 54

Глава 10,

в которой герой знакомится с Гвиневерой

и прощается с отцом Патриком

Поведаю вам таинство одно: уж сколько раз на свете исчезали империи, религии, регальи, и уходили города на дно. Но сквозь пожары, бедствия и кровь, одну и ту ж свершая пантомиму, и для времен совсем неуязвима, шла девочка по имени Любовь…

    Ю. Визбор

— …Нет, Гайя, нет, — горячо заверил я. — Я не обманываюсь! Я люблю вас. Я не знаю, как это произошло, но… Я знаю это точно. Я был слепцом, а потом… потом я прозрел и полюбил…

— Не стоило вам этого делать, сир, — вздохнула она. — Я уже давно люблю другого…

— Артура?!

— Да. Так вышло. Сердцу ведь не прикажешь. А я из однолюбов. Мы слишком поздно встретились с вами, сир. Или слишком рано…

— Да к черту этого опостылевшего Артура! — заорал я в бешенстве и… проснулся.

Расчесывающая перед зеркалом волосы Моргана с улыбкой покосилась на меня:

— Золотые слова, мой король… С добрым утром.

Я растер ладонями лицо, посмотрел на разбросанные по полу пустые бутыли из-под вина, вспомнил сон и, скользнув взглядом по безупречной фигуре рыжеволосой красавицы, украдкой вздохнул.

— Что, ваше величество? — улыбнулась наблюдавшая за мной в зеркало фея. — Не с той?

— Что?

— Проснулись. Опять не с той?

— Проходили с Мерлином урок чтения мыслей? — проворчал я, ногой шевеля груду пустых бутылок в тщетной надежде найти хотя бы одну не раскупоренную.

Моргана сделала какой-то странный жест рукой, и в моей ладони появился наполненный до краев кубок.

— Просто повзрослела, — ответила она. — И даже научилась не морщиться, как вы… по утрам.

— Прости, — пожал я плечами и залпом опустошил кубок. — Странные мы с тобой люди, Матильда — не находишь? Вроде неплохие, а все у нас как-то… не так… Ты же чудесная девочка, Матильда! Когда ты, наконец, успокоишься, заведешь семью, оставишь эти глупости?

— А вы?

— Мы же даже с тобой не любовники… в полном понимании этого слова. Не друзья, не соратники… Кто мы с тобой, рыжая?

Она замерла с поднятой расческой, задумалась.

— Остывающие угольки, — наконец нашла она ответ.

— Скорее дикобразы. Когда им холодно, они жмутся друг к другу… и колют до крови своими иглами. Чем сильнее мерзнут, тем сильнее колют друг друга…

— Да вы поэт, сир.

— Это не я, это Шопенгауэр. Как ты здесь очутилась? Ты же уезжала в Британию, с месяц назад… или два…

— Вчера вернулась. И мы с вами по этому поводу… выпили, — она сделала вид, что задумалась, вспоминая. — Хотя, нет. Выпили вы до меня, по какому-то другому поводу. А в честь моего возвращения вы «добавили».

— Я спиваюсь, Матильда, — пожаловался я.

— Я вижу.

— Не жалко?

— Это ваше дело, король, — она закончила утренний туалет, что-то прошептала, и на ней в миг оказалось роскошное ярко-зеленое платье с золотым шитьем.

— Меня бы этому фокусу научила, — позавидовал я. — А то по утрам уже ногой в штанину не попадаю… Что в Британии?

— Я вчера рассказывала.





— Вполне допускаю…

Моргана вздохнула, присела на краешек кровати, терпеливо начала:

— Как я вам вчера говорила..

— Осуждение своего короля можно опустить.

— Бардак там, ваше величество. Королевство Артура трещит по швам. Вновь осмелели и активизировались кельтские племена, участились нападения викингов на береговые поселения. Соседи засматриваются на плохо лежащие территории. Внутри королевства заговор за заговором. А защищать некому. Ваши мальчишки все в поисках подвигов, погоне за Граалем, спасении иностранных принцесс. Они развалили королевство. Я как-то читала одну старую книгу, в которой описывался «троянский конь». Видимо, вы ее тоже читали, ваше величество…

— Ты еще не знакома с понятием «пятая колонна», — вздохнул я. — И чем же они «развалили» королевство?

