Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 31 из 31



Трюм — корабельне черево, приміщення для вантажу на кораблі.

Утка — дерев'яний, або металевий пристрій для кріплення снастей Так ще називають водоплавну птицю, розрізняючи при цьому свійську й дику.

Фальшборт — частина борту вище головної палуби, Доводиться стежити, щоб у цій частині корабля ніякої фальші не було, а то, чого доброго, і в воду звалитися недовго.

Фіорд — вузька, звивиста затока з високими берегами.

Флюгер — легкий прапорець на щоглі для визначення напряму вітру.

Фордевінд — див. курс.

Фрахт — плата за перевіз вантажу морем, а також вантаж, за перевіз якого береться плата.

Фут — міра довжини, приблизно 30 сантиметрів.



Хронометр — точний астрономічний годинник.

Швартови — троси, якими корабель прив'язують до берега або до другого корабля.

Широта — виражена числом віддаленість від екватора.

Штиль — див. бал.

Штормтрап — вірьовочна драбина. По ній і в тиху погоду не легко вилазити, а в шторм тим паче. Особливо в зрілому віці!

Якір. — На цьому слові дивовижним чином замикається кола морського словника, бо якір голландською мовою називається, вимовляється і пишеться так само, як і бочонок для вина — анкер, з якого починався цей словник (див. анкерок).


Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: