Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 119 из 119

— Локи действительно принес тебе удачу, парень, потому что в награду за легенду ты получаешь эту прекрасную шкуру.

— Благодарю тебя, незнакомец.

— Надеюсь, мой подарок вдохновит тебя и ты будешь повторять свой рассказ в Миклагарде. Ибо вот что я тебе скажу: если ты ста­нешь повторять его, и ты, и твоя семья будете процветать вплоть до десятого колена. Пересказывай эту легенду при каждой возмож­ности, сидя на ступеньках храма мудрости, и ты получишь награ­ду большую, чем волчья шкура.

— Ты что, провидец? — спросил отец мальчика.

— Если создавать будущее означает провидеть его, тогда я, на­верное, провидец, — сказал путешественник. После чего поднялся.

— Позволь хотя бы поднести тебе кружку эля за твою щедрость, — сказал отец Змееглаза.

— Это ты воистину щедр, если поделился со мной таким расска­зом, — ответил чужак, — но теперь мне пора в путь. Есть и другие, кого я обязан навестить до наступления ночи.

— Ты будешь желанным гостем, если приносишь такие дары, — заметил отец мальчика.

— Меня всегда хорошо вознаграждают за старания, — ответил незнакомец, отвешивая поклон.

На следующее утро мальчика разбудило яркое зимнее солнце, и он подумал, уж не приснилось ли ему все, что случилось накануне. Од­нако волчья шкура лежала тут же. Отец уже поднялся и готовил на завтрак кашу. Он улыбнулся сыну, когда тот вышел из палатки.

— А я и не знал, Змееглаз, что у нас в семье есть знаменитый рас­сказчик. Откуда ты знаешь эту легенду?

Мальчик подошел к отцу.

— Разве не ты сам рассказывал ее мне?

— Что-то похожее было, — согласился отец. — Говорят, прадед когда-то убил огромного волка, хотя очень немногие верили, когда он сам рассказывал об этом.

— Но ведь он вернулся домой с несметными богатствами.

— Вернулся и еще привез с собой сказки востока.

Мальчик кивнул.

— Может быть, когда-нибудь легенды будут слагать и обо мне.

— Может, и будут, Змееглаз, потому что ты наделен сердцем по­эта и обещаешь стать сильным воином. Император позволит тебе самому написать свою историю.

— Я напишу ее мечом на телах своих врагов, — пообещал мальчик.

— Ты поэт и воин, — повторил отец. — Я горжусь, что у меня та­кой сын.

— Я стану великим воином.

Мальчик дотронулся до камешка на шее, на удачу. Утро было та­кое ясное, что отсюда можно было разглядеть море. Днем они под­нимут паруса и отправятся на закат, на запад, к Миклагарду, на­встречу надежде и новым сражениям.

Благодарности

Спасибо Адаму Робертсу, который читал первый вариант этой книги и сделал ценные замечания. Спасибо моей жене Клэр, которая взяла на себя все заботы о детях, чтобы я смог закончить книгу. И прошу прощения у Эддо Брэндиса за съеденное печенье.

notes

Примечания

1

 Иезекииль 16:20, 21. (Здесь и далее примеч. пер., если не указано иное.)

2

 Австразия — северо-восточная часть франкского королевства (в противоположность юго-западной — Нейстрии). (Примеч. ред.)

3

 Псалом 3:8

4

 «Старшая Эдда. Прорицание вельвы». Пер. с древнеисландского А. Корсуна.

5

 «Старшая Эдда. Прорицание вельвы». Пер. с древнеисландского А. Корсуна.

6

 Здесь и ниже Жеан цитирует третью главу «Плача Иеремии».

7

 «Старшая Эдда. Речи Вафтруднира». Пер. с древнеисландского А. Корсуна.

8

 Блот — принятый в скандинавском язычестве обряд жертвоприноше­ния. (Примеч. ред.)

9

 Скания — область на крайнем юге Швеции. (Примеч. ред.)

10

 Согласно «Повести временных лет» и другим древнерусским летописям, Игорь был сыном Рюрика. Олег, ставший опекуном малолетнего Игоря, состоял с Рюриком в дальнем родстве, возможно, приходился ему шури­ном. (Примеч. ред.)

11

 «Старшая Эдда. Прорицание вельвы». Пер. с древнеисландского А. Корсуна.

12

 Псалом 125:5-6.

13

 Шарлемань (фр. Chalemagne) — Карл I Великий (742/8—814), король франков с 768 г., император Запада с 800 г. (Примеч. ред.)

14

 Вассалы, присягнувшие на верность королю.

15

 Сейдр — древнегерманская магическая практика, родственная шаманизму, подразумевающая вхождение в транс и путешествие по различным мирам, входящим в структуру мирового древа Иггдрасиля. Считалось, что сейдр доступен только женщинам, но Одина научила сейдру богиня Фрейя. (Примеч. ред.)

16

 Здесь и далее: псалом 90.

17

 Бодуэн Железная Рука (?—879) — первый граф Фландрии (с 863 г.). По­хитил дочь короля Карла II Лысого, Юдит, чем вызвал его гнев, но сумел получить помилование у Папы Николая I и заключить с ней брак.

18

 «Старшая Эдда. Прорицание вельвы». Пер. с древнеисландского А. Корсуна.

19

 О Граде Божием, 1:26.

20

 Притчи 6:16-19.

21

 Послание Иуды.

22

 Второе послание Иоанна.

23

 Евангелие от Матфея 27:46.

24

 Евангелие от Матфея 27:51-53.

25

 «Старшая Эдда. Прорицание вельвы». Пер. с древнеисландского А. Корсуна.

26

 «Старшая Эдда. Прорицание вельвы». Пер. с древнеисландского А. Корсуна.

27

 Исход 20:4-6.

28

 Здесь и ниже Элис цитирует «Прорицание вельвы».

29

 Псалом 114:3, 4.

30

 Вечерня, повечерие, полунощница, заутреня, первый, третий, шестой и девятый часы — названия служб суточного круга богослужения в хри­стианстве. (Примеч. ред.)

31

 Первое послание к Коринфянам 10:21.

32

 «Старшая Эдда. Речи Гримнира». Пер. с древнеисландского А. Корсуна.

33

 «Старшая Эдда. Прорицание вельвы».


Понравилась книга?

Поделитесь впечатлением

Скачать книгу в формате:

Поделиться: