Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 5



— Уверен, вы не хотели меня обидеть. Однако я вижу, что за этим ангельским лицом скрывается натура дикой кошки!

— Только в том случае, когда я сталкиваюсь со страданиями и несправедливостью.

— О, ну в этом случае работы вам хватит до скончания времен. Но скажите, вы приехали в Алгарве только ради этого?

Грейс легким движением убрала за ухо прядь волос.

— Честно говоря, скорее наоборот. О разговоре с вами я подумала, только когда услышала те слова в кафе. Дело в том, что я порядком вымоталась во время последней поездки в Африку, и мои родители предложили мне немного отдохнуть в их летнем доме, который находится здесь неподалеку.

— То есть де-юре вы сейчас в отпуске?

— Наверное, да. Но вообще-то у меня не очень получается отдыхать. Постоянно размышляю о том, что я еще могу сделать, чтобы помочь этим детям.

— И когда вы узнали, что я буду здесь, вы решили, что это судьба?

— Ну… да.

Марко Агилар внезапно почувствовал, что ему нравится ее бесхитростная искренность.

— И ради этого вы преодолели ваше стеснение и страх. У вас, должно быть, очень доброе сердце, Грейс.

— Вы так говорите, словно это что-то исключительное. В нашем фонде работают люди, которые точно так же преданы этой идее.

На балконе появилась Иньес, экономка, с двумя бокалами на подносе. Она польщенно улыбнулась, когда Грейс поблагодарила ее за лимонад. Марко подумал, что теплота и открытость характера Грейс поневоле вызывают столь же теплый отклик.

Когда экономка удалилась, он отпил глоток из своего бокала и произнес:

— Я ведь уже говорил вам, что сегодня совершенно свободен? Не хотите ли пообедать со мной?

Грейс была уверена, что девяносто девять процентов женщин на ее месте подпрыгнули бы от счастья и возблагодарили Небеса за невероятное везение. Но только не она. Грейс даже не могла себе представить, как они будут смотреться рядом — этот великолепный мужчина и она, простой клерк из благотворительной организации.

Она не понимала, почему он до сих пор не выставил ее — после того, что она здесь наговорила. И даже если она согласится, о чем им разговаривать? Кроме, конечно, африканских детей и его великолепного дома.

До того как Грейс уехала из дома, ее жизнь текла спокойно и размеренно. По сути, жить по-настоящему она начала только после университета. Она очень любила своих родителей и была им благодарна за все, что они для нее сделали, но порой их стремление полностью контролировать ее жизнь угнетало ее. Они боялись, что она пойдет по неверному пути, и ограждали ее от малейшей возможности совершить ошибку.

Поэтому она ни разу не обмолвилась им о том, что встречалась с мужчиной, который ударил ее и попытался изнасиловать. С тех пор она больше с ним не виделась, но психологическая травма, которую она тогда получила, не исцелилась до сих пор. Поэтому даже совершенно невинный обед таил в себе угрозу.

— Ваше предложение очень щедро, но… неужели у вас нет более интересного способа провести время?

Марко, казалось, был шокирован вопросом.

— Это очень странная постановка вопроса, Грейс. Я хочу пообедать с вами — иначе я бы просто этого не предложил.

— Но… вы же меня совсем не знаете. И я вас тоже, — пробормотала девушка.

Скрываясь от пристального взгляда Агилара, она взглянула вдаль, на бесконечную вереницу деревьев. Грейс вдруг подумалось, что из этого окна вполне мог бы открываться вид на море — и на затерянный в нем маленький белый парус. Именно такой — одинокой, потерянной и испуганной — она себя сейчас чувствовала.

— Но разве есть другой способ узнать друг друга, кроме как провести некоторое время вместе? — произнес Агилар.

Грейс внезапно ощутила, что голодна. Она так волновалась из-за предстоящего разговора, что так и не смогла нормально позавтракать. В конце концов, что плохого случится, если она согласится? Скорее всего, отказывать даже невежливо — особенно после того, как он-то уже дал согласие помочь приюту.

