Страница 134 из 144
Какая жестокая судьба, так откликаться на мужчину, который был…
Лэйла дернулась назад в кресле с сорвавшимся с ее уст криком, звонко прозвучавшим внутри машины.
Сперва она усомнилась, был ли на самом деле реальным тот, кто материализовался в лучах света; появившийся Кор стоял впереди, его сапоги словно вросли в дорогу, а огромное, затянутое в кожу тело, казалось, поглощало свет двух фар подобно черной дыре.
— Нет, — воскликнула она. — Нет!
Она не была уверена, кому говорила, или что отрицала. Но было очевидно одно… когда он шагнул вперед, а затем сделал еще один шаг, женщина поняла, что воин не плод ее воображения или ужасных желаний, а самый что ни на есть настоящий.
«Заводи машину, — сказала она себе. — Заводи ее и жми изо всех сил на педаль газа».
Плоть и кровь, даже столь ужасающе свирепая как его, не шла ни в какое сравнение с подобным воздействием.
— Нет, — прошипела она, когда мужчина подошел еще ближе.
Его лицо было точно таким, как она его помнила: полностью симметричное, с высокими скулами, зауженными глазами и постоянной хмурой морщинкой между прямых бровей. Его верхняя губа была изогнута так, что казалось как будто мужчина рычит, а его тело… его тело двигалось словно тело огромного животного, плечи покачивались с едва сдерживаемой мощью, массивные бедра несли его вперед с обещанием зверской силы.
Однако… женщина не испугалась.
— Нет, — простонала она.
Он остановился всего в тридцати сантиметрах от радиаторной решетки, кожаное пальто развивалось по сторонам, оружие поблескивало. Руки были опущены по бокам, но ненадолго. Он медленно потянулся вверх…
Чтобы снять что-то со спины.
Какое-то оружие, которое он положил на машину.
А затем его руки, те руки в черной коже, переместились к груди… и он вынул из-под пальто два пистолета. Кинжалы из перекрещенных на его грудных мышцах ножен. Кусок цепи. Что-то сверкнувшее, чего она не узнала.
Он сложил все это на капот.
Затем отступил. Развел руки в стороны и медленно повернулся по кругу.
Лэйла едва дышала.
Она по природе не была воинственной. Никогда не была. Но инстинктивно знала, что для воина не просто стать уязвимым и перед кем-то разоружиться. Конечно, он по-прежнему оставался смертоносным — мужчина с его комплекцией и подготовкой способен убивать голыми руками.
Однако, он предлагал себя ей.
Доказывая самым очевидным из возможных способов, что не намеревается ей вредить.
Рука Лэйлы переместилась к ряду кнопок на боковой панели рядом с ней и замерла там. Однако, она не была спокойной — с трудом дышала, как после пробежки, сердце колотилось, пот выступил каплями на верхней губе…
Она отперла двери.
Дева-Летописеца, помоги ей… но она отперла двери.
Когда внутри машины гулко раздался щелчок, Кор на краткий миг закрыл глаза, выражение его лица расслабилось, словно ему преподнесли неожиданный подарок. Затем обошел машину…
Когда он открыл заднюю дверь, внутрь устремился холодный порыв воздуха, а затем его огромное тело согнулось на сиденье позади женщины. Дверь надежно захлопнулась, и они повернулись друг к другу.
Внутри машины горел свет, и у нее появилась возможность как следует его рассмотреть. Мужчина тоже тяжело дышал, его широкая грудь вздымалась и опускалась, рот был приоткрыт. Он выглядел грубым, тонкую вуаль цивилизованности откинули с его черт… или, более уместно будет сказать, что, вероятно, ее там никогда и не было. Однако, хотя остальные и назвали бы его уродливым из-за изъяна, для нее… он был прекрасен.
В этом и состоял грех.
— Вы настоящий, — сказала она себе.
— Да. — Его голос оказался низким и звучным, прозвучавший лаской для ее ушей. Но затем он надломился словно от боли. — А у вас малыш.
— Да.
Он снова закрыл глаза, но теперь мужчина выглядел так, будто ему нанесли сокрушительный удар.
— Я вас видел.
— Когда?
— В клинике, много ночей назад. Я думал, они вас избили.
— Братство? С чего…
— Из-за меня. — Он открыл глаза, и в них стояла такая боль, что ей захотелось его как-то утешить. — Я бы никогда не поставил вас в такое положение. Вы не имеете ничего общего с войной, и моему заместителю никогда, ни за что на свете не стоило вас в нее вовлекать. —
Его голос становился все ниже и ниже. — Вы невинная. Даже я, у которого совсем нет чести, сразу же это понял.
«Если у него совсем не было чести, зачем он тогда только что разоружился», подумала она.
— Вы соединены? — хрипло спросил он.
— Нет.
Внезапно его верхняя губа оттянулась от огромных клыков.
— Если вас изнасиловали…
— Нет, нет, нет… я сделала это ради себя. Ради мужчины. — Ее рука переместилась на живот. — Я хотела малыша. Пришла моя жажда, и я могла думать только о том, насколько мне хочется стать мамэн для кого-то, кто будет принадлежать лично мне.
Эти зауженные глаза снова закрылись, и мужчина поднял к лицу мозолистую ладонь. Пряча свой не отвечающий нормам рот, он произнес:
— Как бы мне хотелось…
— Чего?
— …чтобы я был достоин дать вам то, чего вы желали.
Лэйла вновь почувствовала греховную потребность протянуть руку и прикоснуться к мужчине, как-то его успокоить. Реакция воина оказалась настолько необузданной и открытой, а мука столь схожей с ее собственной, что каждый раз ощущала, думая о нем.
— Скажете, что они хорошо с вами обращаются, невзирая на то, что вы мне тогда помогли?
— Да, — прошептала она. — В самом деле, очень хорошо.
Он уронил руки и позволил голове откинуться назад, словно от облегчения.
— Это… хорошо. И вы должны простить меня за приход сюда. Я ощутил вас и обнаружил, что не способен себе отказать.
Будто его влекло к ней. Будто он… хотел ее.
«О, дражайшая Дева-Летописеца», произнесла она про себя, когда ее тело согрелось изнутри.
Казалось, его взгляд впился в дерево по ту сторону поля.
— Вы думаете о той ночи? — спросил он тихим голосом.
Лейла посмотрела вниз, на свои руки.
— Да.
— И это причиняет вам боль, не так ли?
— Да.
— Как и мне. Вы всегда в моих мыслях, но, осмелюсь предположить, по другой причине.
Когда сердце по-новой заколотилось у Лэйлы в ушах, она сделала глубокий вдох.
— Не уверена… что моя причина столь отличима от вашей.
Она услышала, как он резко повернул голову.
— Что вы сказали, — выдохнул он.
— Уверена… вы вполне хорошо все расслышали.
Между ними мгновенно возникло огромное напряжение, пространство, которое они занимали, уменьшилось, приближая их, однако никто не двигался.
— И надо же было оказаться вам их врагом, — подумала она вслух.
Надолго повисла тишина.
— Теперь уже слишком поздно. Были предприняты действия, которых нельзя отменить ни словами, ни клятвами.
— Жаль, что это так.
— В эту ночь, в этот миг… мне тоже жаль.
Теперь она сама быстро повернула голову.
— Возможно, есть выход…
Он поднял руку и заставил женщину замолчать кончиком пальца, так нежно едва коснувшегося ее губ.
Когда глаза мужчины сосредоточились на ее губах, у него вырвалось едва слышное рычание… но он не позволил ему продолжаться долго, прекратив звук, словно не хотел ее обременять, или, может быть, испугать.
— Вы в моих мыслях, — пробормотал он. — Не проходит и дня, чтобы я не думал о вас. Ваш запах, ваш голос, ваши глаза… этот рот.
Он развернул ладонь и прошелся по ее нижней губе мозолистым большим пальцем.
Опустив веки, Лэйла потянулась к прикосновению, зная, что это все, что она получит от этого мужчины. Они оказались на противоположных сторонах в войне, и хотя женщина не знала никаких деталей, дома она слышала достаточно, чтобы знать, что он прав.
Он не мог отменить содеянного.
А это означало, что мужчина приговорен.
— Поверить не могу, что вы позволяете мне прикасаться к себе. — Его голос стал хриплым. — Я каждую ночь буду вспоминать это.