Страница 17 из 55
Существует множество европейских народных сказок, известных как волшебные сказки. Благодаря им до нас дошло немало сведений о духах Природы. Первая такая сказка, пришедшая мне на ум, — сказка о Румпельштильцхене. Этот тролль пришел на выручку дочери мельника после того, как мельник пообещал королю, что она спрядет из соломы золотую пряжу. Король объявил: если ей это удастся, он возьмет ее в жены, а если нет, ей не миновать смерти. Румпельштильцхен перепрял для девушки солому в золотую пряжу, попросив за это всего лишь мелкую побрякушку. То же сделал он и во второй вечер. Но на третий вечер он согласился спрясть золото из соломы только в награду за ее будущего первенца. Солома волшебным образом преобразилась в золото, и король женился на дочери мельника и сделал ее своей королевой. И вот у них родился ребенок. Гном вернулся, чтобы получить обещанное, но королева не в силах была разлучиться со своим ребенком. Тогда он предложил ей другое условие: если она узнает его имя, сделка будет расторгнута и она может оставить ребенка себе. Хитростью она разузнала его имя и окликнула его: «Румпельштильцхен!» Гном так разъярился, что принялся топать ногами, да так сильно, что в конце концов провалился в землю.
В этой простенькой сказочке на самом деле сообщается очень многое из сокровенной науки о феях. Во-первых, феи охотно приходят людям на помощь; во-вторых, они любят яркие побрякушки; в-третьих, они способны на чудесное волшебство; и, как в этом случае прядения золота из соломы, могут преобразовывать мирское в духовное; в-четвертых, третий раз — это момент наложения чар, в-пятых, этот представитель фей — тролль — относился к разновидности подземных гномов, или троллей. В-шестых (самое важное в этой сказке), знать имя феи — значит связать ее или разрушить ее чары. (Магия имени — в том, что оно сохраняется в тайне; вот почему мы с Дэном пользуемся своими магическими именами только в Кругу.) Одна из народных сказок, чисто американская по происхождению, но сохраняющая в себе следы сокровенных знаний о феях, — сказка о Рипе ван Винкле, который незадолго до Войны за независимость Соединенных Штатов забрел в Каатскильские горы и там уснул. Скорее всего, это случилось на кургане фей, потому что проспал он целых двадцать лет. Во сне он побывал в гостях у Гендрика Гудзона и призрачной команды его корабля «Полумесяц», которые явно превратились в духов Природы и своей игрой в кегли вызывали в Каатскильских горах и в долине Гудзона внезапные бури.
Май в наших местах — время стрижки овец, и для ведьмы это повод для праздника, ибо как шерсть, так и прядение имеют в магии и колдовстве определенное значение. В Девоншире существовал старинный способ выведения бородавок: больной должен был принести с собой тёрн, молоко рыжей коровы и шерсть белой овцы. Ведьма наматывала клочок шерсти на терновую ветку, а затем обмакивала ее в молоко, которым затем и смазывала бородавки.
Кроме того, шерсть — волокно, самое удобное для прядения и окраски; из нее изготавливают магические веревки и многое другое. (И хлопок, и лен являются растительными волокнами и из-за содержания в них целлюлозы плохо впитывают большинство красок.) Прядение или веретено — это, конечно, символы триединой богини луны.
В течение двух дней до стрижки овец следует содержать в сухости, так как от сырой шерсти тупятся ножницы (которыми потом можно порезать или поцарапать им шкуру). Из-за этого мы держим своих овец в это время в загоне. Утром в день стрижки их нельзя кормить. Сама операция стрижки занимает считанные минуты — и вот вся шерсть снята, и овцы выходят из загона — поджарые, гладкие, белые, готовые вытерпеть приближающуюся летнюю жару. Так стрижка овец оказывается и праздником их освобождения, и «сбором урожая» их шерсти, которую мы будем прясть, окрашивать, а затем изготовим из нее одежду, которая защитит нас от холода, и еще много магических предметов.
