Страница 5 из 99
– Пять дней назад вождь дал мне эти амулеты и отправил в дорогу. Теперь я – Валар'кво, «Идущий тропою Духов», и ни один местный житель меня не тронет. Это самое страшное табу, по их вере. Пока воля Духов не исполнится, все должны помогать мне, чем сумеют – тем самым они помогут Духам, а уж эти не останутся в долгу… Ри утёрла последние слёзы.
– Наследник вернулся в Шаддат?
– Наверно. А что?
– Ничего, – задрожав от боли, она встала. – Пожалуйста, отпусти меня. Джихан прищурил глаза.
– Что ты намерена делать?
– Сдержать клятву. Прихрамывая, вэйта подошла к юноше вплотную.
– Я слишком многое перенесла, – сказала она тихо. – Пожалуйста, отпусти. Клянусь, я молча уйду и больше ты никогда меня не увидишь. Джихан долго смотрел в золотистые глаза ящерки.
– Ты не сумеешь отнять Пояс у Наследника.
– Я должна попытаться.
– Но это глупо!
– Я должна, – ещё тише повторила Ри. Вздохнув, юноша пожал плечами и снял с пояса кинжал. Вэйта не шевельнулась.
– В знак того, что мы больше не враги, – заметил Джихан, перерезав верёвку, которой Ри была привязана к дереву.
– Спасибо, – резко отвернувшись, вэйта направилась прочь, припадая на левую ногу. Джихан догнал её у деревьев.
– Постой, – он коснулся ящерки. Та невольно вздрогнула. – Нам по пути.
– Нет, – Ри покачала головой. – Это моя клятва и мой путь.
– Альтаир был мне братом, – жёстко сказал юноша. – Я сильнее тебя желаю мести. Вэйта остановилась.
– Я никому не мщу, Джихан, – сказала она ровным, безжизненным голосом. – Я исполняю клятву.
– А я – мщу, – усмехнулся юноша. – К тому же, я хочу спасти твоего друга, его сестру, двух старых драконов и… Он присел на корточки.
– …И богов, Ри, – добавил Джихан негромко. В золотых глазах ящерки мелькнуло непонимание.
– Каких богов?
– Я не всё рассказал о нашем походе. Юноша встал.
– Если хочешь узнать, что мы на самом деле нашли в Долине – оставайся со мной. Повторяю, нам по пути. Ри отвернулась.
– Может быть, мы идём в одну сторону, – сказала она тихо. – Но разными путями.
– Мой путь сильно изменился с тех пор, как мы встретились впервые, – ответил Джихан. – За это время, Ри, я стал братом дракону, побывал на небе, говорил с тысячелетним мудрецом и встретил самое прекрасное существо под звёздами.
Изумлённая вэйта смотрела, как скуластое лицо юноши озарила добрая, совершенно чуждая ему улыбка. Джихан потрепал Ри по голове.
– Я видел Богиню, глупая ты ящерица, – сказал он совсем тихо. – Мне хотелось выколоть себе глаза, прыгнуть в пропасть или сгореть в пламени, ведь никого прекраснее я более не увижу. Но потом я сказал себе: хэй, ты ещё жив! И кто знает, сколько богинь ждут на пути! Юноша вздохнул.
– Вот твоё оружие, – он протянул Ри самострел. – Хочешь – уходи. Но вместе нам будет легче дойти до цели.
Вэйта очень долго молчала. Потом, так ничего и не сказав, взяла самострел и, хромая, направилась прочь. Джихан покачал головой.
– Ты вернёшься! – крикнул он вслед ящерке. – У нас один путь! Ри не оглянулась.
Портовый город Истр был знаком вэйте, отсюда она начала свой путь четыре месяца назад. Но сейчас в городе творилось что-то странное: люди, эльфы и гномы бегали по улицам, на перекрёстках собирались небольшие толпы. Одинокая хромая ящерка старалась не привлекать внимания.
С трудом держась на ногах от боли и голода, Ри добралась до грязноватого трактира «Святая Уймас», где собирались в основном орки, бродяги и другие отверженные. Здесь не было принято задавать лишние вопросы, особенно если за спиной гостя висел эльфийский самострел.
– Есть места в ночлежке? – тихо спросила Ри.
Трактирщик – старый желтоглазый орк с коричневой шерстью, росшей клочьями по бугристому черепу – покачал головой.
– Только не сегодня. В городе облавы, всё переполнено. Вэйта поникла.
– Тогда дайте поесть… Жареного, – она протянула орку медную монету, найденную утром. Тот смерил ящерку сомнительным взглядом, однако деньги взял.
– Садись в углу, где колода, – он оскалил кривые клыки. – Для тебя и за стол сойдёт…
Ри молча отошла к стене. Минут через пять молодая дочь трактирщика, одетая в вызывающий разноцветный наряд, поставила перед ней миску с подгоревшей курицей и кружку воды. Ящерка жадно набросилась на пищу.
Когда от курицы остались одни кости, Ри устало откинулась на стену и впервые позволила себе задуматься о будущем. Бальзам Джихана сделал своё дело – боли в ноге стихли, рана зарубцевалась. Теперь, когда скорая смерть отступила, пора было решать: как жить дальше.
«Я не смогу вернуть Пояс», – спокойно подумала Ри. – «Пора признать, что всё кончено.» Она сомкнула внешние веки.
«Ты победил, Йакс. Ты победил…»
Минут десять Ри сидела совершенно неподвижно, по-рептильи дыша горлом. Рана почти не болела, приятная сытость растекалась по телу. Размышлять не хотелось.
«Я всё же пойду в Шаддат, к Наследнику,» – ящерка тяжело вздохнула. – «Паду пред ним на колени и буду молить отправить следом за Альтаиром. Говорят, Наследник справедлив…» Справедлив, как же. Он отправил Альтаира в другой мир!
«Всё равно больше никто не сможет помочь,» – с горечью подумала Ри. – «Да и те, кто смогут – не захотят…»
Рука ящерки коснулась самострела, и внезапно решение явилось само. Ри судорожно стиснула оружие.
«Ажхан!!! О чём я думаю, о небо! Ажхан ещё жив, а я прохлаждаюсь тут, словно лягушка на вертеле!»
Ажхан… Звук этого имени разбудил столько воспоминаний, что вэйта зажмурилась. Вновь, как и в джунглях, медленно проступило видение; после ранения они изредка приходили даже наяву.
На сей раз в полумраке трактира ей померещилось призрачная фигура молодой оркши в пёстром наряде. Ри вздрогнула, узнав дочь трактирщика.
«Точно говорю вам, она!» – оркша энергично размахивала волосатыми руками. – «И масть, и глаза, всё как кричал глашатай!»
«Где ящерица?» – спросил чей-то глухой голос. Вэйта вздрогнула, но видение явилось только ей. Остальные посетители ничего не слышали.
«Так я вам и скажу. Гони монету, сударь, за эту тварь назначена награда.»
«Ты своё получишь. Где ящерица?»
«Нет уж, мил человек, не на того напал. Денежки на бочку…»
Опомнившись, Ри помотала головой и вскочила. Так вот почему начались облавы! Вэйта не знала, кто из её врагов проследил беглянку до Истра, но выяснять это на собственной чешуе не собиралась.
«Я становлюсь ясновидящей?..» – Ри содрогнулась.
Тихо прокравшись к чёрному ходу, она выглянула на задний двор. Несколько оборванцев в углу резали свинью, больше никого не было видно. Ри криво усмехнулась.
Под хрип умирающей свиньи она выскользнула из дверей и, решив не рисковать раненой ногой, быстро забралась на крышу трактира. Скаты, крытые соломенными циновками, отлично укрыли золотистую ящерку от лишних глаз.
«Охотники» – подумала она мрачно. Сверху было хорошо видно, как следом за оркшей в трактир вошли четверо высоких людей в зелёных одеждах. Пятый остался охранять дверь, ещё один обошёл здание и встал у чёрного хода. Ри мысленно возблагодарила неведомый дар, позволивший избегнуть опасности.
«Избегнуть?» – глаза Ри сузились. Ну уж нет… Хватит с неё беготни. Набегалась! Ящерка молча сняла со спины самострел и отточено-смертоносным движением крутанула вокруг кисти, взводя затвор.
Между тем в трактире послышались звуки борьбы и громкие недовольные возгласы. Минут через пять из дверей показались охотники, один тащил маленькую золотистую ящерку. Ри едва не потеряла сознание.
«Я сплю?! Или умерла?!»
– Не тот! – из дверей выскочила дочь трактирщика. – Идиоты голоногие, это другой ящер!!! Один из охотников с размаху двинул оркше в лицо. Та свалилась как подкошенная.
– Совсем распоясались, твари волосатые… – буркнул он соседу. Тот встряхнул пойманного вэйтара.
– Имя?
– Тинк! – пискнула ящерка. – Отпустите, я здесь прислуживаю! Люди переглянулись.