Страница 23 из 33
Мартин повернулся и медленно направился к своей машине. Только по дороге домой он вспомнил, что не купил нужные книги. Встреча с мисс Корд заняла все мысли. Хоть она и согласилась с ним пообедать, Элтхауз прекрасно сознавал, что ее неприязнь к нему не прошла.
Но почему? Из-за той ночи? Но она же не сопротивлялась… по крайней мере, в конце. Если бы он сам не прекратил это безумие, Элла бы его не остановила. Может, угрызения совести? Или рассердило именно его бегство с поля любовной борьбы?
Если бы она только знала, что делает с ним!
Вот уж чего Мартин действительно хотел, так это провести остаток дня с ней в постели. Тогда, возможно, они оба успокоились бы. Думай — не думай, а перед ним сейчас дорога, которая, возможно, разъединит их… Или наоборот?
10
— Как прошел день? Где была? — спросила Селма за ужином.
Что бы такое придумать правдоподобное? Наивно полагать, что супруги решат, будто Элла весь день оставалась на вилле. Памела, наверное, проговорилась.
— Я ездила в город, — ответила Элла, чувствуя на себе взгляд Дана, который не спускал с нее глаз с самого начала ужина. Зря, конечно, оделась так вызывающе. Для сегодняшней жаркой погоды наряд вполне подходящий — шифоновая блузка и юбка ниже колен, но только сейчас она заметила, что блузка просвечивает, а юбка слишком плотно обтягивает бедра.
— Я знаю. Памела сказала, что ты брала ее машину, — нетерпеливо перебила Селма. — Я думала, ты захочешь побыть одна, вместо того чтобы толкаться в толпе туристов.
— Мы тоже туристы, — спокойно вставил муж, но Селма не имела настроения с ним соглашаться.
— Не совсем, — сказала она. — Ей-то охота была мотаться по жаре, уставать?
— Она не старушка, — возразил муж.
— Как я, ты хотел сказать? Знаю, ты именно это имел в виду, — набросилась на него жена. — Ты так же опозорил меня сегодня в гостях.
Данбар глубоко вздохнул.
— Я тебя не позорил. Но если ты всем будешь рассказывать, какая ты святая, не ожидай от меня поддержки.
Глаза Селмы загорелись.
— Я не говорила, что я святая…
— Почти, — лаконично вставил ее муж. — Элле вряд ли приятно, что ее обсуждают. Зачем ты решила рассказывать людям об ее отце? И тем более о матери. Это никого не касается.
— Что вы говорили о моей матери? — насторожилась Элла. — Что вы знаете о моей матери? Я никогда ничего не говорила вам о ней.
— Я ничего и не знаю, — возразила хозяйка, бросив на мужа уничтожающий взгляд. — Я просто сказала, что ты наша няня, и кто-то — не помню кто — спросил, не дочь ли ты Кэлвина Дакоса. Я, конечно, ответила, что это так.
— А что они сказали об отце? — выдавила из себя Элла, и Селма глубоко вздохнула.
— Ничего, кроме того, что ты мне уже рассказывала. Дан, как всегда, преувеличивает. Господи, это ведь не секрет? Об этом даже писали в газетах.
— Селма имеет в виду, что люди обычно очень любопытны, — заявил Данбар. — Если бы она во всеуслышание не заявила, что наняла няню без опыта и рекомендаций, никто даже не узнал бы твоего имени, но, видишь ли, Селме захотелось подчеркнуть свое благородство…
— Это неправда!
Хозяйка совсем вышла из себя. Эллу больше не занимала их сердитая болтовня.
— Разве не ты распелась о том, как щедра по отношению к Элле и все такое, — настаивал Дан. — Ради бога, Селма! Один день, проведенный с этими сорванцами, дает основание признать: награды заслуживает Элла, а вовсе не ты.
— Это твои дети, — напомнила ему жена. — Да какая разница, что я говорила! Никто здесь не знает Эллу Дакос.
Кроме Сары, подумала Элла. А что, если те, кто внимал речам Селмы, знают Мартина? Пока он думает, что я Элла Корд, но если хорошенько поразмыслить, сопоставить факты…
Бранеры отвлеклись и перестали расспрашивать ее о сегодняшнем дне. Они узнали только, что она была в городе. О встрече с мистером Элтхаузом воюющие меж собой супруги даже не догадываются.
