Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 41 из 154

— Это не нарушение! В любом случае, что тут плохого? Если кто–нибудь спросит, что мы делаем, скажем, что просто смотрим.

— На борту наверняка кто–то есть, — с сомнением протянул Гил.

Флориэль думал иначе.

— Тот гаррион, вероятно, что–то чинил или драил. Он отправился за припасами и вернется еще не скоро! Давай по–быстрому заглянем внутрь.

Гил прикинул на глаз расстояние до терминала: добрых пять минут ходьбы. Флориэль потянул его за рукав.

— Пошли, идем, словно мы лордики! Быстренько заглянем внутрь; увидим, как живут лорды!

Гил подумал о Хелфреде Коболе, додумал об отце. В горле у него пересохло. Они с Флориэлем и так уже сделали больше чем следовало… И все же, гаррион на терминале, а какой может быть вред от того, что они заглянут в шлюз? И Гил сказал:

— Если мы только подойдем к двери…

Флориэлю теперь вдруг расхотелось; очевидно, он рассчитывал на то, что Гил воспротивится его безумному предложению.

— Думаешь, стоит?

Гил сделал предостерегающий знак и быстро пошел к космяхте. Флориэль последовал за ним.

У подножья трапа они остановились и прислушались. Изнутри не доносилось ни звука. Видна была лишь внутренность шлюза и за ним манящий краешек комнаты — резное дерево, алые бархатные портьеры, стеллаж со стеклянно–металлической утварью: роскошь слишком великолепная, чтобы быть реальной. Мальчики поднялись по трапу, крадучись, словно кошки в незнакомом доме.

За шлюзом и коротким корридором им открылся салон. Стены были обшиты серо–зелеными панелями из дерева Сака и увешаны расшитой тканью, на полу лежал толстый лиловый ковер. В переднем конце салона четыре ступеньки вели на платформу управления. А на корме арочный проем выходил на обзорную палубу под прозрачным куполом.

— Разве она не чудо? — выдохнул Флориэль. — Думаешь, у нас когда–нибудь будет космояхта? Такая же прекрасная как эта?

— Не знаю, — мрачно ответил Гил. — Надеюсь, что да… Когда–нибудь у меня будет яхта… А теперь нам лучше уйти.

— Подумай! — прошептал Флориэль. — Если бы мы знали астронавигацию, то могли бы забрать космояхту прямо сейчас — вверх и прочь из Амброя! Она бы принадлежала нам, только нам одним!

Флориэль вдруг побежал вприпрыжку через салон и поднялся по ступенькам на платформу управления. Гил крикнул:

— Ничего не трогай! Не прикасайся ни к одному рычажку!

— Да брось ты. Ты что, принимаешь меня за дурака?

Гил с тоской оглянулся на входной порт.

— Нам лучше уйти!

— Но ты должен подняться сюда, ты и представить не можешь, как это здорово!

— Ничего не трогай! — предупредил его Гил. — А то — беда! — Он сделал пару шагов вперед. — Уходим!

— Как только я… — Флориэль вдруг умолк, уставившись За что–то за спиной Гила.

Тот резко обернулся и увидел стоящую у кормового трапа девочку в костюмчике из розового бархата в мягкой, плоской бескозырке с алыми лентами. Девочка с возмущением переводила взгляд с одного оборвыша на другого. Гил, в свою очередь, завороженно уставился на нее. Наверняка это была та же маленькая леди, на которую указал кукловод в театре марионеток. Очень хорошенькая, подумал он.

Девочка сделала несколько шагов вперед. За ней в салон проследовал гаррион. Флориэль замер, упершись спиной в переборку. И забормотал:

— Мы не хотели ничего плохого; мы хотели только посмотреть…

Девочка смерила его серьезным изучающим взглядом, а затем повернулась к Гилу. С гримасой отвращения она приказала гарриону.

— Всыпь им как следует; вышвырни их!

Гаррион схватил Флориэля, тот залопотал и завыл. Гил мог бы отступить и сбежать, но, сам того не зная почему, предпочел остаться.

Гаррион усердно отшлепал своего пленника. Флориэль орал и корчился. Девочка коротко кивнула.

— Хватит, теперь другого.





