Страница 42 из 58
Он не там
он весь здесь
но Зевс сед
он свет высь
но весть свы...
вы
И-горе Сергеевич
Схолин
Лох-Несский
монсТРанс
поэзии
эзопии
пирвовремячуменец
майор Мойры
первопроходимец
барачной тьмы
гармоноотвод
Ди-Вер-Сант – Холинбург
паломник лома
напалма лама
наПалама
неопалим
Паразит света
партизан гноя
Ной в ковчеге
ковчег в Ное
Воз-духо-плавательный бассейн
небес себе бе
крутит бес себя ебя
Бес снует беснуется
А Холин лихо
хилял
вихрем
и хером
и время ему не Хер
«Главное – уловить время»
или увалить вепря
Холин входит в райский холл
Вдох и выход – райский хор
Голос Холина в раю
мать твою мать свою
Время жить и умирать
твою смерть и твою мать
Разбивает неба твердь
твою мать и твою смерть
Холин бездны на краю
Бездна Холина в раю
тру-лю-лю
и
тра-ля-ля
рай для Холина земля
Он священник ветра
служит там ликуя
во имя говна и света
и святого ****
Холину не нужен дверной проем
чтобы войти сюда
Холин – это время, а не объем
время везде всегда
Как шагающий экскаватор
шагнул железом гребя
споткнулся об голубой экватор
и вынырнул из себя в себя
Гоголь: “Мертвые души”
Холин: “Мертвые Даши”
Гоголь: “Мертвые души”
Холин: “Мертвые душат”
Гоголь: “Мертвые души”
Холин: “Мертвые дышат”
----------------------------------------------------------------------------------
*Автор обычно избегает ненормативной лексики, но И.Холин, считал, что в поэзии она необходима
-Зеркальное дежавю-
Завязывая узел из пространств
я так и не заметил, что однажды
преодолел в пространстве слово «транс»
и оказался здесь однажды дважды
Я вспомнил, что уже пересекал
трамвайный путь
и впереди трамвая
я так же оступился между шпал
и выскочил
страх преодолевая
Я узнавал знакомые узлы
когда заранье знал что будет дальше
из будущего в прошлое разрыв
преодолен
и «позже» было «раньше»
Мне объяснил психолог
что порой
нам кажется
что мы здесь были в прошлом
так солнце
закатившись за горой
зайдет еще раз за ее подошвой
Потом я убеждался, что в Крыму
один закат мог повториться дважды
и трижды
если плыть вослед ему
вдоль берега
но это все неважно
Куда важнее узел из пространс-
творящий неизведанные связи –
нить времени, связующая нас
в сплошной узор из зазеркальной связи
Зеркальный узел двух слепящих тел
за отраженьем вяжет отраженье
Я
отражаясь
в зеркало влетел
и вылетел навстречу от рожденья
Все зеркала связующие нас
давно отражены в других пространствах
поэтому впадающие в транс
всегда обнажены в зеркальном трансе
Узел из за-
зеркалья
-В`южный ферзь-
Я