Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 26



Мистер By проводил клиентов к стульям.

— Пожалуйста, присаживайтесь. Чай?

— Было бы замечательно, — сказал Антон.

Эми присела рядом с Антоном у стола, на котором старик разбирал коллекцию антикварных вещей, которые походили на тусклые каменные монеты с просверленными дырочками.

— Это — би, — пробормотал Антон ей на ухо. — Религиозные предметы поклонения из далекого прошлого.

— Насколько они стары? — прошептала она в ответ.

— Династия Шан, — пояснил он. — Шестнадцатый век.

— О-го-го, пять веков!

— Нет, — терпеливо продолжил он, — шестнадцатый век до нашей эры. Им тридцать семь веков.

— О, — только и вымолвила она.

— Китай — очень древняя цивилизация, — невозмутимо пояснил Антон.

Мистер By вернулся в комнату с подносом. Он сервировал стол и, пока они пили из маленьких чашечек обжигающий отвар, пахнущий хризантемами, начал разворачивать сверток.

Эми зачарованно следила за его руками. Ткань разматывалась, в ней находилась дюжина пакетиков, из каждого пакетика мистер By извлекал куски камня: кольца, серьги, браслеты, ожерелья из отполированных бусинок. Работа была искусной и на редкость простой, Эми ни разу в жизни не видела таких оттенков. Камни светились изнутри, словно живые. В первый раз она поверила байкам Антона о том, что жадеит почитают камнем небес.

— На всем рынке нет ничего подобного, — сказала она с благоговением. — Никогда не видела зеленый цвет такой интенсивности, будто электрический!

— А как вам вот эта вещь? — осторожно поинтересовался мистер By. Он вытянул вперед браслет. — Этот материал превосходнейшего качества. И работа мастера не уступает камню.

Девушка взяла браслет. Камень был прохладным, несмотря на жару в помещении. Браслет, как сказал мистер By, являлся венцом коллекции: глубокая играющая зелень камня, а на нем — дракон, чье гибкое и мускулистое тело охватывало руку, огнедышащая пасть встречалась с хвостом.

— Настоящее чудо, — выдохнула Эми, поворачивая браслет в пальцах; дракон ожил, вытянул тело, его чешуйки замерцали. Вещь была так прекрасна, что девушка едва могла разжать руки, чтобы отдать ее мистеру By.

— Примерьте, — предложил Антон. Маленькая рука скользнула в прохладный зеленый обруч. На бледной коже браслет заиграл еще ярче.

Когда она начала — правда, с большой неохотой — стягивать вещь, Антон отрицательно покачал головой:

— Оставьте.

— Я могу привязаться, — с улыбкой предупредила она.

— Я на это и надеюсь, — ответил он.

— Что вы имеете в виду?

— Я приготовлю еще чая, — учтиво сказал китаец и, оставив их наедине, исчез в задней комнате магазина.

Антон заглянул девушки в глаза.

— Он ваш.

Сердце Эми ушло в пятки.

— О, нет! Это очень дорогой браслет!

— Он ваш.

Эми покачала головой и быстро сняла браслет с запястья.

— Антон, я не могу принять эту вещь.

— Это подарок, — заметил он. — Способ поприветствовать вас в компании «Зелл Корпорэйшн» и пожелать удачи в новой работе.

— Очень приятно, — она едва выговаривала слова. — Тем не менее, я не могу принять его. Пожалуйста, отдайте браслет мистеру By.

Глаза Антона превратились в лед.

— Я не могу. Я уже заплатил за него. И на нем уже есть ваше имя.

Девушка вгляделась в браслет. На задней поверхности одного из камней были выгравированы китайские иероглифы, несколько слов на латинском, дата и надпись «Эми от Антона».

На секунду она потеряла дар речи.

— Вы попросили выгравировать это!

— Я знал, что вам понравится, — сказал он, будто иного мнения и не существовало. — Знал, что браслет вам подойдет, и он подошел. Я хочу, чтобы вы носили его в офисе.

Эми охватила паника.

— Вы не понимаете, — она сделала значительную паузу. — Я не могу принять этот изумительный подарок. Пожалуйста, попросите ювелира убрать надпись.

— Невозможно. Она вырезана слишком глубоко. — Антон явно начинал терять терпение. — В чем дело, Эми? Я не понимаю вас.



— Тогда попытайтесь, — настоятельно просила она. — Новые сотрудники не принимают таких роскошных подарков от работодателей. Я не дурочка. Я понимаю, сколько должен стоить этот браслет.