— Я же объясняю: все разъехались кто куда, предварительно заразив бредовыми идеями о подвигах и странствиях едва ли не все рыцарство Артура. Приезжают домой лишь погулять за столом и собрать налоги с крестьян на новые «подвиги». Обычный паразитизм. Артур был против подобной идеологии, но у них же там «круглый стол», едва ли не республика, с этой… Как ее? Вы, когда ругаетесь, все время это слово вспоминаете…

— Демократия?

— Ага… Но главное — Гвиневера. Она окрутила старого дурака так, что даже Мерлин уже не кажется смешным на его фоне. Изменяет ему с Ланселотом едва ли не на глазах челяди, а старый шут лишь смотрит влюбленными глазами и просит ее сказать, что это неправда. Она и говорит. Правда, самого говорливого она все же отравила… Но это уже совсем другая история. Все молодые рыцари бегают за ней, в надежде получить свои крошки со стола Артура и Ланселота…

— И что, никто ничего даже не пытается предпринять?

— Мордред делал попытки… Помните — мой племянник, весьма способный мальчик… Он пытался наладить государственную машину, но этот любовный треугольник «Гвиневера — Ланселот — Артур» застрял в ней, как тормоз. Бароны смеются и ропщут, соседи только шанса выжидают… Нет, с королевством покончено.

— Зато рождается легенда.

— Хороша легенда! «История о старом шуте, блудливой кошке и нескольких сотнях завравшихся паразитов».

— Злая ты, Моргана, — покачал я головой. — Боюсь, что именно после тебя понятие «ведьма» примет свое устоявшееся значение…

— Я выкрала его меч.

— Да ну?!

— Неудачно — едва не попалась. Понадеялась, что сопляк, которому я отдала Экскалибур, сумеет справиться с Артуром, но… просчиталась. Пришлось рвать когти. По счастью, волшебные ножны остались у меня. Я выбросила их в озеро, когда отряд Артура настигал нас. Самой пришлось превратиться в камень… Не самое приятное ощущение — можете поверить мне на слово… Зато жива. А раны Артура уже не будут заживать волшебным образом.

— Как я вижу, твоя ненависть к ему не гаснет даже с годами.

— Погаснет. С его смертью.

— Еще что-то натворила?

— Ну не зря же я терпела его… лицо столько дней… У Гвиневеры, помимо Ланселота, полно тайных воздыхателей. И они прекрасно понимают, что пока живы Артур и Ланселот, их очередь подойдет не скоро. Одному из них, порешительней, я и объяснила, что его шанс наступит, когда Артура и Ланселота не будет в городе, главное не упустить его. И пока Артур с отрядом гонялся за мной, сэр Мелвис похитил Гвиневеру и привез ее сюда. Вы же сами обещали, что мальчишки могут вернуться на Аввалон, когда захотят, вот остров и пропустил его.

— Дурацкая машина! — в сердцах выругался я. — И они здесь?! Мелвис и Гвиневера?!

— Ну да, — беззаботно отозвалась Моргана. — А скоро прибудет за ней и Артур. На коленях приползет!

Я глухо застонал.

— Я не понимаю вас, сир, — прищурилась Моргана. — Вы любите Артура не больше моего. Когда он прибудет сюда, он окажется целиком в нашей власти. Почему вы не хотите воспользоваться предоставленными возможностями?

— Да потому, что я тоже повзрослел! И тоже научился не морщиться… по вечерам! Потому что у меня полно других дел, из-за которых я и без того разрываюсь на сотни маленьких королей! У меня на личную жизнь времени нет, а тут еще ты со своим Артуром, провались он в преисподнюю! Я бы вообще предпочел забыть о нем, как о дурном сне!

— Не получится, — ответила Моргана. — Он — есть, и от этого никуда не деться. А сэра Мелвиса и леди Гвиневеру я взяла смелость пригласить сегодня на обед… Если вы не возражаете, конечно…

В дверь постучали, и вошедший слуга доложил:

— Отец Патрик просит принять его. Он долго ждал вашего пробуждения. Говорит, что дело срочное.

— Пригласи, — разрешил я, довольный возможностью прекратить этот малоприятный разговор с Морганой. — Извини, дорогая. Дела.

— К обеду не опоздайте, ваше величество, — усмехнулась она. — Невежливо было бы заставить ждать столь высокую особу, как королева Британии… Хоть и бывшая королева.

Она разминулась в дверях с отцом Патриком, демонстративно отвернувшись в сторону. Впрочем, на лице священника тоже нельзя было найти теплых чувств по отношению к рыжеволосой ведьме.