Грейс несмело улыбнулась:

— Ну, если вы настаиваете…

Доставая из кармана мобильный, Агилар взглянул на нее с улыбкой. Такая улыбка могла бы покорить сердце любой женщины — Грейс ощутила, как внутри ее все переворачивается.



— Я знаю неподалеку отличный ресторан.

Тут она снова перепугалась:

— Наверняка там дресс-код.

Агилар бегло оглядел ее:

— Со мной вам дресс-код не страшен. Кроме того, ваша грация и красота сделают честь любому заведению.

— Даже несмотря на то, что я выгляжу совсем не так, как ваши обычные спутницы?

— Вы выглядите великолепно. И я надеюсь, что вы извините меня за мою вчерашнюю вспышку. Я повел себя невежливо.

Агилар озабоченно нахмурился, набирая номер ресторана, и заметил, как губы Грейс — совершенно против ее воли — сложились в дразнящую усмешку…

* * *

Шофер подвез их к ресторану, который находился прямо на берегу моря. У входа уже выстроились служащие, которые приветствовали гостей так, словно появление Марко Агилара со спутницей внесло луч света в их жизнь. Агилар перебросился с каждым из них несколькими словами — и вообще вел себя как обычный человек, а не как крупный бизнесмен, день которого расписан по минутам.

Грейс задумалась. Он совсем не такой, каким его описывает пресса. Она не слишком много о нем читала, но все, что она прочла, говорило, что Марко Агилар — самонадеянный плейбой, стремящийся выжать из своего богатства максимум возможностей.

Агилар вел девушку вперед, мягко поддерживая ладонью ее спину, и тело Грейс внезапно загорелось под его прикосновением. «Господи, неужели это все действительно происходит?» — подумала Грейс, в то время как два официанта распахнули перед ними двери на террасу.

Для такого огромного пространства обстановка оказалась на удивление интимной. Их провели к лучшему столику, с поразительным видом на залитый светом океан. При этом внимание служащих распределялось равномерно между бизнесменом и его спутницей. Про себя Грейс называла это «эффект Агилара». Даже если бы он не был столь богат и известен, он все равно притягивал бы к себе взгляды окружающих — как внезапная вспышка света в темной комнате.

Они заказали напитки и остались наедине — не считая людей вокруг, которые поминутно бросали на них взгляды.

Марко раскрыл меню и нахмурился:

— Здесь отдают предпочтение дарам моря. Наверное, мне стоило предупредить вас об этом. Но если вы не любите морепродукты, я уверен, повар сможет приготовить для вас что-нибудь особенное.

— Я люблю рыбу, — возразила Грейс, — так что вы сделали хороший выбор.

— Рад угодить вам, моя госпожа.

— Смеетесь? Нет, правда, я очень рада, что мы пришли сюда. Посмотрите, какой прекрасный вид!

— Грейс, это я должен радоваться, что вы согласились прийти сюда со мной. Скажите мне… там, дома, у вас есть мужчина?

Грейс была уверена, что он шутит, и ожидала увидеть на его лице ехидную улыбку, однако с удивлением обнаружила, что он вполне серьезен. Она сказала:

— Мне было некогда заниматься личной жизнью. — Как Грейс ни старалась, ее слова прозвучали как попытка оправдаться.

— Неужели никто не водил вас в рестораны или в кино? — Взгляд и глубокий голос ее спутника прямо-таки завораживали.

— Ну… у меня есть друзья.

— А как насчет других вещей, для которых женщине может понадобиться мужчина?

Глава 3

«Другие вещи», о которых говорил Агилар, напрочь отсутствовали в жизни Грейс, и любое стремление к ним было полностью подавлено. Все это продолжалось с того самого ужасного вечера, когда она отказала Крису в его желании заняться с ней любовью. Он был пьян и пришел в ярость и сперва обвинил ее в заигрываниях с другим мужчиной, а после ударил по лицу. Грейс еще не успела прийти в себя после столь неожиданного итога вечеринки, как оказалась на полу, и Крис вел себя так, словно намерен силой взять то, что хочет.

Конец ознакомительного фрагмента. Полная версия книги есть на сайте