Рыдая и задыхаясь, Флориэль пробежал мимо Гила и вниз по трапу. Гил не сделал и шагу назад. Руки у гарриона оказались холодноватыми и грубыми; от их прикосновения по нервам Гила пробежал странный холодок. Он едва чувствовал удары, все его внимание сосредоточилось на девочке, которая безмятежно наблюдала за этой экзекуцией. Гил гадал, как такая изящная и хорошенькая девочка может быть такой бесчувственной. Все ли лорды такие жестокие?

Девочка увидела взгляд Гила и нахмурилась.

— Этого бей сильнее, он дерзок!

Гил получил несколько добавочных ударов, а затем его грубо вытолкнули из корабля.

Не говоря ни слова, приятели потащились обратно к терминалу.

Им удалось пробраться мимо турникета, не привлекая внимания. Гил настоял на том, чтобы они отправились домой пешком: порядка четырех миль.

По дороге Флориэль негодовал.

— Ну и гады же эти лорды! Ты видел, девчонка радовалась! Она обращалась с нами, словно с грязью! Словно от нас воняло! А моя мать — троюродная сестра мэра! Когда–нибудь я с ней рассчитаюсь! Слышишь, я твердо решил!

Гил грустно вздохнул.

— Она определенно могла обойтись с нами подобрее. И все же — она также могла обойтись и похуже. Намного хуже.

Флориэль в изумлении взглянул на него.

— А? Что все это значит? Она же приказала отлупить нас! А сама смотрела и улыбалась!

— Она могла бы записать наши фамилии. Что если бы она сдала нас агентам Министерства Соцобеспечения?

Флориэль опустил голову. Мальчики потащились дальше в Бруэбен. Заходящее солнце озаряло их лица янтарным светом.

Глава 5

В Амброй пришла осень, а потом зима: сезон холодных дождей и туманов, когда руины начинали зарастать черным лишайником, придававшим старому городу мрачное величие. Амиант завершил отличную ширму, которой присвоили высший сорт и упомянули в Цеховом Списке Мастерства.

Им также нанес визит Прыгрук Храма, молодой человек с резкими чертами лица в алой куртке, высокой черной шляпке и коричневых штанах, плотно обтягивавших тяжелые, бугрящиеся мускулами ноги.

— Почему ваш сын не участвует В Душевном Пожертвовании? Как у него обстоит с Основами Скакания? Он не знает ни Ритуала, ни Зубрежки, ни Славословия, ни Прыжков, ни Скачков! Финука требует большего!

Амиант вежливо слушал визитера, но продолжал работать стамеской.

— Паренек еще слишком мал, чтобы думать, — спокойно проговорил он. — Если у него есть склонность к набожности, то он достаточно быстро поймет это, и уж тогда наверстает все, чего недостает.

— Заблуждение! — разволновался Прыгрук. — Детей лучше всего обучать с младых ногтей. Я сам тому лучшее доказательство! Когда я был младенцем, то ползал по ковру с узором! А первые произнесенные мной слова были Апофеоз и Имитации. Так лучше всего! Натаскивай ребенка смолоду! А иначе он становится воплощением духовного вакуума, восприимчивого к любому чуждому культу! Лучше всего наполнить его душу путем Финуки!

— Я объясню ему все это, — пообещал Амиант.

— На родителе лежит ответственность, — произнес нараспев Прыгрук. — Когда вы в последний раз занимались прыганьем? Подозреваю, что прошел не один месяц!

Амиант кивнул.

— По меньшей мере несколько месяцев.

— Ну вот! — победно воскликнул Прыгрук. — Разве это само по себе не объяснение?

— Вполне вероятно. Хорошо, в таком случае, я сегодня же побеседую с мальчиком.

Когда Гилу стукнуло десять, он вступил в Цех Резчиков по Дереву.

Амиант оделся по такому случаю в официальное цеховое облачение: широко расклешенную на бедрах коричневую шинель с черным галуном и резными пуговицами, обтягивающие брюки с рядами белых пуговиц по бокам, фуражку из желтовато–коричневого фетра с черными кистями и цеховыми медалями. Гил надел свои первые брюки (до сих пор он носил только серый детский комбинезон) с темно–бордовой курткой и модной, начищенной до блеска кожаной кепкой. Приодевшись, они вместе зашагали на север к Цеховому Центру.

Посвящение в члены Цеха было делом длительным, состоящим из дюжины ритуалов, вопросов и ответов, предписаний и заверений. Гил выплатил свои первые годовые взносы, получил свою первую медаль, которую цехмейстер церемонно прикрепил к его кепке.