— Эми, — резко сказал он, — вы забываете, что я богатый человек.

— Дело не в том, что это значит для вас, — сказала она, сердито сверкнув глазами, — дело в том, что это значит для меня! Неловкость, давление!

— Почему вы портите мне день? — Антон нахмурился.

— Это вы портите мне день. Все было прелестно до последней минуты — поездка, рынок, помощь в выборе маленькой обезьянки, — но это, это просто ужасно!

— Браслет вам кажется ужасным?

— О, конечно, нет. Он был бы чудесным подарком жене, но не сотруднице от работодателя!

Антон пожал плечами. Чем больше она горячилась, тем холоднее становился он.

— Я рассматриваю вас в качестве кандидатки в жены, мисс Уортингтон, — сказал он с иронической насмешкой в голосе.

— Тогда перестаньте так думать, — приказала она.

— Не понимаю, за что вы на меня взъелись, — сказал он, поблескивая холодными глазами, — это просто подарок.

— Нацепить несколько тысяч долларов мне на руку — это «подарок»? Я пришла работать в вашу компанию секретарем, а не наложницей.

— А разве я просил вас стать ею? — потребовал он ответа.

— Еще нет, но в тот день, Антон, когда вы попросите об этом, я тотчас уйду. Вы достаточно ясно дали мне понять в Борнео, чего желаете… Все утро вы делали туманные намеки, говорили о том, как вы одиноки и заброшены. Думаете, я не понимаю, о чем идет речь?

— И о чем же? — поинтересовался мужчина.

— Вы сейчас сказали «в качестве кандидатки в жены». Однако то, что вам нужно, — это жена без брака.

Некоторое время он молча смотрел в ее раскрасневшееся лицо.

— Вы меня неправильно поняли, — резко начал он. — То, что мне нужно, — это брак без жены.

— Это одно и то же, — отрезала Эми. — Вы сведущий человек, умеете решать любые проблемы, и это ваше решение еще одной маленькой проблемы.

— Если бы мне понадобился секс, — мрачно сказал Антон, — я бы отправился в один из стриптиз-баров, где, как вы считаете, поглощал бы лапшу и виски до рассвета.

— Я знаю, что вы захаживаете туда, потому что на следующее утро вы бросаете мне на стол счета для оплаты.

От гнева его глаза потемнели. Он взял браслет и положил его в карман. В этот раз рука на пояснице подтолкнула ее вперед почти грубо.

— Хватит, достаточно. Пойдемте.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Дождь барабанил по крыше автомобиля. Антон обратил к девушке мрачный взгляд.

— Возможно, вы сможете дать мне объяснения прежде, чем уйдете?

Ее горло сжалось.

— Антон, я сожалею, что наговорила вам лишнего сегодня. У меня нет права говорить такие вещи. Но я должна была высказать свое мнение. Я не хочу, чтобы у вас сложилось неправильное впечатление обо мне.

— А какое неправильное впечатление может быть?

— Личный помощник выполняет разные поручения. Эта обычная сторона работы. Вы же знаете — жена без узаконенного брака.

— Какие поручения?

— Моя предшественница, прекрасная Марси. Вы сказали мне, что у нее обнаружились шумы в сердце, и ей внезапно пришлось уйти с работы.

— И?

— Марси проходила обследование за три дня до увольнения. Что бы ни значилось в отчете, но с сердцем у нее полный порядок.

— Вы просматривали ее досье? — Его голос звучал угрожающе.

— Нет, конечно, нет. Кое-кто рассказал мне.

— Кто сказал вам?

— Неважно. Множество людей сплетничают по поводу Марси и ее проблем с сердцем. Сейчас ее нет в Гонконге, ее быстро перевели в одну частную клинику в Швейцарии. — Девушка решилась взглянуть на него, губы искривились в горькой улыбке. — Небольшое медицинское вмешательство. То, что срочно нужно было уладить. Дело не в сердечном приступе.

— А почему это вас беспокоит? — прорычал он.

— Почему? — Эми начала загибать пальцы. — Во-первых, потому что она моя предшественница, во-вторых, потому что вы лжете мне о причинах ее ухода из фирмы, в-третьих, потому что она ушла не по собственному желанию — контракт был расторгнут, потому что вы уволили ее, — она зажала три пальца, затем рука упала на колено. — Вот почему меня это беспокоит.