Сейчас их с Мартином встреча, имеющая гастрономическое продолжение, уже не кажется чем-то из ряда вон выходящим. Конечно, почти невероятно, что Мартин пригласил ее на обед, но тем не менее это так. Непонятно, зачем ему это было надо. Для нее встреча имела значение хотя бы в том плане, что теперь стало ясно: Элтхауз не знает, кем ей приходится Сара. Может быть, чтобы уточнить это, она и приняла его предложение. Было любопытно выведать подробности отношений мистера и миссис Элтхауз, иначе обед не имел смысла. Элла узнала даже больше, чем предполагала, правда, не всему из сказанного поверила. Из головы не идут слова Сары о браке «не с тем братом».
Несколько дней прошли гладко, до мелочей привычно. С приездом главы семьи Бранеры стали уходить по вечерам в гости или в ресторан. К счастью, в обязанности Эллы не входило сопровождать их, и она проводила вечера, читая книги или слушая новости по радио. Сол и Кэй привыкли к новому режиму.
Хорошо, что мать больше не пыталась с ней связаться. Оставалось надеяться, что их дороги разошлись, и по возвращении в Европу дочь даже не услышит о существовании Сары. С нее достаточно неприятных воспоминаний.
К концу второй недели пребывания на острове Бранерам пришло приглашение посетить виллу соседей. Конечно, его прислал мистер Элтхауз, и Селме не терпелось выложить новость Элле, подчеркнув при этом свою, а не Эллину правоту.
— Я знала, что он нас пригласит, — заявила она. — Селма поморщилась. — Думаю, это идея его секретаря. Как его имя? Том? Я заметила, что он к тебе неравнодушен. Единственная возможность для него увидеться с тобой — это пригласить и детей.
— Со мной? — удивилась Элла, и Селма утвердительно кивнула.
— Да, с тобой, — подчеркнула хозяйка.
Следующие двадцать четыре часа Элла пыталась придумать, как избежать обеда в доме Элтхауза. Она не горела желанием увидеть владения знаменитого писателя. А мать, уж в этом можно быть уверенной, не горела желанием видеть свою дочь.
Что бы там ни говорил Мартин о его взаимоотношениях с Сарой, настойчивость ненасытной женщины показывала, что надежда добиться своей цели у нее осталась. Не хватало еще присутствовать при том, как будут осуществляться мечты Сары.
Вот явится она туда и наверняка потом придется объяснять Бранерам, почему не упомянула о встрече с Мартином, и тем более о совместном обеде.
Как все осложняется. И все против ее воли. Вина на мистере Элтхаузе. Зачем он играл с ней? Ему что, недостаточно Сары?
Конечно, Мартин не знает, кто ее мать, пусть и дальше не знает. Есть смысл выводить его из заблуждения? Его нелестное мнение о невестке выражено с крайней очевидностью. Вот уж не хотелось бы, чтобы о ней, Элле, думали так же.
Конечно, Мартин не виноват, если, основываясь лишь на одной проявленной ею слабости, делает обидные обобщения. Откуда ему знать, что до происшествия на пляже она никогда не позволяла себе ничего подобного. Печальное супружество отца научило осторожности с лицами противоположного пола. Кто поверит — дожила до двадцати двух лет, так ни разу и не отдав никому ни своего сердца, ни своего тела.
Невольно она вспомнила чувство страха, овладевшее ею при встрече в книжном магазине. Только услышала его голос и инстинктивно попыталась скрыться. Жаль, что он заметил ее, несмотря на вполне надежное прикрытие книжных полок. Она тогда схватила первую попавшуюся под руки книгу. Буквально за секунду до появления мистера Элтхауза.
Неужели ее замешательство доставило этому человеку удовольствие? Да, мистер писатель смотрел холодными зелеными глазами, наслаждаясь ее смущением. У Эллы же в это время билась одна мысль — лишь бы мужчина не дотронулся до нее. У того хватило ума и осторожности не допустить подобного.
Господи, почему от одной мысли о нем пересыхает во рту, учащается пульс? Ее грудь напряглась, внизу живота появилась странная боль, жар пробежал по телу. Неужели что-то заметил? Вряд ли… Иначе не упустил бы случая понасмешничать.