Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 114 из 144

Зазвонил телефон, и он рефлекторно потянулся за ним, что тоже вышло слишком активно. Увидев звонящего, Эссэйл приказал мозгу собраться.

— Значит получил видео? — потребовал он вместо приветствия.

Голос его крупнейшего клиента был недовольным.

— Как я узнаю, когда оно было снято?

— Ты должен быть в курсе, во что тогда были одеты твои люди.

— Так когда я получу свой товар?

— Вопрос не по адресу. Как только с твоими представителями состоялась сделка, с меня снялась вся ответственность. Я доставил запрашиваемый товар в указанное место и время, как было оговорено, и моя часть сделки была выполнена безупречно. Что случается после, не моя забота.

— Если узнаю, что ты меня наебываешь, я урою тебя.

Эссэйл скучающе вздохнул.

— Дорогой мой, я бы не стал тратить время на нечто подобное. Как ты тогда получишь требуемое? И к тому же, могу напомнить, что у меня нет стимулов быть нечестным по отношению к тебе или твоей организации. Для меня имеет значение только доход, что ты символизируешь, и я изо всех сил буду стараться, чтобы ко мне продолжало стекаться бабло. Это бизнес.

Последовало долгое молчание, но Эссэйл скорее знал, чем предполагал, что причинной тому замешательство или растерянность убийцы на другом конце трубки.

— Мне нужна еще одна партия, — спустя минуту пробормотал лессер.

— И я буду рад тебе доставить ее.

— Мне нужен кредит. — Теперь Эссэйл хмурился, но прежде чем смог прервать лессера, тот продолжил: — Ты предоставляешь мне этот заказ, а я со всей тщательностью прослежу за тем, чтобы ты получил деньги.

— Я так дела не веду.

— Вот что я знаю о тебе и твоих людях. У тебя маленькая команда, контролирующая огромную территорию. Ты нуждаешься в дилерах… потому что убрал всех тех, что были здесь раньше. А без меня и моей организации? Не обижайся, но тебе кранты. Тебе не отоварить всех колдвелльцев… и твой товар нихрена не стоит, если не можешь сделать так, чтобы он попал в руки потребителей. — Когда Эссэйл не ответил сразу, лессер тихо рассмеялся. — Или ты думал, что о тебе ничего неизвестно, мой друг?

Эссэйл крепко сжал мобильник в руке.

— Так что думаю, ты прав, — заключил убийца. — Мы с тобой кореша. Мне без надобности иметь дела с основным оптовиком. Особенно в моем… нынешнем воплощении.

«Да, один только запах заставит Бенлуиса захлопнуть перед его носом дверь», подумал Эссэйл.

— Я нужен тебе. Ты нужен мне. Вот почему ты доставишь мне заказ и дашь сорок восемь часов на его оплату. Все как ты сказал. Мы в полном дерьме друг без друга, брат.

Эссэйл обнажил клыки, отражение его лица в экране монитора казалось действительно устрашающим.

И все же он произнес ровным и спокойным голосом:

— Где состоится встреча?

Как только лессер засмеялся снова, будто наслаждаясь всем этим, Эссэйл сосредоточился на рычащем образе самого себя. Было бы неразумно для убийцы проявить жадность или дать ему слишком много свободы.

Единственно-верное утверждение в бизнесе? Незаменимых нет.

***

По пробуждении, Трез чувствовал себя так, словно парит на облаке… и на долю секунды засомневался, «а не так ли это на самом деле». Его тело до такой степени ощущалось полностью невесомым, что он не был уверен на спине он лежит или на животе.

Сквозь дымку тумана до него донесся странный звук.

Ш-ш-ш-ш-ч.

Он поднял голову и на него тут же обрушилось осознание обстановки. Красное сияние будильника сказало Трезу, что он все же на животе, растянувшись на кровати по диагонали.

Снова послышался тот странный звук.

Что это? Скрежет металла о металл?

Он ощущал как по гостиной перемещается АйЭм, присутствие его брата было столь же явным, как его собственное. Поэтому если бы в квартире находился левый или нечто представляющее угрозу? АйЭм бы справился с этим дерьмом.