Празднование начинается с того, что мы выпускаем овец пощипать свежую зеленую травку на склоне холма. Время после полудня мы проводим рядом с ними, отдыхая на траве в тени дерева; взяв с собой клубки только что состриженной шерсти, я чешу и пряду ее с помощью веретена. Сегодня вместо обеда мы устраиваем пикник на траве. Потом, когда мы приводим наших овец — Ровену, Рябину и Иву — на ночь в загон, мы берем мотки свежей шерсти в дом, где освящаем их, обрызгивая их (слегка, чтобы они не заплесневели) соленой водой, окуривая их благовониями и обнося вокруг них горящую свечу. Мы также благодарим Фавна за овец и их руно.
Фавн (у греков — Пан) — это бог диких зверей, древний бог, возможно, прямой потомок древнего и безымянного бога, чьими изображениями украшено немало древних и священных пещер. Его сестра-близнец — Флора, богиня цветов, чей праздник (Флоралия) совпадает с праздником Бельтана как по времени года, в которое он отмечается, так и по сути: празднуется цветение всей Природы. Почти каждый из главных ведовских праздников имеет соответствие в Древнем Риме, а римский праздник, в свою очередь, вел свое начало из Древней Греции — и, без сомнения, из стран Старой Европы.
западноевропейские шабаши: имбольк — весеннее равноденствие — бельтан — летнее солнцестояние — ламмас — осеннее равноденствие — самайн — святки
римские праздники: луперкалии — вакханалии — флоралии — весталии — праздник Деметры и Персефоны — сбор винограда — праздник Помоны — сатурналии
значение римского празднества: обряд плодородия — празднование воскресения — праздник цветения плодовых деревьев — вновь зажигаются огни домашних очагов — воссоединение богини зерна и ее дочери — праздник в честь бога виноградной лозы и воскресения — сбор фруктов и орехов, заготовка их на зиму — конец старого года, начало нового
Начнем с Имболька, праздника плодородия в Западной Европе: его древнеримским и восточным эквивалентом являются луперкалии — праздник, во время которого луперкалии, жрецы Диониса (Пана), облаченные в козлиные шкуры, пробегали по улицам города и хлестали ремнями из козлиной кожи по ладоням женщин, желавших иметь детей.
В Древнем Риме во время Весеннего равноденствия евнухи, жрецы Кибелы, устраивали пятидневное празднество, во время которого Аттис, супруг Великой богини, символически умерщвлялся и несколько дней оплакивался, а затем воскресал из мертвых, к великой радости верующих. В другой части Западной Европы это соответствует празднованию возрождения всей Природы и в то же время возвращению бога солнца.
Как уже упоминалось, древнеримские флоралии соответствуют западноевропейскому Бельтану. Это было время празднования Природы в полном расцвете, время, когда в храмах проводились обряды очищения, а у родников и рек в дар богам приносили цветы.
В июне древние римляне отмечали весталии в честь богини Весты. Веста — римская богиня домашнего очага, и ее символом был священный огонь. Поэтому весталии и были праздником огня, очень напоминающим праздники костров на Иванов день в Западной Европе.
В августе, во время сбора урожая зерна, отмечался праздник радостного воссоединения Деметры, богини зерна, и ее дочери Персефоны (или соответствующих римских богинь — Цереры и Прозерпины). Это полностью соответствует празднику Ламмас, посвященному богине зерна, или Матери хлеба.
Хотя вакханалии (праздник Вакха, бога вина) проходили весной, как и праздник его греческого собрата Диониса, воздавали ему почести и осенью, во время сбора винограда и производства вина.
Последним римским праздником солнечного года были сатурналии. Празднество продолжалось несколько дней, начиная с двадцать первого декабря, и призвано было примирить противоречия между солнечным и лунным календарем. Сатурн — бог смерти, и его часто изображают с косой; этот образ дошел и до наших дней в символике Старого года, который во время новогодних праздников уступает дорогу младенцу в пеленках — наступающему году. Зевс — отец богов, но Сатурн был отцом Зевса. Это наводит на мысль о непрерывной преемственности (невзирая на некоторые незначительные изменения) религии, зародившейся еще до греческого Золотого века, фрагменты которой «просочились» в современные праздники в виде таких символов, как Дед Мороз и Старый год.