Оттолкнувшись, он поднялся и выбрался из кровати… м-да, вау, комната вращалась по кругу. Опять же, в желудке совершенно, положительно ничего не было. По сути дела, не исключено, что он вырыгал печень, селезенку и легкие во время этой мигрени. Хорошо хоть боль отступила и убийственный отходняк был терпим. Как если бы он напился, а перед этим у него раскалывалась голова от похмелья.

Направляясь в туалет, Трез предусмотрительно не включил свет. Для этого еще слишком рано.

Душ казался настолько приятным, что он готов был разрыдаться как конченый неудачник. И он решил не утруждать себя бритьем… для этого будет время позже, после того как подзаправится. Халат был приятным… уютным, особенно когда завернул отвороты и поднял воротник.

Бродить босиком было довольно отстойно, особенно когда вышел из спальни в тот коридор с мраморным полом, но черт подери, должен же он был выяснить, что…

Трез остановился, подойдя к двери в покои брата. АйЭм рылся в своем встроенном шкафу, вынимая висевшие на вешалках рубашки. Когда он потянул очередную целую охапку по латунному стержню, это ш-ш-ш-ш-ч прозвучало снова.

Естественно, его брат не был удивлен появлением Треза, просто кинув свою ношу на кровать.

Опа.

— Куда-то намылился? — пробормотал Трез, слишком громко отдавшимся в голове голосом.

— Да.

Дерьмо.

— Послушай, АйЭм, не думаю…

— Я и твои шмотки пакую.

Трез моргнул пару раз.

— О? — По крайней мере, парень вытряхивал не только свое барахло. Впрочем, может ему захотелось получить удовольствие от полета через балкон шмоток Треза?





— Я нашел для нас более безопасное место.

— Оно в Колдвелле?

— Да.

Имитируя реплику из телевизионной игры «Jeopardy», спросил:

— Хочешь сказать мне почтовый индекс района?

— Сказал бы, если б знал.

Трез застонал и привалился к косяку, потирая глаза.

— Ты собрался нас куда-то вести… и сам не знаешь этого места?

— Да.

Так, может то была совсем не мигрень, а удар по голове.

— Прости. Что-то я не понял…

— У нас есть, — АйЭм глянул на часы, — три часа, чтобы собраться. Берем только одежду и личные вещи.

— Значит, то место меблировано, — сухо изрек Трез.

— Да.

Какое-то время Трез потратил впустую, наблюдая за тем, как супер-эффективно пакуется его брат. Снятые с вешалок рубашки, аккуратно свернуты и упакованы в чемодан Эпи от «Луис Виттон». Та же хрень с брюками. Стволы и ножи отправились в соответствующие стальные кейсы.

Такими темпами парень справится со всем этим дерьмом за полчаса.

— Ты собираешься рассказать куда мы, все-таки, направляемся.

АйЭм осмотрелся.

— К Братству.

В мозг Треза внезапно прилила кровь, и тот мгновенно очистился от тумана.

— Прости. Что.

— Мы переезжаем к ним.

Трез выпучил глаза.

— А… погодь, я не расслышал.

— Расслышал.

— Чьей властью?

— Рофа, сына Рофа.

— Ма-а-а-ать! Как, черт подери, ты это устроил?

АйЭм пожал плечами, как будто не сделал ничего большего, чем заказ номера в «Мотеле 6»68.

— Перетер с Ривенджем.

— Не думал, что он настолько влиятельный.

— Так и есть. Но он пошел к Рофу… который оценил нашу поддержку на встрече Совета. Королю кажется, что мы ему пригодимся в доме.

— Он беспокоился о нападении.

— Может да, а может, и нет. Но я понимаю, что там нас никто не найдет.

Трез выдохнул. «Так вот какова причина всего этого — его брат не больше его самого желал, чтобы Треза затащили обратно».

— Я тебе поражаюсь, — буркнул он.

АйЭм просто снова пожал плечами, как ни в чем не бывало.

— Можешь начать паковать свои пожитки или мне самому?

— Не-е, я в порядке. — Он побарабанил пальцами по косяку и начал отворачиваться. — Я твой должник, брат.

— Трез.

Он оглянулся через плечо.

— Да?

Взгляд брата был мрачным.

— Это не фигня в стиле побег-из-тюрьмы. Тебе не сбежать от королевы. Я просто выиграл нам немного времени, вот и все.

Трез посмотрел на голые ступни… и задумался, как далеко смог бы удрать, будь он обут в «найки».